1 00:00:30,232 --> 00:00:38,232 Downloaded from xPau.se 2 00:01:32,900 --> 00:01:34,799 (MACHINE WHIRRING) 3 00:01:39,731 --> 00:01:41,430 (MACHINE DINGS) 4 00:02:09,996 --> 00:02:13,063 (BOTH SPEAKING NORWEGIAN) 5 00:02:18,230 --> 00:02:19,762 (LAUGHS IN DISBELIEF) 6 00:02:23,196 --> 00:02:24,794 (BOTH LAUGHING) 7 00:02:42,861 --> 00:02:46,460 It gives me great pleasure to welcome the director of the Institute 8 00:02:46,462 --> 00:02:47,860 and my old friend, 9 00:02:47,862 --> 00:02:49,859 Dr. Andreas Jacobsen. 10 00:02:49,861 --> 00:02:51,526 (AUDIENCE APPLAUDING) 11 00:02:58,060 --> 00:02:59,060 Thank you. 12 00:03:01,827 --> 00:03:04,825 Thank you. Thank you, Dr. Pereira. 13 00:03:04,827 --> 00:03:08,359 Seventy-five years ago, Ms. Nellie Edvardsen, 14 00:03:08,361 --> 00:03:10,259 overcome with guilt by the fortune 15 00:03:10,261 --> 00:03:11,792 her late husband's family had amassed 16 00:03:11,794 --> 00:03:14,957 producing mustard gas during World War I, 17 00:03:14,959 --> 00:03:17,092 founded our Institute 18 00:03:17,094 --> 00:03:18,426 so that the wonders of science 19 00:03:18,428 --> 00:03:21,158 could instead be used to help mankind. 20 00:03:21,160 --> 00:03:23,158 In the 1950s, 21 00:03:23,160 --> 00:03:26,891 the Institute identified overpopulation 22 00:03:26,893 --> 00:03:30,856 as mankind's single greatest long-term threat. 23 00:03:30,858 --> 00:03:32,391 The cause of all the catastrophes 24 00:03:32,393 --> 00:03:33,724 we are seeing today: 25 00:03:33,726 --> 00:03:35,924 Extreme climate and weather events, 26 00:03:35,926 --> 00:03:40,057 and the devastating impact on food and water security. 27 00:03:40,059 --> 00:03:44,123 Among the many solutions we conceived so many years ago 28 00:03:44,125 --> 00:03:47,089 one, which seemed then so ambitious, 29 00:03:47,091 --> 00:03:49,256 so out of our grasp, 30 00:03:49,258 --> 00:03:51,389 has finally borne fruit. 31 00:03:51,391 --> 00:03:53,189 And today we are proud to unveil 32 00:03:53,191 --> 00:03:56,256 what we fervently believe to be the only practical, 33 00:03:56,258 --> 00:03:58,389 humane and inclusive remedy 34 00:03:58,391 --> 00:04:00,922 to humanity's gravest problem. 35 00:04:00,924 --> 00:04:03,157 My colleague, Dr. Jorgen Asbjornsen, 36 00:04:03,159 --> 00:04:06,289 will now present his findings. 37 00:04:06,291 --> 00:04:08,289 Are you ready, Doctor? 38 00:04:08,291 --> 00:04:09,889 JORGEN: Yes, I'm ready. 39 00:04:16,957 --> 00:04:18,757 (AUDIENCE GASPING) 40 00:04:20,625 --> 00:04:22,558 (AUDIENCE MURMURING) 41 00:04:36,022 --> 00:04:37,387 (INDISTINCT CHATTER) 42 00:04:37,389 --> 00:04:39,456 ANDREAS: Please take your seats. 43 00:04:40,923 --> 00:04:43,686 Please sit down, ladies and gentlemen, please. 44 00:04:43,688 --> 00:04:45,354 Please take your seats, ladies and gentlemen. 45 00:04:45,356 --> 00:04:47,654 Thank you very much. Thank you. 46 00:04:47,656 --> 00:04:49,522 Thank you, thank you. 47 00:04:55,255 --> 00:04:58,522 Dr. Pereira, esteemed colleagues. 48 00:04:59,721 --> 00:05:02,486 Five years ago, building on the research 49 00:05:02,488 --> 00:05:04,986 of our predecessors at the Institute, 50 00:05:04,988 --> 00:05:07,751 my team and I discovered a process 51 00:05:07,753 --> 00:05:09,719 by which all organic material 52 00:05:09,721 --> 00:05:12,520 can be reduced at the cellular level 53 00:05:12,522 --> 00:05:15,019 by a ratio of approximately 54 00:05:15,021 --> 00:05:18,818 2,744 to 1. 55 00:05:18,820 --> 00:05:22,551 Such a process converts a man of 1.8 meters 56 00:05:22,553 --> 00:05:26,217 to just 12.9 centimeters. 57 00:05:26,219 --> 00:05:28,719 A wide array of flora and fauna 58 00:05:28,721 --> 00:05:31,217 were subjected in this process, 59 00:05:31,219 --> 00:05:34,885 and, with the exception of some fish and shellfish, 60 00:05:34,887 --> 00:05:38,820 absolutely no side effects were detected. 61 00:05:39,353 --> 00:05:40,952 Please, lights. 62 00:05:44,053 --> 00:05:47,217 Once the safety of the procedure was confirmed, 63 00:05:47,219 --> 00:05:52,118 36 brave volunteers joined my wife Anne-Helene and me 64 00:05:52,120 --> 00:05:56,217 as the very first humans to undergo cellular reduction. 65 00:05:56,219 --> 00:05:58,883 The process is short and painless, 66 00:05:58,885 --> 00:06:00,983 with only the mild discomfort of 67 00:06:00,985 --> 00:06:05,383 removal and replacement of dental and other prosthetics. 68 00:06:05,385 --> 00:06:08,782 The subjects are placed under light sedation 69 00:06:08,784 --> 00:06:13,583 and after a brief rest, fully recover within an hour or two. 70 00:06:14,519 --> 00:06:16,817 (INDISTINCT CHATTER) 71 00:06:19,918 --> 00:06:22,815 Once completed, our little village, 72 00:06:22,817 --> 00:06:24,914 just 7 meters by 11 meters, 73 00:06:24,916 --> 00:06:28,948 was placed inside a gas-permeable enclosure 74 00:06:28,950 --> 00:06:31,948 designed to protect us from the hazards of 75 00:06:31,950 --> 00:06:35,416 weather, animals and insects. 76 00:06:35,418 --> 00:06:37,282 Thus we set about to live together 77 00:06:37,284 --> 00:06:42,683 in the world's very first self-sustaining community of the small. 78 00:06:44,750 --> 00:06:47,214 I hold here in my hand 79 00:06:47,216 --> 00:06:49,481 all of the uncompostable waste 80 00:06:49,483 --> 00:06:52,983 produced by 36 people over four years. 81 00:07:01,248 --> 00:07:04,048 In this afternoon's session, we will outline 82 00:07:04,050 --> 00:07:07,647 our proposal for a two to three hundred-year transition 83 00:07:07,649 --> 00:07:11,046 for the world to transform from big into small. 84 00:07:11,048 --> 00:07:12,513 But for now, 85 00:07:12,515 --> 00:07:16,047 I'd like you all to meet some very special people. Come. 86 00:07:21,214 --> 00:07:22,313 MAN: Bravo! 87 00:07:24,748 --> 00:07:26,815 (AUDIENCE CHEERING) 88 00:07:47,613 --> 00:07:51,010 And look, there is little Ronni Nestrud, 89 00:07:51,012 --> 00:07:53,945 the first small baby ever born, 90 00:07:53,947 --> 00:07:57,280 and his new little sister Ulrikke. 91 00:08:12,745 --> 00:08:14,978 (REPORTER 1 SPEAKING KOREAN ON TV) 92 00:08:22,245 --> 00:08:23,945 (INAUDIBLE CONVERSATIONS) 93 00:08:26,878 --> 00:08:30,144 (REPORTER 2 SPEAKING SPANISH ON TV) 94 00:08:30,146 --> 00:08:32,344 (REPORTER 3 SPEAKING OTHER LANGUAGE ON RADIO) 95 00:08:35,078 --> 00:08:37,144 (REPORTER 4 SPEAKING OTHER LANGUAGE ON TV) 96 00:08:38,244 --> 00:08:40,411 (REPORTER 5 SPEAKING OTHER LANGUAGE ON TV) 97 00:08:41,743 --> 00:08:43,743 (REPORTER 6 SPEAKING OTHER LANGUAGE ON TV) 98 00:08:47,411 --> 00:08:49,741 REPORTER 7: Jorgen Asbjornsen of the Edvardsen Institute, 99 00:08:49,743 --> 00:08:51,708 himself now only 10 centimeters tall 100 00:08:51,710 --> 00:08:53,142 and weighing just 18 grams, 101 00:08:54,175 --> 00:08:55,308 explained the rationale behind the invention. 102 00:08:55,310 --> 00:08:56,207 Wow! 103 00:08:56,209 --> 00:08:59,276 That is wild, isn't it? Just wild. 104 00:08:59,676 --> 00:09:00,975 Say, Holly? 105 00:09:00,977 --> 00:09:03,774 You can go ahead and put the takeout order in. Thanks. 106 00:09:03,776 --> 00:09:05,376 (REPORTER CONTINUES INDISTINCTLY) 107 00:09:25,376 --> 00:09:27,976 - KAY: Is that you? - Yeah. 108 00:09:29,374 --> 00:09:30,906 You hungry? 109 00:09:30,908 --> 00:09:33,472 I ate about an hour ago. 110 00:09:33,474 --> 00:09:35,506 I didn't know when you were coming. 111 00:09:35,508 --> 00:09:37,106 You knew I was bringing food. 112 00:09:37,108 --> 00:09:39,307 I called you and asked you specifically, and then you go and eat? 113 00:09:39,309 --> 00:09:41,940 Just a sesame chicken! I'm still hungry. 114 00:09:42,541 --> 00:09:44,739 (TV CONTINUES PLAYING) 115 00:09:48,408 --> 00:09:50,204 Did you see the news today? 116 00:09:50,206 --> 00:09:53,805 - About the little Swedish man? - Norwegian. 117 00:09:53,807 --> 00:09:57,438 Helen called to tell me to turn on the TV. 118 00:09:57,440 --> 00:09:59,204 What won't they think of next? 119 00:09:59,206 --> 00:10:00,472 Unbelievable. 120 00:10:00,474 --> 00:10:03,438 - Biggest thing since landing on the moon. Bigger! - (GRUNTS) 121 00:10:03,440 --> 00:10:04,404 I don't get it. 122 00:10:04,406 --> 00:10:07,737 Why would anybody want to do that to himself? 123 00:10:07,739 --> 00:10:10,338 They can shrink people down 124 00:10:10,340 --> 00:10:12,971 and fly to Mars, 125 00:10:12,973 --> 00:10:16,039 but they can't cure my fibromyalgia? 126 00:10:16,440 --> 00:10:18,304 (EXHALES) 127 00:10:18,306 --> 00:10:21,370 And all this fuss about the environment 128 00:10:21,372 --> 00:10:24,405 as though the world's going to end tomorrow. 129 00:10:25,573 --> 00:10:27,703 I'm in pain. 130 00:10:27,705 --> 00:10:31,038 I can't breathe! Doesn't that matter? 131 00:10:31,040 --> 00:10:33,505 Lots of people are in pain, Mom, 132 00:10:34,504 --> 00:10:36,303 in all sorts of ways. 133 00:11:05,036 --> 00:11:06,802 (PAUL SPEAKING SPANISH) 134 00:11:07,970 --> 00:11:09,469 (SPEAKING SPANISH) 135 00:11:13,403 --> 00:11:14,334 ...tingling? 136 00:11:14,336 --> 00:11:16,069 - More like tingling. - Tingling, okay. 137 00:11:17,369 --> 00:11:19,467 MAN: (ON TV) This downsizing thing is simply 138 00:11:19,469 --> 00:11:20,967 runaway-train technology 139 00:11:20,969 --> 00:11:22,933 that's having a devastating impact 140 00:11:22,935 --> 00:11:24,701 on our world economy. 141 00:11:24,703 --> 00:11:26,201 We're losing billions of dollars 142 00:11:26,203 --> 00:11:28,100 in consumer spending already. 143 00:11:28,102 --> 00:11:30,601 It's hurting us in construction, automobile, 144 00:11:30,603 --> 00:11:31,900 housing and defense. 145 00:11:31,902 --> 00:11:34,034 And then, of course, when we get to politics? 146 00:11:34,036 --> 00:11:36,233 Israelis shrinking Palestinians, 147 00:11:36,235 --> 00:11:38,634 African dictators shrinking rival ethnic groups. 148 00:11:38,636 --> 00:11:41,967 Look, Ron, in any major transformation of society, 149 00:11:41,969 --> 00:11:44,899 are there serious growing pains? Sure. 150 00:11:44,901 --> 00:11:46,732 But at current mass and volume, 151 00:11:46,734 --> 00:11:49,899 human life on Earth is unsustainable. 152 00:11:49,901 --> 00:11:52,066 You know, that one guy makes a good point. 153 00:11:52,068 --> 00:11:54,366 This family on my block just moved away to get small. 154 00:11:54,368 --> 00:11:56,134 Now their house is just sitting there. 155 00:11:56,136 --> 00:11:59,265 Making everybody's values take a dive is what they're doing 156 00:11:59,267 --> 00:12:01,533 and just when I'm trying to refinance. 157 00:12:01,535 --> 00:12:04,399 Marlene thinks I should do it just to lose the weight. 158 00:12:04,401 --> 00:12:06,465 (ALL LAUGHING) 159 00:12:06,467 --> 00:12:08,299 TIM: You and me both, buddy. 160 00:12:08,301 --> 00:12:11,032 Hey, Dee, is that takeout order about ready? 161 00:12:13,599 --> 00:12:15,930 Hey, honey, I brought food! 162 00:12:15,932 --> 00:12:17,599 AUDREY: I'm not hungry. 163 00:12:25,501 --> 00:12:26,965 What's wrong? 164 00:12:26,967 --> 00:12:29,231 I have a splitting headache. 165 00:12:29,233 --> 00:12:30,765 The store was super busy, 166 00:12:30,767 --> 00:12:33,765 and Carla was a total bitch on wheels. 167 00:12:33,767 --> 00:12:36,031 I feel like I'm going to throw up. 168 00:12:36,033 --> 00:12:37,963 Here, let me do the neck thing. 169 00:12:37,965 --> 00:12:40,565 (SIGHS) Yeah, do the little neck thing. 170 00:12:41,666 --> 00:12:42,765 Mmm. 171 00:12:42,767 --> 00:12:44,433 Just relax, honey. 172 00:12:45,498 --> 00:12:47,231 Let me take all the weight. 173 00:12:48,766 --> 00:12:51,698 REALTOR: Okay, here is the beautiful formal living room 174 00:12:51,700 --> 00:12:54,029 with the wonderful fireplace. 175 00:12:54,031 --> 00:12:56,829 And come around here, and we have the 176 00:12:56,831 --> 00:12:59,462 nice big breakfast area for the kitchen. 177 00:12:59,464 --> 00:13:01,462 Big eating area. 178 00:13:01,464 --> 00:13:05,362 And this kitchen is just a complete wow. 179 00:13:05,364 --> 00:13:07,228 No, it's awesome. I just think 180 00:13:07,230 --> 00:13:09,928 maybe we should look again at that place in Benson. 181 00:13:09,930 --> 00:13:11,996 Come on, let's just check out the rest. 182 00:13:11,998 --> 00:13:13,263 This is great in here. 183 00:13:13,265 --> 00:13:15,794 Double oven, six-burner gas stove. 184 00:13:15,796 --> 00:13:18,828 It's got this wonderful butler's pantry over here, 185 00:13:18,830 --> 00:13:20,563 granite counter top... 186 00:13:41,829 --> 00:13:43,396 (CALCULATOR WHIRS) 187 00:13:46,396 --> 00:13:47,962 (SIGHS) 188 00:13:57,863 --> 00:13:59,427 (CAR LOCK BEEPS) 189 00:13:59,429 --> 00:14:01,625 - Oh, hey, Sean. - Oh, hey, Paul. How you doing? 190 00:14:01,627 --> 00:14:02,627 Good. 191 00:14:04,662 --> 00:14:08,195 - PAUL: Do I look fat? - No, you look very handsome. 192 00:14:09,328 --> 00:14:12,026 - (MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 193 00:14:12,028 --> 00:14:13,860 PAUL: Anesthesiology, huh? 194 00:14:13,862 --> 00:14:16,659 My wife says I put people to sleep even without the drugs. 195 00:14:16,661 --> 00:14:17,526 (ALL CHUCKLE) 196 00:14:17,528 --> 00:14:19,326 I'm surprised you're still awake. 197 00:14:19,328 --> 00:14:22,259 He uses that joke like twice a week. 198 00:14:22,261 --> 00:14:24,891 - What's your field, Paul? - Occupational therapy. 199 00:14:24,893 --> 00:14:27,326 - Okay. - Oh. Like career counseling? 200 00:14:27,328 --> 00:14:29,358 Uh, no, it's just like physical therapy, 201 00:14:29,360 --> 00:14:32,324 but focused on workplace injuries and rehab. 202 00:14:32,326 --> 00:14:35,324 Repetitive stress, lower back, that sort of thing. 203 00:14:35,326 --> 00:14:37,058 A lot of shoulder problems. 204 00:14:37,060 --> 00:14:39,357 I'm in-house over at Omaha Steaks. 205 00:14:39,359 --> 00:14:41,091 He does a lot of paperwork. 206 00:14:41,093 --> 00:14:43,125 Yeah, well, I get a little carpal tunnel of my own 207 00:14:43,127 --> 00:14:44,692 - from time to time. - Tell me about it. 208 00:14:44,694 --> 00:14:47,823 Medicine these days is all about covering your ass. 209 00:14:47,825 --> 00:14:50,624 Hey, Paul, weren't you pre-med down in Lincoln? 210 00:14:50,626 --> 00:14:53,091 Good memory. Yeah, I put in two years. 211 00:14:53,093 --> 00:14:54,223 Then my mom got real sick, 212 00:14:54,225 --> 00:14:57,924 so I moved back to Omaha to take care of her. 213 00:14:57,926 --> 00:15:00,457 I wanted to be a surgeon, actually. 214 00:15:00,459 --> 00:15:03,090 You know, we might've ended up working together. 215 00:15:03,092 --> 00:15:04,789 You could've been my anesthesiologist! 216 00:15:04,791 --> 00:15:07,358 - ANESTHESIOLOGIST: How about that? - PAUL: Yeah. 217 00:15:21,224 --> 00:15:23,690 WOMAN: Oh, my God. No way. 218 00:15:24,757 --> 00:15:26,690 (ROCK MUSIC PLAYING) 219 00:15:38,456 --> 00:15:39,589 PAUL: Dave? 220 00:15:40,723 --> 00:15:42,920 That's Dave! Dave Johnson! 221 00:15:42,922 --> 00:15:44,856 And Carol! 222 00:15:44,858 --> 00:15:47,487 I heard he was coming. I had no idea! 223 00:15:47,489 --> 00:15:50,623 He never struck me as the kind of guy who'd go get small. 224 00:15:50,890 --> 00:15:52,156 Wow! 225 00:16:07,156 --> 00:16:08,716 - (OVER MEGAPHONE) Hey, everybody. - Hi. 226 00:16:10,289 --> 00:16:13,222 - Hope we're not intruding. - ALL: No. 227 00:16:14,156 --> 00:16:15,819 Hey, Andy? 228 00:16:15,821 --> 00:16:17,688 Could you get Carol a... 229 00:16:18,854 --> 00:16:20,053 Gin and tonic. 230 00:16:20,055 --> 00:16:21,720 ...a gin and tonic. 231 00:16:21,722 --> 00:16:22,787 With lime. 232 00:16:22,789 --> 00:16:24,255 With lime. 233 00:16:25,022 --> 00:16:26,352 CAROL: Well, actually, 234 00:16:26,354 --> 00:16:27,919 we weren't planning on coming at all at first, 235 00:16:27,921 --> 00:16:30,720 but then, you know, we started getting all the emails. 236 00:16:30,722 --> 00:16:33,452 Plus my sister was having a lump removed. 237 00:16:33,454 --> 00:16:36,852 She's fine, thank God, but I still needed to see her. 238 00:16:36,854 --> 00:16:38,252 So what's traveling like? 239 00:16:38,254 --> 00:16:40,319 How'd you guys get up here from New Mexico? 240 00:16:40,321 --> 00:16:41,885 CAROL: Oh, gosh, it's great! Yeah. 241 00:16:41,887 --> 00:16:44,952 The airlines are getting more and more small-friendly. 242 00:16:44,954 --> 00:16:46,986 All the seats are first-class. 243 00:16:46,988 --> 00:16:48,584 DAVE: So, after a couple of years in Florida, 244 00:16:48,586 --> 00:16:49,784 we moved out to Vegas. 245 00:16:49,786 --> 00:16:52,584 Yeah, I think that's the last time we talked. 246 00:16:52,586 --> 00:16:54,918 Yeah. Well, Vegas wasn't such a good choice for me, 247 00:16:54,920 --> 00:16:56,351 as it turns out. 248 00:16:56,353 --> 00:16:59,083 Got into some real bad habits. Pretty much hit rock bottom. 249 00:16:59,085 --> 00:17:01,885 I'll tell you, any other woman would've run for the hills. 250 00:17:01,887 --> 00:17:05,417 But Carol, man, she's a saint. She stuck with me. 251 00:17:05,419 --> 00:17:07,718 But I really had to come clean about everything. 252 00:17:07,720 --> 00:17:09,151 I mean everything. 253 00:17:09,153 --> 00:17:11,083 You know, almost. 254 00:17:11,085 --> 00:17:12,817 So the decision to... 255 00:17:12,819 --> 00:17:16,151 Well, that's the thing. We both needed a change. 256 00:17:16,153 --> 00:17:18,350 Hit the reset button. Start all over. 257 00:17:18,352 --> 00:17:19,616 Well, plus, it must feel good to know 258 00:17:19,618 --> 00:17:21,416 you're really making a difference. 259 00:17:21,418 --> 00:17:23,616 You mean all that crap about saving the planet? 260 00:17:23,618 --> 00:17:24,483 Yeah. 261 00:17:24,485 --> 00:17:27,516 Downsizing is about saving yourself. 262 00:17:27,518 --> 00:17:29,083 It takes the pressure right off, 263 00:17:29,085 --> 00:17:30,450 especially money pressure. 264 00:17:30,452 --> 00:17:32,517 I'm just not driven and ambitious 265 00:17:32,519 --> 00:17:34,249 like the rest of my family. 266 00:17:34,251 --> 00:17:36,715 And now Carol and I, we live like kings! 267 00:17:36,717 --> 00:17:39,650 I'm still living in the same house I grew up in. 268 00:17:39,652 --> 00:17:43,650 Audrey's dying for us to move, but we're really strapped. 269 00:17:43,652 --> 00:17:47,182 I mean, shit, I just finished paying off my student loans! 270 00:17:47,184 --> 00:17:49,382 Yeah, well... 271 00:17:49,384 --> 00:17:52,316 Listen, if you ever start thinking about it seriously, 272 00:17:52,318 --> 00:17:54,182 here's my two cents. 273 00:17:54,184 --> 00:17:55,781 There's a lot of small communities 274 00:17:55,783 --> 00:17:56,914 cropping up out there, 275 00:17:56,916 --> 00:17:58,014 but don't mess around. 276 00:17:58,016 --> 00:17:59,648 Leisureland's where you want to be. 277 00:17:59,650 --> 00:18:02,781 Best houses, best appliances, best doctors. 278 00:18:02,783 --> 00:18:04,446 They book all the big concert tours. 279 00:18:04,448 --> 00:18:06,014 Got all the great restaurants. 280 00:18:06,016 --> 00:18:07,814 The kids love Cheesecake Factory 281 00:18:07,816 --> 00:18:10,080 and Leisureland's got three of them. 282 00:18:10,082 --> 00:18:13,682 And hey, I'm not just saying all this for the referral credit, just so you know. 283 00:18:15,849 --> 00:18:18,713 AUDREY: I liked little Carol. She's got a lot on the ball. 284 00:18:18,715 --> 00:18:21,047 She's reading books she's always wanted to read, 285 00:18:21,049 --> 00:18:22,481 she's taking Italian. 286 00:18:22,483 --> 00:18:25,981 - And she's never been fitter. - Well, they sure seem happy. 287 00:18:25,983 --> 00:18:28,712 Dave says he's getting pretty good on the drums. 288 00:18:28,714 --> 00:18:30,779 Next year they're taking the kids out of school 289 00:18:30,781 --> 00:18:34,114 to spend six months at a sister city in Tuscany. 290 00:18:34,116 --> 00:18:36,980 Cooking classes, yoga, wine tasting, 291 00:18:36,982 --> 00:18:38,781 the whole nine yards. 292 00:18:40,781 --> 00:18:42,645 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 293 00:18:42,647 --> 00:18:45,113 (ON ANSWERING MACHINE) Hi, Saf, Audrey. It's Milo. 294 00:18:45,115 --> 00:18:46,445 Bad news. 295 00:18:46,447 --> 00:18:49,047 Your mortgage application at First National bounced back. 296 00:18:49,049 --> 00:18:51,945 The underwriter didn't like the income-to-debt ratios, 297 00:18:51,947 --> 00:18:53,645 they're a little excessive. 298 00:18:53,647 --> 00:18:55,279 I don't know if you guys can come up with 299 00:18:55,281 --> 00:18:57,613 another ten, fifteen percent down? 300 00:18:57,615 --> 00:18:59,645 If you could maybe boost it up a little bit... 301 00:18:59,647 --> 00:19:02,912 I bet we'll be able to tell right away if it's for us or not. 302 00:19:02,914 --> 00:19:05,312 Yeah, so let's not waste a lot of time. 303 00:19:05,314 --> 00:19:08,145 Maybe if we get to Santa Fe early, we can get a massage. 304 00:19:08,147 --> 00:19:09,745 Sounds good to me. 305 00:19:30,846 --> 00:19:32,510 (INDISTINCT CHATTER) 306 00:19:32,512 --> 00:19:34,043 (CHEEK TO CHEEK PLAYING) 307 00:19:34,045 --> 00:19:37,344 ♪ Cheek to cheek 308 00:19:37,846 --> 00:19:40,477 ♪ Heaven 309 00:19:40,479 --> 00:19:44,376 ♪ I'm in heaven 310 00:19:44,378 --> 00:19:48,277 ♪ And the cares that hung around me 311 00:19:48,279 --> 00:19:51,341 ♪ Through the week 312 00:19:51,343 --> 00:19:53,576 ♪ Seem to vanish 313 00:19:53,578 --> 00:19:56,910 ♪ Like a gambler' s lucky streak 314 00:19:58,279 --> 00:20:01,475 ♪ When we're out together 315 00:20:01,477 --> 00:20:03,810 ♪ Dancing cheek to cheek ♪ 316 00:20:06,976 --> 00:20:08,944 (MUSIC PLAYING) 317 00:20:10,444 --> 00:20:11,908 Welcome, everybody! 318 00:20:11,910 --> 00:20:14,575 I'm Jeff Lonowski, Senior Product Specialist 319 00:20:14,577 --> 00:20:17,075 and happy homeowner here at Leisureland Estates. 320 00:20:17,077 --> 00:20:18,674 You having a good time? 321 00:20:18,676 --> 00:20:21,209 - AUDIENCE: Yeah. - (SCATTERED APPLAUSE) 322 00:20:21,211 --> 00:20:24,340 Come on, guys. You're a heck of a lot bigger than I am. 323 00:20:24,342 --> 00:20:27,342 Make some noise! Are you having a good time? 324 00:20:28,077 --> 00:20:29,542 (ALL CHEERING LOUDLY) 325 00:20:30,109 --> 00:20:31,275 - Yeah! - Yeah! 326 00:20:31,277 --> 00:20:33,540 JEFF: That's more like it. 327 00:20:33,542 --> 00:20:35,540 So, what do you think of my place? 328 00:20:35,542 --> 00:20:36,875 (MURMURING AND WHISTLING) 329 00:20:36,877 --> 00:20:38,507 Pretty nifty, huh? 330 00:20:38,509 --> 00:20:40,174 It's the house of my dreams. 331 00:20:40,176 --> 00:20:42,973 Heck, I'd say this is the house of anybody's dreams! 332 00:20:42,975 --> 00:20:44,508 Why, an average guy like me 333 00:20:44,510 --> 00:20:46,240 would have to work 20, 30, 334 00:20:46,242 --> 00:20:48,874 maybe 40 years to afford a place like this, 335 00:20:48,876 --> 00:20:50,339 if ever! 336 00:20:50,341 --> 00:20:53,141 And just wait till you see what's inside. 337 00:20:55,275 --> 00:20:57,541 (AUDIENCE GASPING) 338 00:21:01,808 --> 00:21:03,272 Oh! 339 00:21:03,274 --> 00:21:05,072 LAURA: Jeff! 340 00:21:05,074 --> 00:21:08,672 You've got to stop inviting guests over without telling me. 341 00:21:08,674 --> 00:21:10,373 Oh, sorry, Laura. I was only... 342 00:21:10,375 --> 00:21:14,539 I mean, I finally just got in the tub to relax after such a busy day. 343 00:21:14,541 --> 00:21:16,271 Busy doing what, sweetheart? 344 00:21:16,273 --> 00:21:17,504 Oh, no end of things. 345 00:21:17,506 --> 00:21:19,872 First I took a tennis lesson and had a massage. 346 00:21:19,874 --> 00:21:20,939 JEFF: Nice. 347 00:21:20,941 --> 00:21:23,404 And then after a gourmet lunch with the girls, 348 00:21:23,406 --> 00:21:25,070 well, we couldn't help ourselves, so we popped 349 00:21:25,072 --> 00:21:27,872 into that new Loget jewelry store downtown. 350 00:21:27,874 --> 00:21:28,704 Uh-oh. 351 00:21:28,706 --> 00:21:31,070 Loget? What's that gonna cost me? 352 00:21:31,072 --> 00:21:33,504 - (AUDIENCE LAUGHING) - Now, Jeff, you hush! 353 00:21:33,506 --> 00:21:36,271 I was really good. 354 00:21:36,273 --> 00:21:38,604 Just another diamond bracelet. 355 00:21:38,606 --> 00:21:40,004 (AUDIENCE GASPING) 356 00:21:40,006 --> 00:21:43,604 Just a diamond bracelet? That doesn't sound like you. 357 00:21:43,606 --> 00:21:46,869 You're right. I don't like to break up a set, 358 00:21:46,871 --> 00:21:49,770 so I got matching diamond earrings 359 00:21:49,772 --> 00:21:52,471 and a matching diamond necklace. 360 00:21:52,473 --> 00:21:55,270 All conflict free and set in platinum. 361 00:21:55,272 --> 00:21:56,702 JEFF: How much, Laura? 362 00:21:56,704 --> 00:21:59,237 Aw, but, Jeff, they look so good on me, and you should see... 363 00:21:59,239 --> 00:22:00,770 How much, Laura? 364 00:22:00,772 --> 00:22:04,202 - Well, Jeff... - I said, how much? 365 00:22:04,204 --> 00:22:05,802 Eighty-three dollars. 366 00:22:05,804 --> 00:22:08,069 - JEFF: Eighty-three dollars! Are you crazy? - Oh! 367 00:22:08,071 --> 00:22:11,603 JEFF: Why, that's practically our food budget for two whole months! 368 00:22:11,605 --> 00:22:13,435 (AUDIENCE GASPING) 369 00:22:13,437 --> 00:22:14,771 (PEOPLE APPLAUDING) 370 00:22:49,369 --> 00:22:51,867 SALESPERSON: Putting it all together, if you liquidate 371 00:22:51,869 --> 00:22:54,634 your current home, cars and other assets 372 00:22:54,636 --> 00:22:56,700 and purchase the Regency-level estate, 373 00:22:56,702 --> 00:22:59,767 remember, that's the 12,000-square-foot-equivalent home 374 00:22:59,769 --> 00:23:02,366 on the 1.5-acre-equivalent lot 375 00:23:02,368 --> 00:23:04,733 at a base price of $63,000. 376 00:23:04,735 --> 00:23:06,700 Then the health and fitness package, 377 00:23:06,702 --> 00:23:08,933 that's $4,500, you're going to want to get that. 378 00:23:08,935 --> 00:23:13,066 It's gym, pool, sauna, steam, hot tub and a tennis court. 379 00:23:13,068 --> 00:23:15,466 Then the medical procedures for two adults, 380 00:23:15,468 --> 00:23:16,767 that's $15,000. 381 00:23:16,769 --> 00:23:19,331 Wait, does insurance cover any of that? 382 00:23:19,333 --> 00:23:20,799 No, but at the Regency level, 383 00:23:20,801 --> 00:23:23,333 you qualify for a substantial discount. 384 00:23:23,335 --> 00:23:24,932 And don't forget the federal tax credit. 385 00:23:24,934 --> 00:23:26,065 - Right. Right. - All right? 386 00:23:26,067 --> 00:23:28,699 So, taking a look at your current debt, 387 00:23:28,701 --> 00:23:31,633 your retirement and your other savings, 388 00:23:31,635 --> 00:23:35,664 you are at $152,000 in equity. 389 00:23:35,666 --> 00:23:38,398 People, that is a very comfortable number. 390 00:23:38,400 --> 00:23:39,598 Comfortable? That doesn't 391 00:23:39,600 --> 00:23:40,999 - sound like nearly enough. - Yeah. 392 00:23:41,001 --> 00:23:43,397 No. See, you have to look at this column, Audrey. 393 00:23:43,399 --> 00:23:44,798 Equivalent value. 394 00:23:44,800 --> 00:23:47,398 You're solidly inside the Blue Chip zone. 395 00:23:47,400 --> 00:23:50,397 In Leisureland, your $152,000 396 00:23:50,399 --> 00:23:53,565 translates to $12.5 million. 397 00:23:53,567 --> 00:23:55,664 To live on. For life. 398 00:23:55,666 --> 00:23:57,666 I mean, come on! 399 00:23:57,933 --> 00:23:58,797 Wow. 400 00:23:58,799 --> 00:24:00,131 (BOTH CHUCKLE NERVOUSLY) 401 00:24:00,133 --> 00:24:01,998 Hold on. If this is such a good thing, 402 00:24:02,000 --> 00:24:03,597 how come you haven't done it? 403 00:24:03,599 --> 00:24:05,463 I would do it in a heartbeat! 404 00:24:05,465 --> 00:24:07,131 But my husband had a hip replacement, 405 00:24:07,133 --> 00:24:08,265 so he's ineligible. 406 00:24:09,099 --> 00:24:10,863 So, what do you think? 407 00:24:10,865 --> 00:24:12,997 Would the Regency level be your first choice? 408 00:24:12,999 --> 00:24:16,598 Or should I show you something a little more deluxe? 409 00:24:20,198 --> 00:24:22,129 Honey, why don't you just go ahead and pick? 410 00:24:22,131 --> 00:24:23,864 I just want you to be happy. 411 00:24:24,599 --> 00:24:25,828 (SQUEALS) 412 00:24:25,830 --> 00:24:29,096 That's a good husband. Take a look at this. 413 00:24:29,098 --> 00:24:31,897 Hey, how much for the hot dog cooker? 414 00:24:34,231 --> 00:24:35,529 Four dollars? 415 00:24:35,531 --> 00:24:37,130 I'll give you a dollar. 416 00:24:37,464 --> 00:24:38,796 Sold! 417 00:24:38,798 --> 00:24:42,362 Keep up with the exercises, don't get lazy. Look. 418 00:24:42,364 --> 00:24:43,528 I laminated it for you, 419 00:24:43,530 --> 00:24:45,494 so you literally have no excuse not to do it. 420 00:24:45,496 --> 00:24:46,561 Okay. Thanks, Paul. 421 00:24:46,563 --> 00:24:47,628 - Thanks a lot. - You bet. 422 00:24:47,630 --> 00:24:48,927 Maybe someday me and my wife 423 00:24:48,929 --> 00:24:50,628 will get small and we'll come down to see you. 424 00:24:50,630 --> 00:24:52,761 Well, I'd love that, but in the meantime... 425 00:24:52,763 --> 00:24:54,061 - Okay? - All right. 426 00:24:54,063 --> 00:24:56,760 Just 15 minutes every night. It'll change your life. 427 00:24:56,762 --> 00:24:58,693 - Okay. Thanks, Paul. - See you, Dave! 428 00:24:58,695 --> 00:25:03,028 BOB: We're here to wish Paul Safranek farewell as he moves on to Leisureland, 429 00:25:03,030 --> 00:25:04,927 and we wish him nothing but the best. 430 00:25:04,929 --> 00:25:07,527 Good luck to you and Audrey. 431 00:25:07,529 --> 00:25:10,095 - Thanks, Bob. Thanks, Bob. - (ALL CHEERING) 432 00:25:16,463 --> 00:25:18,728 BARRY: And you guys didn't consider Treasure Island 433 00:25:18,730 --> 00:25:19,792 out in Palm Desert? 434 00:25:19,794 --> 00:25:21,859 Well, we checked it out, but... 435 00:25:21,861 --> 00:25:23,960 I mean, I liked it all right, but Audrey thought they were 436 00:25:23,962 --> 00:25:25,461 a little stingy with the amenities, 437 00:25:25,463 --> 00:25:28,193 especially given what they were charging in monthly maintenance. 438 00:25:28,195 --> 00:25:30,492 And I just turned to Paul and said, 439 00:25:30,494 --> 00:25:32,859 "Okay, you win. Let's go for it." 440 00:25:32,861 --> 00:25:35,625 We're just gonna miss you so much. 441 00:25:35,627 --> 00:25:38,693 Gina, I'm gonna miss you, too. 442 00:25:38,695 --> 00:25:42,027 Look, it's not like we're dying. Okay? We're just relocating. 443 00:25:42,029 --> 00:25:45,229 And we'll be back at least once a year. Maybe more! 444 00:25:45,828 --> 00:25:47,860 (ROCK MUSIC PLAYING) 445 00:25:51,593 --> 00:25:53,393 - Hi, Dad. - Hi, sweetie. 446 00:25:54,860 --> 00:25:57,790 I'm sorry your mom couldn't bring herself to come, 447 00:25:57,792 --> 00:25:59,291 but she sends her love, 448 00:25:59,293 --> 00:26:02,127 and we're expecting you at the house tomorrow afternoon. 449 00:26:03,394 --> 00:26:04,625 Glad you could make it, Larry. 450 00:26:04,627 --> 00:26:07,424 - Hey, Paul. - What can I get you, Dad? 451 00:26:07,426 --> 00:26:08,790 Um... 452 00:26:08,792 --> 00:26:11,392 Look, why don't I... Here, you guys visit, I'll... 453 00:26:11,394 --> 00:26:12,589 Beer. 454 00:26:12,591 --> 00:26:15,291 - Just any beer. - Great. Okay, coming up. 455 00:26:17,225 --> 00:26:19,558 I wish Mom weren't taking this so hard. 456 00:26:19,560 --> 00:26:21,289 Well, you know your mother. 457 00:26:21,291 --> 00:26:25,391 Frankly, I was a little skeptical about it myself at first. 458 00:26:25,393 --> 00:26:27,856 Say, you remember Jerry Gross? 459 00:26:27,858 --> 00:26:31,789 I called him the other day. He and Bev retired down there. 460 00:26:31,791 --> 00:26:34,522 Did the whole shrinking thing you kids are doing. 461 00:26:34,524 --> 00:26:37,990 He says they're getting along just fine. Never better. 462 00:26:37,992 --> 00:26:39,522 He says he feels younger every day 463 00:26:39,524 --> 00:26:42,924 and that a dollar buys a thousand dollars' worth of stuff. 464 00:26:42,926 --> 00:26:46,222 Of course, they need that with all the medication Bev takes, 465 00:26:46,224 --> 00:26:48,356 but, um, yeah. 466 00:26:48,358 --> 00:26:51,055 No, I... I see the appeal. 467 00:26:51,057 --> 00:26:52,556 Apparently, there's zero crime. 468 00:26:52,558 --> 00:26:53,923 I keep telling your mother. 469 00:26:53,925 --> 00:26:56,124 Yeah, it's very safe. 470 00:26:58,192 --> 00:27:00,321 We worry. 471 00:27:00,323 --> 00:27:03,422 PAUL: When I was younger, and then I lost it. 472 00:27:03,424 --> 00:27:04,588 (ALL LAUGHING) 473 00:27:04,590 --> 00:27:06,187 Hey. 474 00:27:06,189 --> 00:27:08,454 You guys are the ones getting small, right? 475 00:27:10,656 --> 00:27:12,955 That's right. My wife and I. 476 00:27:13,390 --> 00:27:14,856 Good for you. 477 00:27:17,589 --> 00:27:20,520 No offense, but, um, 478 00:27:20,522 --> 00:27:22,386 do you think if you're that small, 479 00:27:22,388 --> 00:27:25,753 you should still have all the same rights as the rest of us normal-sized people? 480 00:27:25,755 --> 00:27:27,755 I mean, like the right to vote? 481 00:27:30,022 --> 00:27:33,120 - Why wouldn't we? - Oh, well, jeez, let's see... 482 00:27:33,122 --> 00:27:34,721 You're not buying as many products, 483 00:27:34,723 --> 00:27:36,320 you're not paying as much sales tax. 484 00:27:36,322 --> 00:27:38,720 Some of you aren't even paying any income tax. 485 00:27:38,722 --> 00:27:40,153 You're not really participating 486 00:27:40,155 --> 00:27:41,386 - in our economy, are you? - PAUL: Hey. 487 00:27:41,388 --> 00:27:43,988 In fact, you're costing us money, and jobs. 488 00:27:43,990 --> 00:27:46,052 Hey! That's enough. 489 00:27:46,054 --> 00:27:48,386 We're just having a good time here. 490 00:27:48,388 --> 00:27:51,253 Hey, I'm just asking a simple academic question. 491 00:27:51,255 --> 00:27:52,353 You know what? 492 00:27:52,355 --> 00:27:53,853 You guys should have a quarter of the vote at most. 493 00:27:53,855 --> 00:27:55,318 That's pretty generous, don't you think? 494 00:27:55,320 --> 00:27:56,885 - Why don't you have a seat? - Whoa, whoa, whoa. 495 00:27:56,887 --> 00:27:59,052 - Why don't you take a walk? - Cool your jets, big guy! 496 00:27:59,054 --> 00:28:01,385 You know what? Maybe an eighth of a vote, in fact. 497 00:28:01,387 --> 00:28:03,519 And you could use a little small, buddy. 498 00:28:03,521 --> 00:28:04,887 Yeah, sit down. 499 00:28:06,521 --> 00:28:08,551 Hey! Hey! 500 00:28:08,553 --> 00:28:12,352 Can I get a normal-sized beer for a normal-sized guy? 501 00:28:55,618 --> 00:28:57,185 (SIGHS) 502 00:29:18,783 --> 00:29:21,316 I keep thinking I forgot something. 503 00:29:28,083 --> 00:29:30,183 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 504 00:29:35,916 --> 00:29:37,916 (INDISTINCT CHATTER) 505 00:29:57,916 --> 00:29:59,982 Moving to town, are you? 506 00:30:00,816 --> 00:30:02,247 How's that? 507 00:30:02,249 --> 00:30:05,079 I see you're moving to Leisureland. 508 00:30:05,081 --> 00:30:07,281 You look like a nice young couple. 509 00:30:08,648 --> 00:30:09,779 Thanks. 510 00:30:09,781 --> 00:30:12,047 - Where you from? - Omaha. 511 00:30:12,380 --> 00:30:13,647 Spokane. 512 00:30:14,214 --> 00:30:15,281 Nervous? 513 00:30:16,214 --> 00:30:19,078 Yeah, you know, a little. 514 00:30:19,080 --> 00:30:23,281 Don't be. It's the best thing you'll ever do. 515 00:30:28,447 --> 00:30:31,279 ADMINISTRATOR: With your permission, I'm going to 516 00:30:31,281 --> 00:30:33,912 record your answers to the following questions. 517 00:30:33,914 --> 00:30:35,744 May I begin the recording? 518 00:30:35,746 --> 00:30:37,079 - Sure. - Yeah. 519 00:30:39,945 --> 00:30:42,411 Please state your full legal names. 520 00:30:43,045 --> 00:30:45,378 Audrey Lustig Safranek. 521 00:30:45,981 --> 00:30:48,777 Paul Norris Safranek. 522 00:30:48,779 --> 00:30:52,077 And do you, Audrey Lustig Safranek, 523 00:30:52,079 --> 00:30:55,344 and you, Paul Norris Safranek, 524 00:30:55,346 --> 00:30:56,309 understand that, 525 00:30:56,311 --> 00:30:58,277 of your own free will, you will undergo 526 00:30:58,279 --> 00:31:01,010 the permanent and irreversible medical procedure 527 00:31:01,012 --> 00:31:03,210 commonly known as "downsizing," 528 00:31:03,212 --> 00:31:05,210 and that following the procedure 529 00:31:05,212 --> 00:31:06,910 your bodies will be approximately 530 00:31:06,912 --> 00:31:10,377 0.0364 percent of their current mass and volume? 531 00:31:11,177 --> 00:31:12,077 Yep. 532 00:31:12,079 --> 00:31:14,910 I'm sorry, Paul, I need a yes or no. 533 00:31:14,912 --> 00:31:16,910 - Yes. - Yes. 534 00:31:16,912 --> 00:31:18,710 Great. Thank you. 535 00:31:18,712 --> 00:31:23,010 And do you give full consent to Gateway Medical Services 536 00:31:23,012 --> 00:31:25,143 to administer the medical procedure 537 00:31:25,145 --> 00:31:27,076 commonly known as "downsizing"? 538 00:31:27,078 --> 00:31:29,841 - Yes. - Yes. 539 00:31:29,843 --> 00:31:32,041 And do you understand that there exists 540 00:31:32,043 --> 00:31:35,508 an approximately one in 225,000 chance 541 00:31:35,510 --> 00:31:38,741 that the procedure could result in injury, 542 00:31:38,743 --> 00:31:41,243 permanent disability, or death? 543 00:31:49,077 --> 00:31:51,075 - Yes. - (SOFTLY) Yes. 544 00:31:51,077 --> 00:31:52,276 (IN NORMAL VOICE) Yes. 545 00:32:06,643 --> 00:32:09,176 Safranek. Paul Safranek? 546 00:32:09,443 --> 00:32:10,443 Yes. 547 00:32:18,643 --> 00:32:21,173 - It's actually Safranek. - NURSE: Safranek. 548 00:32:21,175 --> 00:32:23,506 Come with me, sir. We're together. 549 00:32:23,508 --> 00:32:27,106 Oh. Someone will escort you to the women's facility shortly. 550 00:32:27,108 --> 00:32:29,939 You'll be separated for approximately five hours. 551 00:32:29,941 --> 00:32:31,106 Following the procedure, 552 00:32:31,108 --> 00:32:33,506 you'll be reunited in the recovery room. 553 00:32:33,908 --> 00:32:35,175 Okay. 554 00:32:37,307 --> 00:32:39,240 - So, this is it. - Yeah. 555 00:32:40,242 --> 00:32:42,175 - I'll see you tonight. - Yeah. 556 00:32:43,040 --> 00:32:45,107 I'll see you on the other side. 557 00:32:48,506 --> 00:32:49,506 I love you. 558 00:32:50,174 --> 00:32:51,705 I love you, too. 559 00:33:17,539 --> 00:33:19,137 (SHAVER WHIRRING) 560 00:33:48,937 --> 00:33:51,137 Okay, let's get you up here. 561 00:34:28,601 --> 00:34:29,799 (WHIRRING) 562 00:34:48,634 --> 00:34:50,467 (MACHINE WHIRRING) 563 00:35:01,000 --> 00:35:03,366 (DENTAL INSTRUMENTS WHIRRING) 564 00:35:35,098 --> 00:35:37,364 (INAUDIBLE) 565 00:36:23,029 --> 00:36:24,427 All clear! 566 00:36:36,829 --> 00:36:38,596 (BLARING) 567 00:36:51,728 --> 00:36:53,694 (INDISTINCT CHATTER) 568 00:36:58,596 --> 00:36:59,895 (DINGS) 569 00:38:09,458 --> 00:38:11,091 (INDISTINCT CHATTER) 570 00:38:11,991 --> 00:38:13,690 (ELEVATOR BELL RINGING) 571 00:38:20,590 --> 00:38:23,188 Aye, we got some real fat ones this time. 572 00:38:23,190 --> 00:38:24,853 Hey, how's everybody doing today? 573 00:38:24,855 --> 00:38:26,721 Hey, Miss Joyce! Doin' good. How you doin'? 574 00:38:26,723 --> 00:38:29,823 Me, I'm great. Just getting ready for the weekend. 575 00:38:53,755 --> 00:38:55,054 (GROANS SOFTLY) 576 00:39:12,221 --> 00:39:13,520 (SIGHS) 577 00:39:18,520 --> 00:39:20,719 I see you've decided to join us. 578 00:39:21,520 --> 00:39:24,520 Is this... Is it over? 579 00:39:24,522 --> 00:39:27,686 Welcome to Leisureland. Can you tell me your name? 580 00:39:27,688 --> 00:39:30,619 - It's Paul Safranek. - Okay, good. 581 00:39:30,621 --> 00:39:32,420 I bet you're hungry. 582 00:39:39,920 --> 00:39:41,217 Oh, my God. 583 00:39:41,219 --> 00:39:44,751 (LAUGHS) Isn't that cute? People just love that. 584 00:39:44,753 --> 00:39:46,485 I'll bring you a real snack in a moment. 585 00:39:46,487 --> 00:39:47,884 Thanks. 586 00:39:47,886 --> 00:39:49,849 Um, I think my wife is supposed to be here with me. 587 00:39:49,851 --> 00:39:52,184 - What's her name? - Audrey Safranek. 588 00:39:52,186 --> 00:39:53,585 Let me see. 589 00:39:53,587 --> 00:39:55,684 We do have an Audrey Safranek scheduled for today, 590 00:39:55,686 --> 00:39:58,050 but I don't show her transferred over yet. 591 00:39:58,052 --> 00:40:01,050 She's probably just held up in dental. I'll go check. 592 00:40:01,052 --> 00:40:02,585 Okay. Thank you. 593 00:40:06,284 --> 00:40:07,849 (DOOR OPENS) 594 00:40:07,851 --> 00:40:10,451 Mr. Safranek, you've got a call. 595 00:40:10,453 --> 00:40:12,449 Oh. Thank you. 596 00:40:12,451 --> 00:40:13,849 Hello? 597 00:40:13,851 --> 00:40:17,183 - AUDREY: Paul? - Oh, Audrey. Thank God! 598 00:40:17,185 --> 00:40:18,750 Where are you, honey? 599 00:40:18,752 --> 00:40:21,549 Don't be mad at me. Please don't be mad. 600 00:40:21,551 --> 00:40:23,616 It's hard enough as it is. 601 00:40:23,618 --> 00:40:26,016 What's hard? Wait. What are you talking about? 602 00:40:26,018 --> 00:40:29,616 (CRYING) Oh, Paul, they shaved my head! 603 00:40:29,618 --> 00:40:32,183 And then they started shaving my eyebrows, 604 00:40:32,185 --> 00:40:34,282 and I just thought, 605 00:40:34,284 --> 00:40:35,949 what am I doing? 606 00:40:35,951 --> 00:40:38,683 I can't leave my family. I can't leave my friends. 607 00:40:38,685 --> 00:40:41,516 - I'm sorry, Paul, I just can't. - Where are you? 608 00:40:41,518 --> 00:40:43,280 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA OVER PHONE) 609 00:40:43,282 --> 00:40:45,016 Are you at the airport? 610 00:40:46,150 --> 00:40:47,616 Don't hate me. 611 00:40:48,284 --> 00:40:49,846 Please don't hate me. 612 00:40:49,848 --> 00:40:52,447 Okay, okay. Take it easy. 613 00:40:52,449 --> 00:40:54,480 Just get in a taxi and come back 614 00:40:54,482 --> 00:40:56,280 and we'll talk about this, okay? 615 00:40:56,282 --> 00:40:57,614 We'll go back to Omaha 616 00:40:57,616 --> 00:40:59,815 and we'll think this through together. 617 00:41:02,882 --> 00:41:04,414 Wait... 618 00:41:04,416 --> 00:41:07,014 You're not leaving me here? 619 00:41:07,016 --> 00:41:10,681 Can't you understand how I feel? I feel terrible! 620 00:41:10,683 --> 00:41:13,280 I let you down, I feel awful! 621 00:41:13,282 --> 00:41:15,947 But then I realized I was just doing this because 622 00:41:15,949 --> 00:41:18,746 I was trying to make you happy, 623 00:41:18,748 --> 00:41:21,612 and I should have been thinking more about myself. 624 00:41:21,614 --> 00:41:24,780 Thinking about yourself? Thinking about yourself? 625 00:41:24,782 --> 00:41:27,047 You know you haven't even asked me how I am? 626 00:41:27,049 --> 00:41:29,846 Don't yell. Don't yell at me or I'll hang up. 627 00:41:29,848 --> 00:41:34,646 Do you have any idea what I have been through today? 628 00:41:34,648 --> 00:41:37,648 Audrey, if you don't come back here right now... 629 00:41:38,348 --> 00:41:40,612 And see you all small? 630 00:41:40,614 --> 00:41:43,411 I'm upset enough already! 631 00:41:43,413 --> 00:41:46,545 You're upset? You're upset? 632 00:41:46,547 --> 00:41:50,213 I'm the one who's five fucking inches tall! 633 00:41:50,215 --> 00:41:54,478 I was sure sorry to hear Mrs. Safranek couldn't make it today. 634 00:41:54,480 --> 00:41:56,344 - Safranek. - Safranek. 635 00:41:56,346 --> 00:41:57,945 Well, it's not a half-bad idea 636 00:41:57,947 --> 00:42:00,212 to scout things out and get everything ready for her. 637 00:42:07,645 --> 00:42:09,543 The net blocks a lot of UV rays, 638 00:42:09,545 --> 00:42:12,045 but you still might want to put your hat on. 639 00:42:12,047 --> 00:42:13,976 And any time you want to go somewhere, 640 00:42:13,978 --> 00:42:15,909 you just hop in one of these bad boys. 641 00:42:15,911 --> 00:42:17,510 And if they're in short supply, 642 00:42:17,512 --> 00:42:19,143 well, you can always share. 643 00:42:19,145 --> 00:42:20,177 It's fun to share. 644 00:42:20,179 --> 00:42:22,210 I know I've met some super people that way. 645 00:42:22,212 --> 00:42:23,677 Just super! 646 00:42:34,978 --> 00:42:37,111 Yeah. Isn't that something? 647 00:42:48,244 --> 00:42:49,509 Over to your right there, 648 00:42:49,511 --> 00:42:50,842 in that big white oval building, 649 00:42:50,844 --> 00:42:52,641 is one of our seven sports centers. 650 00:42:52,643 --> 00:42:53,907 That's the one that houses 651 00:42:53,909 --> 00:42:56,442 the largest indoor skiing facility in the world. 652 00:42:56,444 --> 00:42:58,641 You know, relatively speaking. 653 00:42:58,643 --> 00:43:00,877 And up ahead we have Lake Chester. 654 00:43:33,375 --> 00:43:34,907 Look familiar? 655 00:43:34,909 --> 00:43:38,507 The Barrington. My sister's got one. She loves it! 656 00:43:38,509 --> 00:43:41,308 Well, sir, here is the key to your kingdom. 657 00:43:41,942 --> 00:43:43,840 Welcome to the good life. 658 00:43:47,107 --> 00:43:49,440 Oh, they stock the kitchen with standard items, 659 00:43:49,442 --> 00:43:51,706 but one thing I should warn you about is the dairy. 660 00:43:51,708 --> 00:43:53,105 Takes a while for your stomach to adjust 661 00:43:53,107 --> 00:43:54,971 to the milk and cheese, so go easy on it. 662 00:43:54,973 --> 00:43:56,706 Something about bacteria. 663 00:43:56,708 --> 00:43:58,405 And be careful about the hot water. 664 00:43:58,407 --> 00:43:59,706 It's on one central system 665 00:43:59,708 --> 00:44:01,105 and they got that cranked really high. 666 00:44:01,107 --> 00:44:03,239 Surprised they haven't had a lawsuit yet. 667 00:44:03,241 --> 00:44:05,107 Oh! But you didn't hear that from me! 668 00:44:05,775 --> 00:44:07,572 Thanks, Matt. 669 00:44:07,574 --> 00:44:09,174 You're a nice guy. 670 00:44:12,540 --> 00:44:14,005 And, Paul? 671 00:44:14,873 --> 00:44:16,873 Thanks for helping the planet. 672 00:45:28,270 --> 00:45:30,168 (SHOWER RUNNING) 673 00:45:30,170 --> 00:45:31,402 (PAUL SCREAMS) 674 00:45:31,404 --> 00:45:32,802 Fuck! 675 00:45:34,770 --> 00:45:36,268 (DOORBELL RINGS) 676 00:45:47,335 --> 00:45:48,501 Safranek? 677 00:45:50,569 --> 00:45:51,567 (SIGHS) 678 00:45:51,569 --> 00:45:52,967 That's me. 679 00:45:54,801 --> 00:45:56,067 Okay! 680 00:45:59,435 --> 00:46:00,567 (METAL CLANKING) 681 00:46:11,400 --> 00:46:14,266 And now to the United States, where for many years, 682 00:46:14,268 --> 00:46:16,599 both the Department of Homeland Security 683 00:46:16,601 --> 00:46:19,264 and the Immigration and Naturalization Service 684 00:46:19,266 --> 00:46:21,065 have been warning about the ease 685 00:46:21,067 --> 00:46:23,065 with which downsized people, 686 00:46:23,067 --> 00:46:25,898 from illegal immigrants to potential terrorists, 687 00:46:25,900 --> 00:46:27,998 could penetrate U.S. borders. 688 00:46:28,000 --> 00:46:30,398 Last week's discovery in Eugene, Oregon, 689 00:46:30,400 --> 00:46:33,264 provided new evidence to support that claim. 690 00:46:33,266 --> 00:46:36,398 Brian Fakler brings us up to date. 691 00:46:36,400 --> 00:46:38,364 This Target is just one of thousands 692 00:46:38,366 --> 00:46:40,199 of big box stores around the country 693 00:46:40,201 --> 00:46:42,730 that import almost a million tons of goods weekly, 694 00:46:42,732 --> 00:46:44,364 most of it from Asia. 695 00:46:44,366 --> 00:46:47,331 Last week, workers here in Eugene opened a suspicious TV box 696 00:46:47,333 --> 00:46:50,996 and discovered 17 downsized stowaways from Vietnam, 697 00:46:50,998 --> 00:46:52,498 14 of them already dead, 698 00:46:52,500 --> 00:46:56,329 two more dying hours later at a local hospital. 699 00:46:56,331 --> 00:46:59,697 On Friday, the lone survivor, a woman named Ngoc Lan Tran, 700 00:46:59,699 --> 00:47:03,096 was transferred to a hospital at Leisureland Estates in New Mexico, 701 00:47:03,098 --> 00:47:06,496 widely considered the country's top medical center for the small. 702 00:47:06,498 --> 00:47:09,630 Doctors were forced to amputate a portion of an infected leg, 703 00:47:09,632 --> 00:47:12,862 and today her condition is described as fair but stable. 704 00:47:12,864 --> 00:47:14,096 According to a statement 705 00:47:14,098 --> 00:47:15,996 from the Department of Homeland Security, 706 00:47:15,998 --> 00:47:17,262 Miss Tran claims to have been jailed 707 00:47:17,264 --> 00:47:19,795 for her political and environmental activism 708 00:47:19,797 --> 00:47:23,529 and was miniaturized against her will in a Vietnamese prison facility. 709 00:47:23,531 --> 00:47:26,460 If true, this would bolster claims by human rights groups 710 00:47:26,462 --> 00:47:28,962 that repressive governments around the world 711 00:47:28,964 --> 00:47:31,728 are forcibly downsizing political undesirables. 712 00:47:31,730 --> 00:47:33,464 (FADING AWAY) 713 00:47:40,163 --> 00:47:43,230 LAWYER: So, do we need to review any of the terms of the settlement? 714 00:47:43,496 --> 00:47:44,826 No. 715 00:47:44,828 --> 00:47:46,628 It's all pretty clear. 716 00:47:46,630 --> 00:47:49,693 LAWYER: I really wish you'd taken her first offer. 717 00:47:49,695 --> 00:47:50,994 I know. 718 00:47:50,996 --> 00:47:53,626 All right, well, if you could just step back a little. 719 00:47:53,628 --> 00:47:55,061 Don't want you to get hurt. 720 00:48:12,895 --> 00:48:14,092 LAWYER: Um... 721 00:48:14,094 --> 00:48:15,962 As large as you can, please. 722 00:48:21,960 --> 00:48:23,560 Nice weather down here. 723 00:48:24,694 --> 00:48:26,694 Turned real cold back in Omaha. 724 00:48:27,295 --> 00:48:28,427 Uh-huh. 725 00:48:28,860 --> 00:48:30,326 Wind chill. 726 00:49:16,025 --> 00:49:17,224 Hey, Paul. 727 00:49:17,226 --> 00:49:18,623 Thanks, man. You were right. 728 00:49:18,625 --> 00:49:20,623 Raising my monitor really did the trick. 729 00:49:20,625 --> 00:49:23,255 My neck feels better, there's no more tingling in my arm. 730 00:49:23,257 --> 00:49:24,556 I would have never made the connection. 731 00:49:24,558 --> 00:49:26,756 That's great. I'm really glad I could help. 732 00:49:30,590 --> 00:49:33,023 Thank you for calling Lands' End. My name is Paul. 733 00:49:33,025 --> 00:49:34,724 How can I help you today? 734 00:49:40,025 --> 00:49:41,991 (INDISTINCT CHATTER) 735 00:49:50,991 --> 00:49:53,090 (POP MUSIC PLAYING) 736 00:49:57,623 --> 00:49:59,056 Ciao, bello! 737 00:49:59,790 --> 00:50:01,188 Hi, Carol. 738 00:50:11,523 --> 00:50:13,356 (CHILDREN LAUGHING) 739 00:50:14,688 --> 00:50:15,688 Hey, pal. 740 00:50:16,621 --> 00:50:18,887 Why the long face, huh? 741 00:50:18,889 --> 00:50:21,222 Look around you, buddy. Life is good! 742 00:50:22,188 --> 00:50:24,387 I made a mistake, Dave. 743 00:50:24,389 --> 00:50:25,887 Biggest mistake of my life. 744 00:50:25,889 --> 00:50:27,654 I should've stayed where I was. 745 00:50:27,656 --> 00:50:28,688 Hey, hey, hey. 746 00:50:28,690 --> 00:50:30,753 Look, I know divorce can put a pretty big dent 747 00:50:30,755 --> 00:50:32,052 in anyone's self-esteem. 748 00:50:32,054 --> 00:50:34,786 And what Audrey did to you was beyond the pale. 749 00:50:34,788 --> 00:50:36,119 I mean, I hate her. 750 00:50:36,121 --> 00:50:37,451 I barely know her. 751 00:50:37,453 --> 00:50:39,920 You may not hate her, but I hate her guts. 752 00:50:39,922 --> 00:50:42,853 You? You just got to get back in the saddle, that's all. 753 00:50:42,855 --> 00:50:44,320 Yeah, maybe someday. 754 00:50:45,320 --> 00:50:47,018 If you want my advice, 755 00:50:47,020 --> 00:50:49,286 single moms is the way to go. 756 00:50:49,288 --> 00:50:51,119 They got the whole kid thing out of their system, 757 00:50:51,121 --> 00:50:52,784 and they just want to party. 758 00:50:52,786 --> 00:50:54,018 No, that's okay. 759 00:50:54,020 --> 00:50:55,385 And if you don't want an emotional connection, 760 00:50:55,387 --> 00:50:57,351 which is understandable, you can just... 761 00:50:57,353 --> 00:50:59,251 Well, we have all sorts of ways you can have a good time 762 00:50:59,253 --> 00:51:01,684 down here, no strings attached. 763 00:51:01,686 --> 00:51:02,951 Just put it on the old credit card. 764 00:51:02,953 --> 00:51:04,518 No, I'm good. Really. 765 00:51:04,520 --> 00:51:05,418 Okay, yeah. 766 00:51:05,420 --> 00:51:08,117 In fact, I started seeing someone. 767 00:51:08,119 --> 00:51:09,751 Oh, yeah? 768 00:51:09,753 --> 00:51:11,352 Single mom, actually. 769 00:51:11,819 --> 00:51:12,884 Mmm-hmm. 770 00:51:12,886 --> 00:51:14,951 Now we're talking! Good for you. 771 00:51:14,953 --> 00:51:16,385 (LAUGHS) 772 00:51:22,884 --> 00:51:24,884 Paul, this is so good. 773 00:51:24,886 --> 00:51:26,085 Thanks. 774 00:51:28,119 --> 00:51:29,483 The recipe called for chervil, 775 00:51:29,485 --> 00:51:31,949 but you can't get chervil here yet. 776 00:51:31,951 --> 00:51:33,584 - So I used dill. - Mmm. 777 00:51:35,052 --> 00:51:37,585 Well, whatever it is, it's super yummy. 778 00:51:39,052 --> 00:51:41,150 It's the little things, you know? 779 00:51:41,152 --> 00:51:44,516 I mean, except for there being no birds or insects, 780 00:51:44,518 --> 00:51:45,949 you'd think we're in the normal world. 781 00:51:45,951 --> 00:51:48,916 And then something happens, and you realize we're not. 782 00:51:48,918 --> 00:51:51,983 Not that substituting dill for chervil is that big a thing, 783 00:51:51,985 --> 00:51:53,514 but you know what I mean. 784 00:51:53,516 --> 00:51:57,782 Like last month, my parents came down to visit Jonah and me. 785 00:51:57,784 --> 00:52:01,014 - Mmm-hmm. - And it's this whole production with the carrying boxes 786 00:52:01,016 --> 00:52:02,581 and, of course, Jonah gets freaked out 787 00:52:02,583 --> 00:52:05,782 - by Grandma and Grandpa being so huge and scary. - Mmm. 788 00:52:05,784 --> 00:52:08,215 One night they took us out for dinner at Fleming's. 789 00:52:08,217 --> 00:52:09,780 - You know, real nice. - Mmm-hmm. 790 00:52:09,782 --> 00:52:15,248 And Jonah and I are sitting on the table in those special seats, 791 00:52:15,250 --> 00:52:17,780 and the big people wouldn't stop staring at us. 792 00:52:17,782 --> 00:52:20,581 Plus, the restaurant brags about how small people are welcome, 793 00:52:20,583 --> 00:52:22,648 then they charge a huge minimum! 794 00:52:22,650 --> 00:52:24,146 They should charge big people extra. 795 00:52:24,148 --> 00:52:25,780 They're the ones dragging down the world. 796 00:52:25,782 --> 00:52:28,648 I know. Big people look at us like we're freaks. 797 00:52:28,650 --> 00:52:30,380 They're the freaks! 798 00:52:30,382 --> 00:52:32,746 Oh, did you hear about all that gas being released 799 00:52:32,748 --> 00:52:34,547 in Antarctica from the ice? 800 00:52:34,549 --> 00:52:35,880 The methane? 801 00:52:35,882 --> 00:52:38,346 I haven't really been following the news that much lately. 802 00:52:38,348 --> 00:52:39,880 Apparently, it's a big deal. 803 00:52:39,882 --> 00:52:42,114 Scientists are saying the more the ice melts, 804 00:52:42,116 --> 00:52:43,181 the more methane comes out, 805 00:52:43,183 --> 00:52:45,313 making more ice melt. 806 00:52:45,315 --> 00:52:47,878 Apparently, we're already way beyond the tipping... 807 00:52:47,880 --> 00:52:50,446 (LOUD MUSIC PLAYING UPSTAIRS) 808 00:52:51,248 --> 00:52:53,246 It's my upstairs neighbor. 809 00:52:53,248 --> 00:52:54,411 It's the strangest thing. 810 00:52:54,413 --> 00:52:56,112 There wasn't a peep for months. 811 00:52:56,114 --> 00:52:57,480 I don't even think he was here. 812 00:52:57,482 --> 00:53:01,112 And then suddenly it's party, party, party. 813 00:53:01,114 --> 00:53:03,446 I had to call security the other night. 814 00:53:11,079 --> 00:53:12,413 Dusan! 815 00:53:13,748 --> 00:53:15,214 Hey, Dusan! 816 00:53:15,947 --> 00:53:17,645 Dusan! 817 00:53:17,647 --> 00:53:18,510 DUSAN: Yes? 818 00:53:18,512 --> 00:53:19,945 You mind turning down the music? 819 00:53:19,947 --> 00:53:23,012 I'm trying to have a quiet evening down here. 820 00:53:23,014 --> 00:53:24,480 (DOORBELL RINGS) 821 00:53:25,746 --> 00:53:28,645 - Hello, my friend. - PAUL: Hello, Dusan. 822 00:53:29,246 --> 00:53:30,779 May I come in? 823 00:53:31,647 --> 00:53:32,647 Certainly. 824 00:53:36,779 --> 00:53:39,443 So, listen, Pete... 825 00:53:39,445 --> 00:53:40,578 Paul. 826 00:53:41,378 --> 00:53:44,010 - Paul. And Kristen. - Paul. 827 00:53:44,012 --> 00:53:45,943 - Ah. Hello, Kristen. - Hi. 828 00:53:45,945 --> 00:53:49,744 I'm sorry I'm disturbing your nice little dinner. 829 00:53:50,645 --> 00:53:52,010 Listen... 830 00:53:52,012 --> 00:53:54,409 As I was saying, Paul, 831 00:53:54,411 --> 00:53:56,342 I'm having one more, you know, 832 00:53:56,344 --> 00:53:58,210 little party at my place tonight. 833 00:53:58,212 --> 00:54:00,177 Not big like last time. Very small. 834 00:54:00,179 --> 00:54:02,878 Just a few close friends. 835 00:54:03,545 --> 00:54:04,545 No! 836 00:54:05,143 --> 00:54:07,076 Is that a rose? 837 00:54:07,078 --> 00:54:09,244 - Yeah. - A real rose? 838 00:54:10,378 --> 00:54:12,909 Where'd you get a real rose? 839 00:54:12,911 --> 00:54:16,310 It's a new store. Full-Sized Flower Mart. 840 00:54:17,210 --> 00:54:19,074 How much they charge you for this? 841 00:54:19,076 --> 00:54:21,743 WOMAN: Dusan! Dusan! 842 00:54:23,277 --> 00:54:25,476 (WOMAN SHOUTS IN FRENCH) 843 00:54:25,478 --> 00:54:27,909 (BOTH SPEAKING FRENCH) 844 00:54:36,677 --> 00:54:37,809 Anyway, 845 00:54:38,409 --> 00:54:40,141 as I was saying, 846 00:54:40,143 --> 00:54:42,340 Paul, if tonight noise disturbs you, 847 00:54:42,342 --> 00:54:43,806 just come upstairs, talk to me. 848 00:54:43,808 --> 00:54:45,806 Don't make big show like last time, 849 00:54:45,808 --> 00:54:47,706 yelling like crazy man. 850 00:54:47,708 --> 00:54:50,273 We're neighbors. Neighbors are friends. 851 00:54:50,275 --> 00:54:53,007 What's better even, come to the party. 852 00:54:53,009 --> 00:54:54,606 Thanks, but like I said, 853 00:54:54,608 --> 00:54:57,605 we just want to have a quiet dinner. 854 00:54:57,607 --> 00:55:00,073 Just try to keep it down, okay? 855 00:55:01,141 --> 00:55:03,273 Yes, darling. Of course. 856 00:55:03,275 --> 00:55:04,841 (SHUSHING) 857 00:55:08,942 --> 00:55:11,007 (LOUD MUSIC CONTINUES PLAYING) 858 00:55:11,009 --> 00:55:13,539 Thanks for a really nice time. 859 00:55:13,541 --> 00:55:15,105 Plus the cooking and all. 860 00:55:15,107 --> 00:55:17,806 Sorry I have to leave so early, but, you know, the sitter. 861 00:55:17,808 --> 00:55:20,474 - Yeah! Yeah, no, I... - (ELEVATOR BELL DINGS) 862 00:55:22,275 --> 00:55:24,706 (INDISTINCT CHATTER) 863 00:55:25,708 --> 00:55:27,405 Up one floor. 864 00:55:27,407 --> 00:55:28,572 Yeah, one more. 865 00:55:28,574 --> 00:55:29,873 Gracias. Gracias. 866 00:55:35,440 --> 00:55:36,838 Anyway, uh... 867 00:55:36,840 --> 00:55:39,973 I was hoping Sunday we could bring Jonah. 868 00:55:40,574 --> 00:55:42,771 I'd love to meet him. 869 00:55:42,773 --> 00:55:44,039 Yeah. Maybe. 870 00:56:00,339 --> 00:56:02,538 - Is something wrong? - No. 871 00:56:03,672 --> 00:56:05,904 You're a wonderful guy, Paul, 872 00:56:05,906 --> 00:56:08,772 and I really enjoy hanging out with you. 873 00:56:09,804 --> 00:56:10,802 Uh-huh. 874 00:56:10,804 --> 00:56:13,668 But if I'm honest about how I'm feeling, 875 00:56:13,670 --> 00:56:15,936 it might be too soon for me. 876 00:56:15,938 --> 00:56:17,270 It's fine, I get it. 877 00:56:17,272 --> 00:56:18,837 - No... - I get it. No, it's fine. 878 00:56:18,839 --> 00:56:22,036 I just mean if we're bringing Jonah into it. 879 00:56:22,038 --> 00:56:23,768 Have a nice night. 880 00:56:23,770 --> 00:56:24,770 No, uh... 881 00:56:25,237 --> 00:56:26,503 Paul! 882 00:56:27,471 --> 00:56:29,970 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 883 00:56:50,869 --> 00:56:52,135 A rose! 884 00:57:11,936 --> 00:57:12,936 DUSAN: Paul! 885 00:57:14,868 --> 00:57:16,534 You come! 886 00:57:16,536 --> 00:57:18,534 And you bring the rose. 887 00:57:18,536 --> 00:57:20,534 As a peace offering. 888 00:57:21,203 --> 00:57:22,599 Oh! Look, everyone! 889 00:57:22,601 --> 00:57:26,099 This is Paul, my neighbor, and look at what he brings me. 890 00:57:26,101 --> 00:57:27,600 A real fucking rose! 891 00:57:29,067 --> 00:57:31,833 Do you think any of these other ungrateful sons of bitches 892 00:57:31,835 --> 00:57:33,933 think to bring something to Dusan? 893 00:57:33,935 --> 00:57:36,900 No. You're the only one. I like you. 894 00:57:37,967 --> 00:57:40,632 Look, I know I said it's only a little party, 895 00:57:40,634 --> 00:57:44,297 but I make two, three phone calls to very close friends, look what happens. 896 00:57:44,299 --> 00:57:45,965 Everybody comes! 897 00:57:45,967 --> 00:57:50,266 There's nothing else to do in this fucking city after 10:00. 898 00:57:50,268 --> 00:57:53,063 Now, this I do not understand. 899 00:57:53,065 --> 00:57:56,465 It's not as if so many people have work in the morning. 900 00:57:56,467 --> 00:57:59,299 This is the worst trait about small people. 901 00:57:59,301 --> 00:58:00,596 They're lazy. 902 00:58:00,598 --> 00:58:03,264 Not all. Not all. But lazy. 903 00:58:03,266 --> 00:58:06,799 Like this lazy son of a bitch. 904 00:58:07,165 --> 00:58:08,764 Konrad. 905 00:58:08,766 --> 00:58:10,697 What's that you're saying about me? 906 00:58:10,699 --> 00:58:12,431 What lies are you telling? 907 00:58:12,433 --> 00:58:15,030 Just that in small world no one wants to work! 908 00:58:15,032 --> 00:58:16,297 What did you expect? 909 00:58:16,299 --> 00:58:19,329 That's the wonderful thing about becoming small. 910 00:58:19,331 --> 00:58:21,130 Because you're immediately rich. 911 00:58:21,132 --> 00:58:25,531 Unless you're very poor. Then you're just small. 912 00:58:26,266 --> 00:58:28,764 - Konrad is sea captain. - Oh. 913 00:58:28,766 --> 00:58:31,499 Never more than ten meters away from his boat. 914 00:58:32,398 --> 00:58:34,264 I do like my boat. 915 00:58:35,797 --> 00:58:39,695 There she is. Sonja, my beauty. 916 00:58:39,697 --> 00:58:43,663 You see, I'm from many generations, 917 00:58:43,665 --> 00:58:45,862 all the way back to my grandfathers, 918 00:58:45,864 --> 00:58:47,797 my father, all sea captains. 919 00:58:49,031 --> 00:58:51,862 So, what brings you to Leisureland? 920 00:58:51,864 --> 00:58:52,760 Dusan. 921 00:58:52,762 --> 00:58:55,628 He even convinced me to become small. 922 00:58:55,630 --> 00:58:59,494 Mostly for the women and the parties. 923 00:58:59,496 --> 00:59:00,860 And, frankly, 924 00:59:00,862 --> 00:59:03,262 my wife had all the money. 925 00:59:03,264 --> 00:59:06,960 And after she left, things became a bit tricky. 926 00:59:06,962 --> 00:59:08,393 I can relate. 927 00:59:08,395 --> 00:59:12,793 It's quite wonderful to be small, don't you think? 928 00:59:12,795 --> 00:59:15,628 I'd say it has its pluses and minuses. 929 00:59:15,630 --> 00:59:18,293 Next week I'll be in the Seychelles. 930 00:59:18,295 --> 00:59:19,793 And two weeks after that, 931 00:59:19,795 --> 00:59:23,626 I'll be sailing with friends for a month on Lake Titicaca. 932 00:59:23,628 --> 00:59:27,027 Can you believe I've never been to Lake Titicaca? 933 00:59:27,029 --> 00:59:29,494 And how does the boat get from place to place? 934 00:59:29,496 --> 00:59:31,360 I mean, you can't sail it. 935 00:59:31,362 --> 00:59:33,826 FedEx, my dear boy. 936 00:59:33,828 --> 00:59:37,059 Sonja travels faster than I do! 937 00:59:37,061 --> 00:59:38,261 (LAUGHS) 938 00:59:38,793 --> 00:59:41,094 (DISCO MUSIC PLAYING) 939 00:59:56,293 --> 00:59:58,958 How'd you get a tiny harpsichord down here? 940 00:59:58,960 --> 01:00:00,992 MAN: I didn't. I had to have it made. 941 01:00:00,994 --> 01:00:02,027 Wow. 942 01:00:03,494 --> 01:00:05,194 (ALL LAUGHING) 943 01:00:08,161 --> 01:00:09,558 Who is that? 944 01:00:09,560 --> 01:00:11,491 - Who's that? - Yeah. 945 01:00:11,493 --> 01:00:13,358 That's Little Ronni. 946 01:00:13,360 --> 01:00:14,625 That's Little Ronni? 947 01:00:14,627 --> 01:00:17,023 The first small baby ever born, back in Norway. 948 01:00:17,025 --> 01:00:19,757 Holy shit, that's Little Ronni! 949 01:00:19,759 --> 01:00:21,692 Yeah. You should go talk to him. 950 01:00:26,491 --> 01:00:29,358 Sorry, uh... Sorry, excuse me. 951 01:00:29,360 --> 01:00:31,757 Is it true you're Little Ronni? 952 01:00:31,759 --> 01:00:33,724 Well, maybe not so little anymore, 953 01:00:33,726 --> 01:00:35,224 but, yeah, that's me. 954 01:00:35,826 --> 01:00:37,056 Wow! 955 01:00:37,058 --> 01:00:39,655 - Would it be cool to get a selfie? - Yeah, man. Get in here. 956 01:00:39,657 --> 01:00:40,722 Awesome. Thank you so much. 957 01:00:40,724 --> 01:00:43,023 I really appreciate it. Thank you. 958 01:00:43,592 --> 01:00:45,389 Wow. 959 01:00:45,391 --> 01:00:47,291 (LATIN DANCE MUSIC PLAYING) 960 01:01:28,056 --> 01:01:29,822 (WHISPERING) 961 01:01:32,257 --> 01:01:34,123 Thank you, so are you. 962 01:01:46,255 --> 01:01:47,754 What is that? 963 01:01:53,822 --> 01:01:56,421 No, I need to know. I have allergies. 964 01:02:00,788 --> 01:02:02,420 Wait! Wait. 965 01:02:05,522 --> 01:02:06,786 Okay. 966 01:02:42,219 --> 01:02:43,418 (RETCHING) 967 01:02:48,719 --> 01:02:50,785 (BANGING ON DOOR) 968 01:02:51,752 --> 01:02:54,018 (DANCE MUSIC PLAYING) 969 01:03:12,683 --> 01:03:14,551 (ALL SPEAKING GREEK) 970 01:03:26,051 --> 01:03:28,384 I'm gonna take off my shoes. 971 01:03:29,750 --> 01:03:31,483 (DANCE MUSIC CONTINUES PLAYING) 972 01:04:20,482 --> 01:04:22,348 Having fun? 973 01:04:39,980 --> 01:04:42,046 (DOORBELL CHIMING) 974 01:04:46,212 --> 01:04:47,578 (DOOR OPENS) 975 01:04:58,679 --> 01:05:00,143 (DOORBELL CONTINUES CHIMING) 976 01:05:00,145 --> 01:05:04,011 DUSAN: Enough with the fucking doorbell. 977 01:05:05,612 --> 01:05:06,942 WOMAN: Good morning, Mr. Dusan. 978 01:05:06,944 --> 01:05:09,011 We come clean for you. 979 01:05:19,112 --> 01:05:21,378 (INDISTINCT CHATTER) 980 01:05:29,944 --> 01:05:33,208 DUSAN: So you had fun last night, yeah? 981 01:05:33,210 --> 01:05:34,842 You didn't know you were so lucky 982 01:05:34,844 --> 01:05:37,474 to have exciting neighbors such as me. 983 01:05:37,476 --> 01:05:39,742 Well, I've never been to a party like that. 984 01:05:39,744 --> 01:05:41,742 There were so many Europeans. 985 01:05:41,744 --> 01:05:45,574 Did you know Little Ronni was here? I mean, he is historic! 986 01:05:45,576 --> 01:05:47,242 And boring. 987 01:05:47,244 --> 01:05:48,876 Good-looking dumb Norwegian guy 988 01:05:48,878 --> 01:05:51,509 goes around the world having sex with everyone. 989 01:05:51,511 --> 01:05:53,641 Women, men, hermaphrodites, 990 01:05:53,643 --> 01:05:56,041 dogs, goats, monkeys. 991 01:05:56,043 --> 01:05:58,775 He'll be the first small baby to die of syphilis. 992 01:05:58,777 --> 01:06:01,940 But, yeah, okay, historic. 993 01:06:01,942 --> 01:06:03,241 Well, apparently, he still lives 994 01:06:03,243 --> 01:06:05,340 in the original colony, you know, over in Norway. 995 01:06:05,342 --> 01:06:07,141 I've always wanted to see that. 996 01:06:07,143 --> 01:06:08,608 It's all right. 997 01:06:09,543 --> 01:06:11,039 You've been there? 998 01:06:11,041 --> 01:06:13,708 Yeah. I go once or twice a year. 999 01:06:13,710 --> 01:06:16,507 Konrad, too. We make business there. 1000 01:06:16,509 --> 01:06:18,007 Very good business. 1001 01:06:18,009 --> 01:06:19,440 Must be something to see. 1002 01:06:19,442 --> 01:06:21,773 You know you can't even get pictures of it online? 1003 01:06:21,775 --> 01:06:27,440 Yes, my friend. The world is filled with things to see. 1004 01:06:27,442 --> 01:06:29,806 I don't know you, Paul, but I like you. 1005 01:06:29,808 --> 01:06:31,005 I like you very much. 1006 01:06:31,007 --> 01:06:32,706 And my advice is, 1007 01:06:32,708 --> 01:06:37,907 get out of this disgusting little fucking apartment and open your eyes. 1008 01:06:37,909 --> 01:06:39,873 Don't be so American. 1009 01:06:39,875 --> 01:06:41,206 You're nice guy, Paul. 1010 01:06:41,208 --> 01:06:43,838 But you're a little bit pathetic guy. 1011 01:06:43,840 --> 01:06:45,938 Last night you dance, you laugh, 1012 01:06:45,940 --> 01:06:48,306 but inside you cry. 1013 01:06:49,974 --> 01:06:52,107 Who are you to talk to me that way? 1014 01:06:53,241 --> 01:06:55,239 I'm Dusan Mirkovic, your neighbor. 1015 01:06:55,241 --> 01:06:56,637 Neighbors are friends. 1016 01:06:56,639 --> 01:06:59,304 Friends tell friends the truth. 1017 01:06:59,306 --> 01:07:02,103 Okay, maybe sometimes I'm a little bit asshole, 1018 01:07:02,105 --> 01:07:04,038 but the world needs assholes. 1019 01:07:04,040 --> 01:07:06,273 Otherwise where would shit go out? 1020 01:07:07,672 --> 01:07:09,404 Dusan, bye. 1021 01:07:09,406 --> 01:07:11,005 Thank you. 1022 01:07:16,141 --> 01:07:18,936 DUSAN: When I think of big people becoming small, 1023 01:07:18,938 --> 01:07:20,536 all the new small cities in the world, 1024 01:07:20,538 --> 01:07:22,637 I see opportunity. 1025 01:07:22,639 --> 01:07:24,969 I ask myself, "Dusan, 1026 01:07:24,971 --> 01:07:27,904 "why do people, they want to become small?" 1027 01:07:27,906 --> 01:07:30,436 To help the environment? Please! 1028 01:07:30,438 --> 01:07:32,869 They become small to have the things 1029 01:07:32,871 --> 01:07:34,702 which until now were only for the rich. 1030 01:07:34,704 --> 01:07:38,202 Which, by the way, is the genius of the concept. 1031 01:07:38,204 --> 01:07:40,936 So I say to my brother, Srdan... 1032 01:07:40,938 --> 01:07:42,735 I work with my brother. 1033 01:07:42,737 --> 01:07:44,070 He's still big. 1034 01:07:44,072 --> 01:07:46,337 My wife, too, by the way. 1035 01:07:46,339 --> 01:07:50,268 I say, "Why not bring very special items, 1036 01:07:50,270 --> 01:07:53,402 "luxury items, to the small consumer?" 1037 01:07:53,404 --> 01:07:56,603 The things that nobody else is thinking to bring. 1038 01:07:57,438 --> 01:07:58,735 Such as? 1039 01:07:58,737 --> 01:08:04,201 Well, Cohiba Esplendido. Cuba. Best cigar in the world. 1040 01:08:04,203 --> 01:08:06,534 How much you pay for this when you're big? 1041 01:08:06,536 --> 01:08:08,436 45, 50 dollars? 1042 01:08:08,438 --> 01:08:12,668 When you're small, I sell you this cigar for one dollar. 1043 01:08:12,670 --> 01:08:17,199 And from this one Cohiba, we make about 2,000 cigars. 1044 01:08:17,201 --> 01:08:20,466 Okay, maybe they're not actually made in Cuba. 1045 01:08:20,468 --> 01:08:22,766 Maybe they're rolled by little Albanians 1046 01:08:22,768 --> 01:08:24,933 in Bujanovac, but who cares? 1047 01:08:24,935 --> 01:08:26,801 And this is just one thing. 1048 01:08:26,803 --> 01:08:29,466 There's perfume and cologne, 1049 01:08:29,468 --> 01:08:33,765 brandy, port, Calvados, truffles, caviar. 1050 01:08:33,767 --> 01:08:35,435 Is all that legal? 1051 01:08:36,002 --> 01:08:39,333 Baby, this is Wild West. 1052 01:08:39,335 --> 01:08:40,600 Who has time chasing after 1053 01:08:40,602 --> 01:08:43,565 some fucking Serbian guy five inches tall 1054 01:08:43,567 --> 01:08:46,466 over a few cigars and some wine? 1055 01:08:46,468 --> 01:08:50,099 My brother and I are now in seven small cities 1056 01:08:50,101 --> 01:08:52,666 around the world. Seven! 1057 01:08:53,134 --> 01:08:55,199 Paul, listen. 1058 01:08:55,201 --> 01:08:56,799 Anything you want, I can get for you. 1059 01:08:56,801 --> 01:08:58,065 Anything, anytime. 1060 01:08:58,067 --> 01:08:59,534 Excuse me a minute. 1061 01:09:13,733 --> 01:09:14,733 Hello. 1062 01:09:17,901 --> 01:09:19,634 Can I talk to you for a minute? 1063 01:09:23,032 --> 01:09:25,766 "Na-pro-sien." What this do? 1064 01:09:33,531 --> 01:09:36,997 Naproxen. It's an anti-inflammatory. 1065 01:09:36,999 --> 01:09:39,898 - It's for pain and swelling. - Ah. 1066 01:09:43,865 --> 01:09:47,131 And this one? What this one do? 1067 01:09:47,133 --> 01:09:50,729 Well, Vicodin. That's also a painkiller. 1068 01:09:50,731 --> 01:09:53,430 But you want to be really careful with that one. 1069 01:09:53,432 --> 01:09:55,497 Painkiller? Painkiller good. 1070 01:09:55,499 --> 01:09:58,828 Listen. This is not my apartment, 1071 01:09:58,830 --> 01:10:01,028 and I'm sure you're probably in a lot of pain, 1072 01:10:01,030 --> 01:10:03,563 but you shouldn't steal pills. 1073 01:10:03,565 --> 01:10:05,162 I no steal. 1074 01:10:05,164 --> 01:10:06,528 They too old, no good. 1075 01:10:06,530 --> 01:10:09,863 Mr. Dusan, he say me okay I take away thing. 1076 01:10:09,865 --> 01:10:11,864 Pill for sick friend. 1077 01:10:19,330 --> 01:10:22,396 Okay. I finish now. Bathroom clean. 1078 01:10:25,297 --> 01:10:27,560 Well, whatever's wrong with your "friend," 1079 01:10:27,562 --> 01:10:30,494 I can see that you have a really, really bad prosthetic foot. 1080 01:10:30,496 --> 01:10:33,229 I'm sure it's causing you pain in your right hip and knee, 1081 01:10:33,231 --> 01:10:36,494 probably your other knee, your lower back. 1082 01:10:36,496 --> 01:10:40,027 How you know these thing? You a doctor? 1083 01:10:40,029 --> 01:10:41,629 Occupational therapist. 1084 01:10:43,294 --> 01:10:45,860 Wait a minute. I know you. 1085 01:10:47,163 --> 01:10:48,827 You're the... Oh, my God! 1086 01:10:48,829 --> 01:10:50,960 You're that woman from a couple years ago, 1087 01:10:50,962 --> 01:10:52,159 the dissident, 1088 01:10:52,161 --> 01:10:55,460 from Thailand or something? What's your name? 1089 01:10:55,462 --> 01:10:57,693 Tran Ngoc Lan. Vietnam. 1090 01:10:57,695 --> 01:11:01,359 Tran Ngoc Lan from Vietnam. Yes, that's right! 1091 01:11:01,361 --> 01:11:04,992 And I remember that you lost your leg below the knee. 1092 01:11:04,994 --> 01:11:06,759 That's... That's you. 1093 01:11:06,995 --> 01:11:07,995 Wow. 1094 01:11:11,928 --> 01:11:13,158 Dusan... 1095 01:11:13,160 --> 01:11:15,559 Hey, do you know who this is here? 1096 01:11:15,561 --> 01:11:17,826 Of course. The famous Ngoc Lan Tran. 1097 01:11:17,828 --> 01:11:19,893 Dramatic escape from Vietnamese prison, 1098 01:11:19,895 --> 01:11:23,227 almost died so now she can clean my house. 1099 01:11:24,026 --> 01:11:27,259 America. Big land of opportunity! 1100 01:11:27,261 --> 01:11:29,526 (BOTH LAUGH) 1101 01:11:32,759 --> 01:11:34,891 Push up. Push again. Push, push, push. 1102 01:11:34,893 --> 01:11:37,890 Okay, that's it. Now take your heel back towards you. 1103 01:11:37,892 --> 01:11:39,725 Even harder if you can. 1104 01:11:39,727 --> 01:11:40,826 Even... Yeah. 1105 01:11:41,227 --> 01:11:42,358 Yeah. 1106 01:11:42,360 --> 01:11:44,356 Put your hand right here. 1107 01:11:44,358 --> 01:11:45,424 Feel that, okay? 1108 01:11:45,426 --> 01:11:46,823 Feel that crunching? You hear it? 1109 01:11:46,825 --> 01:11:50,957 That's arthritis. That's already pretty bad. 1110 01:11:50,959 --> 01:11:52,289 Paul? 1111 01:11:52,291 --> 01:11:53,858 You're full of surprises. 1112 01:11:53,860 --> 01:11:57,424 You can do this, but you work shit job answering phones? 1113 01:11:57,426 --> 01:11:59,356 When I moved down here, I didn't think I'd be working, 1114 01:11:59,358 --> 01:12:00,756 so I let my license expire, 1115 01:12:00,758 --> 01:12:03,556 and now I'd have to get it in a whole other state. 1116 01:12:03,558 --> 01:12:04,857 It's a boring story. 1117 01:12:07,458 --> 01:12:08,989 I hate to say it, 1118 01:12:08,991 --> 01:12:10,489 but if you don't do something pretty soon, 1119 01:12:10,491 --> 01:12:12,189 you're going to need a new knee. 1120 01:12:12,191 --> 01:12:13,822 Maybe even a new hip. 1121 01:12:13,824 --> 01:12:16,189 You've got to go to a specialist as soon as you can 1122 01:12:16,191 --> 01:12:17,389 and get a whole new foot. 1123 01:12:17,391 --> 01:12:18,722 In the meantime, 1124 01:12:18,724 --> 01:12:21,090 I could make some adjustments on the existing prosthetic 1125 01:12:21,092 --> 01:12:23,755 and maybe give you some pointers on how to walk better. 1126 01:12:23,757 --> 01:12:26,889 I just hate to see you needlessly suffer after all you've been through. 1127 01:12:26,891 --> 01:12:29,689 Okay. I finish work, you come with me. 1128 01:12:29,691 --> 01:12:32,354 No, I could get my tools. I can do it right here. 1129 01:12:32,356 --> 01:12:35,689 No. I say you before. My friend sick, need pill. 1130 01:12:35,691 --> 01:12:38,354 You come with me my house, help her. 1131 01:12:38,356 --> 01:12:40,255 You help her. 1132 01:12:40,257 --> 01:12:42,055 I don't think I was clear. 1133 01:12:42,057 --> 01:12:44,753 I can help you with this, but I'm not a doctor, 1134 01:12:44,755 --> 01:12:46,453 so your friend, whatever's wrong with her, 1135 01:12:46,455 --> 01:12:48,387 she's got to go to a clinic or a hospital. 1136 01:12:48,389 --> 01:12:49,555 No! Clinic no good. 1137 01:12:49,557 --> 01:12:51,521 I bring her clinic, wait too long time. 1138 01:12:51,523 --> 01:12:54,887 Stupid doctor say no help for her. No do nothing! 1139 01:12:54,889 --> 01:12:59,154 He no good stupid doctor in big world, now he small. 1140 01:12:59,156 --> 01:13:01,287 You come with me. 1141 01:13:01,289 --> 01:13:03,022 You come with me now. 1142 01:13:03,690 --> 01:13:04,789 Uh... 1143 01:13:06,956 --> 01:13:08,022 Come. 1144 01:13:16,955 --> 01:13:18,788 (MAN COUGHING) 1145 01:13:25,754 --> 01:13:28,721 - PAUL: You live near here? - NGOC LAN: No, still far. 1146 01:13:30,020 --> 01:13:32,020 Maybe we should grab a car. 1147 01:13:32,888 --> 01:13:35,021 No need car. Take bus. 1148 01:13:47,687 --> 01:13:49,685 PAUL: If you don't mind my asking, 1149 01:13:49,687 --> 01:13:51,652 you were so famous a couple years ago. 1150 01:13:51,654 --> 01:13:53,717 I mean, everybody was talking about you. 1151 01:13:53,719 --> 01:13:55,685 I just would've thought you would be 1152 01:13:55,687 --> 01:13:58,217 giving speeches or writing books. 1153 01:13:58,219 --> 01:14:00,884 How'd you wind up cleaning houses? 1154 01:14:00,886 --> 01:14:02,817 Need money for live. 1155 01:14:02,819 --> 01:14:05,751 After TV box, I stay hospital so long time. 1156 01:14:05,753 --> 01:14:06,917 Almost die. 1157 01:14:06,919 --> 01:14:09,817 Then three host family. But too much problem. 1158 01:14:09,819 --> 01:14:11,617 Leisureland people too selfish. 1159 01:14:11,619 --> 01:14:13,451 Better I live only me, work job, 1160 01:14:13,453 --> 01:14:15,085 make money. Easy. 1161 01:14:59,916 --> 01:15:01,616 (MUSIC PLAYING) 1162 01:15:36,048 --> 01:15:38,514 Hey! You! Come! 1163 01:15:39,115 --> 01:15:40,181 Come! 1164 01:15:48,313 --> 01:15:50,646 (INDISTINCT CHATTER) 1165 01:16:04,847 --> 01:16:06,946 (MEN SPEAKING SPANISH ON TV) 1166 01:16:43,411 --> 01:16:44,710 NGOC LAN: You! 1167 01:16:44,712 --> 01:16:47,645 Come on! No time for baby dream. 1168 01:16:50,044 --> 01:16:52,310 May I ask how high we're going? 1169 01:16:52,312 --> 01:16:54,310 - Seven floor. - Seven? 1170 01:16:54,312 --> 01:16:57,578 - Can we use the elevator? - No elevator. 1171 01:17:07,009 --> 01:17:08,308 (BABY CRYING) 1172 01:17:09,143 --> 01:17:11,009 (SPEAKING SPANISH) 1173 01:17:26,508 --> 01:17:27,974 Take the shoe. 1174 01:17:33,709 --> 01:17:35,275 Hola, Gladys. 1175 01:17:39,608 --> 01:17:42,140 This lady Gladys. Gladys my friend. 1176 01:17:42,142 --> 01:17:43,539 She very sick. 1177 01:17:43,541 --> 01:17:45,439 Gladys, how you feel? 1178 01:17:45,441 --> 01:17:48,106 Como estas? Como estas? 1179 01:17:48,108 --> 01:17:49,639 I bring food for you. 1180 01:17:49,641 --> 01:17:52,905 I bring doctor. This man doctor. 1181 01:17:52,907 --> 01:17:54,840 (NGOC LAN SPEAKING SPANISH) 1182 01:17:57,874 --> 01:18:00,573 This lady Gladys alone. No have nobody. 1183 01:18:00,575 --> 01:18:02,840 Husband die Mexico when they make small. 1184 01:18:02,842 --> 01:18:05,338 Stupid people forget take the gold from the teeth. 1185 01:18:05,340 --> 01:18:06,573 Head explode. 1186 01:18:06,575 --> 01:18:09,439 - What? - Husband head explode. 1187 01:18:09,441 --> 01:18:12,505 Head explode! From teeth. 1188 01:18:12,507 --> 01:18:14,270 She come alone, no money. 1189 01:18:14,272 --> 01:18:17,072 I meet her, she housekeeper first host family. 1190 01:18:17,074 --> 01:18:20,637 Rich Leisureland people. Now she sick, no more work. 1191 01:18:20,639 --> 01:18:22,373 Okay, you take care for her. 1192 01:18:26,373 --> 01:18:28,171 I can't do anything for her. 1193 01:18:28,173 --> 01:18:31,770 That woman is really sick. It looks like she might die! 1194 01:18:31,772 --> 01:18:33,637 Oh, yeah, she die soon. 1195 01:18:33,639 --> 01:18:36,237 Cancer. Cancer all over stomach. 1196 01:18:36,239 --> 01:18:39,972 I be with her she die. Most bad thing die alone. 1197 01:18:57,673 --> 01:18:59,806 Come on. Be like doctor. 1198 01:19:02,405 --> 01:19:04,138 Make her feel good. 1199 01:19:08,004 --> 01:19:09,703 Hola, senora. 1200 01:19:09,705 --> 01:19:12,338 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1201 01:19:19,472 --> 01:19:21,271 Which pill most good for her? 1202 01:19:21,937 --> 01:19:23,668 (IN ENGLISH) I have no idea. 1203 01:19:23,670 --> 01:19:25,668 But you know thing. 1204 01:19:25,670 --> 01:19:27,404 Which pill most strong? 1205 01:19:31,337 --> 01:19:33,202 Percocet. 1206 01:19:33,204 --> 01:19:36,501 Yes, Percocet. Very good for pain. 1207 01:19:36,503 --> 01:19:39,169 How much? Two? Four? Five? How much? 1208 01:19:40,236 --> 01:19:41,868 Try two. 1209 01:19:41,870 --> 01:19:45,201 Two? This lady very sick. Pill old. 1210 01:19:45,203 --> 01:19:46,468 We give four. 1211 01:19:50,169 --> 01:19:51,402 (SPEAKING SPANISH) 1212 01:19:53,335 --> 01:19:54,802 Gracias, doctor. 1213 01:19:57,736 --> 01:19:59,867 Have you tried to move her every couple hours, 1214 01:19:59,869 --> 01:20:01,935 so she doesn't get bedsores? 1215 01:20:03,069 --> 01:20:05,069 We should probably do that. 1216 01:20:06,834 --> 01:20:09,265 - Go. There you go. Okay. - (GROANING) 1217 01:20:09,267 --> 01:20:11,368 See? You know thing. 1218 01:20:18,801 --> 01:20:22,332 Thank you, Mr. Dusan friend. You help Gladys good. 1219 01:20:22,334 --> 01:20:24,599 Okay. Well, 1220 01:20:24,601 --> 01:20:25,998 let's make those adjustments. 1221 01:20:26,000 --> 01:20:27,899 If you just want to slip off your foot. 1222 01:20:27,901 --> 01:20:29,765 No, no foot. I tired. 1223 01:20:29,767 --> 01:20:33,164 You go away. I stay with Gladys, you go away now. 1224 01:20:33,166 --> 01:20:35,765 - Really? I mean... - I tired. You go away. 1225 01:20:35,767 --> 01:20:36,933 Okay. 1226 01:20:36,935 --> 01:20:39,198 Some other time, I guess. 1227 01:20:39,200 --> 01:20:42,066 I just don't know when I'm gonna see you again. 1228 01:20:43,133 --> 01:20:45,796 Thursday. You come Thursday, okay? 1229 01:20:45,798 --> 01:20:48,998 Thursday morning you come fix leg. 10:00. 1230 01:20:51,799 --> 01:20:53,799 Thursday at 10:00. 1231 01:20:58,798 --> 01:21:02,464 My name's Paul, by the way. Paul Safranek. 1232 01:21:11,766 --> 01:21:13,463 Let's see... 1233 01:21:13,465 --> 01:21:15,796 The extra-large is available in 1234 01:21:15,798 --> 01:21:21,162 glacier, pebble, tulip, cayenne, moss and aubergine. 1235 01:21:21,164 --> 01:21:24,662 WOMAN: Cayenne? Is that like red? 1236 01:21:24,664 --> 01:21:28,429 It's... It's a brownish red. It's more like brick. 1237 01:21:28,431 --> 01:21:30,828 No, I don't like brick. 1238 01:21:30,830 --> 01:21:33,162 Do you think moss is pretty? 1239 01:21:33,164 --> 01:21:34,929 You know, I don't know, lady. 1240 01:21:34,931 --> 01:21:37,162 Why don't you just pick a color, please? 1241 01:21:37,164 --> 01:21:39,561 Don't be short with me! 1242 01:21:39,563 --> 01:21:41,694 What did you say? 1243 01:21:41,696 --> 01:21:43,895 (MEN SPEAKING SPANISH ON TV) 1244 01:21:53,164 --> 01:21:54,164 Hi. 1245 01:21:56,230 --> 01:21:57,230 Shoe. 1246 01:22:00,696 --> 01:22:02,096 Where's Gladys? 1247 01:22:02,463 --> 01:22:03,894 Oh, she die. 1248 01:22:03,896 --> 01:22:05,327 No. Oh... 1249 01:22:05,329 --> 01:22:06,860 I'm so sorry. 1250 01:22:06,862 --> 01:22:09,194 I think maybe I give her too much pill. 1251 01:22:09,196 --> 01:22:12,062 Anyway, she die very happy, smiling. 1252 01:22:12,995 --> 01:22:15,495 - Okay, you fix foot now. - (SOFTLY) What? 1253 01:22:16,594 --> 01:22:17,927 (GRUNTS) 1254 01:22:19,428 --> 01:22:20,960 You do quick. 1255 01:22:20,962 --> 01:22:24,561 Must clean house soon, one hour. You do quick. 1256 01:22:25,762 --> 01:22:27,228 Quick! 1257 01:22:33,294 --> 01:22:34,359 Oh. 1258 01:22:34,361 --> 01:22:35,826 Thank you, very nice. 1259 01:22:35,828 --> 01:22:38,827 You finish soon, okay? I very busy. 1260 01:22:38,829 --> 01:22:40,294 I'm getting there. 1261 01:22:46,860 --> 01:22:49,125 I guess you like butterflies. 1262 01:22:50,861 --> 01:22:51,992 Butterflies? 1263 01:22:51,994 --> 01:22:54,724 Yes, I like very much. 1264 01:22:54,726 --> 01:22:56,690 When I little girl, my father, 1265 01:22:56,692 --> 01:22:59,824 he take me, my sister go see butterfly. 1266 01:22:59,826 --> 01:23:02,358 Near my village they live in the tree. 1267 01:23:02,759 --> 01:23:04,157 You know, 1268 01:23:04,159 --> 01:23:08,257 they fly cold place to hot place every year. 1269 01:23:08,259 --> 01:23:10,926 Stay tree, then go away, come back. 1270 01:23:12,892 --> 01:23:14,323 Migrating butterflies. 1271 01:23:14,325 --> 01:23:16,392 - Yes. - That sounds beautiful. 1272 01:23:17,392 --> 01:23:19,590 How do you say "butterfly" in Vietnamese? 1273 01:23:20,691 --> 01:23:22,491 (SPEAKS VIETNAMESE) 1274 01:23:22,493 --> 01:23:23,624 (MISPRONOUNCES) 1275 01:23:25,691 --> 01:23:27,357 (SPEAKS VIETNAMESE SLOWLY) 1276 01:23:28,991 --> 01:23:30,056 (REPEATS) 1277 01:23:30,058 --> 01:23:31,989 You miss your village? 1278 01:23:31,991 --> 01:23:33,655 No more village. 1279 01:23:33,657 --> 01:23:37,189 Government make the people go away, put water all over. 1280 01:23:37,191 --> 01:23:39,823 All over everywhere! Too much water. 1281 01:23:39,825 --> 01:23:41,221 Too much water? 1282 01:23:41,223 --> 01:23:43,689 Big water for make electricity. 1283 01:23:43,691 --> 01:23:44,823 Oh, a dam. 1284 01:23:44,825 --> 01:23:47,290 Yes, dam. They make dam. 1285 01:23:47,856 --> 01:23:50,721 Many village no more. 1286 01:23:50,723 --> 01:23:52,922 That's why I go prison. 1287 01:23:52,924 --> 01:23:55,787 Me, my sister make protest. 1288 01:23:55,789 --> 01:23:57,956 - Big protest. - Uh-huh. 1289 01:23:58,990 --> 01:24:01,124 Well, where's your sister now? 1290 01:24:02,523 --> 01:24:04,456 She die prison. 1291 01:24:09,722 --> 01:24:13,322 Too cold, chest fill up bad. She die. 1292 01:24:23,089 --> 01:24:25,188 (CLATTERING) 1293 01:24:27,655 --> 01:24:29,588 - What happened? - Nothing. 1294 01:24:31,621 --> 01:24:33,121 Just give me a minute. 1295 01:24:33,123 --> 01:24:35,853 - What you do? - No, nothing, nothing. 1296 01:24:35,855 --> 01:24:37,287 NGOC LAN: You stupid man! 1297 01:24:37,289 --> 01:24:39,686 You needed a new foot anyway. We'll get you a good one. 1298 01:24:39,688 --> 01:24:41,118 Is that so hard to understand? 1299 01:24:41,120 --> 01:24:43,920 - Jesus! - No say Jesus bad way. 1300 01:24:43,922 --> 01:24:45,886 Now I'm supposed to watch my language? 1301 01:24:45,888 --> 01:24:47,319 You're worse than my mother. 1302 01:24:47,321 --> 01:24:48,952 I feel sorry for your mother. 1303 01:24:48,954 --> 01:24:51,652 I sure she suffer too much for your fault. 1304 01:24:56,587 --> 01:24:58,418 Not do so fast! 1305 01:24:58,420 --> 01:25:01,820 Vacuum cleaner need time same direction clean good. 1306 01:25:07,654 --> 01:25:09,020 (WOMEN LAUGHING) 1307 01:25:11,852 --> 01:25:13,085 And you can take these. 1308 01:25:13,087 --> 01:25:16,585 These are samosas from a couple of days ago. 1309 01:25:16,587 --> 01:25:19,350 NGOC LAN: Thank you, yes. I take all these. 1310 01:25:19,352 --> 01:25:21,783 Oh! I think this is saag paneer. 1311 01:25:21,785 --> 01:25:23,718 It might be a little bit old. 1312 01:25:25,986 --> 01:25:27,384 (SNIFFS) Oh... 1313 01:25:27,386 --> 01:25:30,185 In prison we die for such food. 1314 01:25:33,553 --> 01:25:36,016 Okay. Not too many leftover entrees today, 1315 01:25:36,018 --> 01:25:37,685 but I threw in lots of baked potato soup. 1316 01:25:38,486 --> 01:25:39,917 Thank you, Roger. 1317 01:25:39,919 --> 01:25:41,751 ROGER: There you go. 1318 01:25:41,753 --> 01:25:44,783 Hey, you finally got yourself a helper, huh, Ngoc Lan? 1319 01:25:44,785 --> 01:25:47,251 This Paul. He break my foot. 1320 01:25:49,186 --> 01:25:50,416 How'd you manage that, buddy? 1321 01:25:50,418 --> 01:25:51,981 It's a long story. We're sorting it out. 1322 01:25:51,983 --> 01:25:53,882 NGOC LAN: He stupid! 1323 01:25:53,884 --> 01:25:56,118 (TV PLAYING) 1324 01:26:04,785 --> 01:26:07,247 Hola, Señor Cardenas. 1325 01:26:07,249 --> 01:26:10,149 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1326 01:26:25,616 --> 01:26:28,383 (IN ENGLISH) Okay. Over here. This way. 1327 01:26:34,116 --> 01:26:36,814 (ALL SPEAKING SPANISH) 1328 01:26:36,816 --> 01:26:38,648 PAUL: (IN ENGLISH) Oh, that looks really painful. 1329 01:26:38,650 --> 01:26:40,549 (SPEAKING SPANISH) 1330 01:26:43,949 --> 01:26:46,314 I bet that's ringworm, 1331 01:26:46,316 --> 01:26:47,747 which I don't know how to say in Spanish. 1332 01:26:47,749 --> 01:26:52,279 But ringworm is a fungus, so you want it dry. 1333 01:26:52,281 --> 01:26:55,345 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1334 01:26:55,347 --> 01:26:57,380 (IN ENGLISH) And I'll see if I can pick something up 1335 01:26:57,382 --> 01:26:59,212 at the drugstore and bring it for him tomorrow. 1336 01:26:59,214 --> 01:27:00,746 Yes, you bring. 1337 01:27:00,748 --> 01:27:03,513 (ALL SPEAKING SPANISH) 1338 01:27:05,014 --> 01:27:06,412 (IN ENGLISH) Okay, next. Let's go. 1339 01:27:06,414 --> 01:27:07,711 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1340 01:27:07,713 --> 01:27:09,847 - NGOC LAN: Let's go! - PAUL: I'm coming. 1341 01:27:10,647 --> 01:27:12,446 (SPEAKING SPANISH) 1342 01:27:13,946 --> 01:27:15,078 NGOC LAN: Take care for him. 1343 01:27:15,080 --> 01:27:16,480 - See you next time. - Gracias. 1344 01:27:18,280 --> 01:27:20,079 So that's it? We go home now? 1345 01:27:20,081 --> 01:27:22,711 Now we go church pray Jesus. 1346 01:27:22,713 --> 01:27:25,279 (ALL SINGING IN SPANISH) 1347 01:27:39,045 --> 01:27:40,911 (ALL CONTINUE SINGING IN SPANISH) 1348 01:27:52,212 --> 01:27:54,944 You come back tomorrow, pick me up 8:00. 1349 01:27:54,946 --> 01:27:56,812 Yeah, okay, I'll be here. 1350 01:28:06,611 --> 01:28:08,176 NGOC LAN: Good morning, Mr. Dusan. 1351 01:28:08,178 --> 01:28:09,810 We come clean for you. 1352 01:28:12,911 --> 01:28:14,710 (LAUGHING) 1353 01:28:30,310 --> 01:28:33,241 Answering telephones was not dignified enough for you. 1354 01:28:33,243 --> 01:28:35,809 Now you progress to cleaning toilets. 1355 01:28:35,811 --> 01:28:37,606 I love you, Paul. 1356 01:28:37,608 --> 01:28:40,873 I really love you. You're such a funny guy. 1357 01:28:40,875 --> 01:28:42,207 Hilarious. 1358 01:28:42,209 --> 01:28:46,108 Like I said, you're too much a nice guy 1359 01:28:46,110 --> 01:28:48,640 and a little bit pathetic guy. 1360 01:28:48,642 --> 01:28:50,640 It's just until she gets a new foot. 1361 01:28:50,642 --> 01:28:53,239 - When will that be? - I don't know. The doctor said 1362 01:28:53,241 --> 01:28:54,774 a month, maybe six weeks. 1363 01:28:54,776 --> 01:28:57,140 - That's an eternity. - I know! 1364 01:28:57,142 --> 01:28:58,908 Meantime, she's stuck with a peg leg, 1365 01:28:58,910 --> 01:29:01,174 which is almost as bad as having nothing at all. 1366 01:29:01,176 --> 01:29:02,340 I mean, look at her! 1367 01:29:02,342 --> 01:29:05,073 She's waddling around like a goddamn pirate. 1368 01:29:05,075 --> 01:29:06,640 (LAUGHING) 1369 01:29:06,642 --> 01:29:08,672 Paul! You no talk with Mr. Dusan. 1370 01:29:08,674 --> 01:29:10,775 You go upstair with Veronica. 1371 01:29:11,909 --> 01:29:14,006 - Paul! - I heard you. 1372 01:29:14,008 --> 01:29:15,674 Don't worry, Paul. 1373 01:29:18,275 --> 01:29:20,340 Dusan will save you. 1374 01:29:23,008 --> 01:29:24,707 (GRUNTING) 1375 01:29:28,541 --> 01:29:29,941 (SNIFFS) 1376 01:29:31,673 --> 01:29:33,006 NGOC LAN: Wow. 1377 01:29:34,574 --> 01:29:36,973 Yeah, Miss Tran, take everything. 1378 01:29:38,705 --> 01:29:41,604 Mr. Konrad and I are leaving day after tomorrow 1379 01:29:41,606 --> 01:29:43,905 and don't know when we'll be back. 1380 01:29:45,040 --> 01:29:46,837 Okay, good. Thank you. 1381 01:29:46,839 --> 01:29:49,037 Paul, Mr. Dusan say I take all the food. 1382 01:29:49,039 --> 01:29:51,037 You go find me big box. 1383 01:29:51,039 --> 01:29:52,305 In a minute. 1384 01:29:52,307 --> 01:29:55,007 First there's something very important to discuss. 1385 01:29:56,906 --> 01:29:58,171 Me? 1386 01:29:58,173 --> 01:30:00,438 This is the situation. 1387 01:30:00,440 --> 01:30:02,502 I don't know exactly what, 1388 01:30:02,504 --> 01:30:04,570 but something big, very big, 1389 01:30:04,572 --> 01:30:07,304 is happening at the original small colony. 1390 01:30:07,306 --> 01:30:09,670 You know, the one in Norway. 1391 01:30:09,672 --> 01:30:11,470 They want me to go there right away 1392 01:30:11,472 --> 01:30:14,104 with a very important delivery. 1393 01:30:14,106 --> 01:30:15,537 It's too complicated to explain. 1394 01:30:15,539 --> 01:30:18,403 Top secret and very urgent, 1395 01:30:18,405 --> 01:30:23,769 but most important, they are offering us very big money. 1396 01:30:23,771 --> 01:30:25,036 Very big. 1397 01:30:25,038 --> 01:30:26,702 And that means 1398 01:30:26,704 --> 01:30:30,804 we need extra help to do this quickly, make them happy 1399 01:30:30,806 --> 01:30:33,536 and, I'm sorry to say, we need the same excellent helper 1400 01:30:33,538 --> 01:30:35,569 who's currently helping you. 1401 01:30:35,571 --> 01:30:37,036 Him. 1402 01:30:37,038 --> 01:30:38,369 That's right, Ngoc Lan. 1403 01:30:38,371 --> 01:30:40,971 I have to go with these guys to Norway. 1404 01:30:43,303 --> 01:30:46,002 So you say 1405 01:30:46,004 --> 01:30:48,902 Paul go with you Norway? 1406 01:30:48,904 --> 01:30:50,902 That's the situation. 1407 01:30:50,904 --> 01:30:54,703 - Emergency situation! - And deeply humanitarian. 1408 01:30:55,968 --> 01:30:57,768 PAUL: I mean, Ngoc Lan, I will 1409 01:30:57,770 --> 01:31:00,467 be able to help when I get back 100%, 1410 01:31:00,469 --> 01:31:02,335 and when you get the new foot, and... 1411 01:31:02,337 --> 01:31:03,937 NGOC LAN: You leave Wednesday? 1412 01:31:04,335 --> 01:31:05,534 Yes. 1413 01:31:06,637 --> 01:31:08,503 And how long you go? 1414 01:31:11,636 --> 01:31:13,834 Ten days, maybe more. 1415 01:31:19,401 --> 01:31:21,801 Okay. Yes, Norway. 1416 01:31:21,803 --> 01:31:24,001 I go Norway, too. 1417 01:31:24,003 --> 01:31:26,266 No, no, no. Not you. 1418 01:31:26,268 --> 01:31:27,800 Only Paul. 1419 01:31:27,802 --> 01:31:30,735 I go Norway, too. Paul, you help me on the trip. 1420 01:31:32,201 --> 01:31:33,399 But you're very busy here 1421 01:31:33,401 --> 01:31:36,366 with humanitarian activities on your own. 1422 01:31:36,368 --> 01:31:38,498 And your cleaning business! 1423 01:31:38,500 --> 01:31:41,231 Veronica and other ladies know every place. 1424 01:31:41,233 --> 01:31:42,899 They do for me, I pay them good. 1425 01:31:42,901 --> 01:31:44,965 No problem I go. 1426 01:31:44,967 --> 01:31:47,765 Norway colony people invite me so many time, 1427 01:31:47,767 --> 01:31:49,231 but I never go. 1428 01:31:49,233 --> 01:31:51,633 Feel so, so guilty! 1429 01:31:52,368 --> 01:31:54,500 They so nice people. 1430 01:31:55,200 --> 01:31:56,465 What? 1431 01:31:56,467 --> 01:31:58,133 Who invited you? 1432 01:31:59,566 --> 01:32:03,166 When I hospital so long time after TV box, 1433 01:32:03,168 --> 01:32:05,364 people all over world 1434 01:32:05,366 --> 01:32:08,997 send me happy card, flower, candy. 1435 01:32:08,999 --> 01:32:10,598 Make me feel good. 1436 01:32:11,132 --> 01:32:12,530 So many letter. 1437 01:32:12,532 --> 01:32:15,398 One letter very special I never forget. 1438 01:32:15,400 --> 01:32:17,866 From Jorgen Asbjornsen. 1439 01:32:19,398 --> 01:32:21,964 You got a letter from Jorgen Asbjornsen? 1440 01:32:22,665 --> 01:32:25,463 Dr. Asbjornsen write me. 1441 01:32:25,465 --> 01:32:30,065 Say he feel so, so bad I suffer for he fault. 1442 01:32:31,932 --> 01:32:33,663 He say he painful. 1443 01:32:33,665 --> 01:32:36,665 He never think make small so bad for people. 1444 01:32:38,132 --> 01:32:41,497 Dr. Asbjornsen letter make me feel so good, 1445 01:32:41,499 --> 01:32:42,996 I write letter, too. 1446 01:32:42,998 --> 01:32:46,596 Say now first time I happy be small. 1447 01:32:49,664 --> 01:32:52,864 He say me make trip go Norway any day. 1448 01:32:53,531 --> 01:32:55,929 But I too busy. 1449 01:32:55,931 --> 01:32:56,961 Always too busy. 1450 01:32:56,963 --> 01:33:00,929 Now Jesus give me special gift go Norway. 1451 01:33:02,197 --> 01:33:03,195 (SNIFFLES) 1452 01:33:03,197 --> 01:33:06,797 Thank you, Mr. Dusan. Thank you, Mr. Konrad. 1453 01:33:08,731 --> 01:33:11,862 Yes. I go Norway, too. 1454 01:33:11,864 --> 01:33:13,728 So happy! 1455 01:33:13,730 --> 01:33:16,062 Thank you special time. 1456 01:33:20,329 --> 01:33:21,862 (SNIFFLES) 1457 01:33:56,794 --> 01:33:59,127 (INDISTINCT CONVERSATION) 1458 01:34:16,227 --> 01:34:18,294 (INDISTINCT CONVERSATION) 1459 01:34:27,794 --> 01:34:29,960 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1460 01:34:58,691 --> 01:35:01,391 (THUDS ON DECK) 1461 01:35:09,724 --> 01:35:12,023 (INDISTINCT CONVERSATION) 1462 01:35:16,523 --> 01:35:17,954 Paul, look. 1463 01:35:17,956 --> 01:35:21,156 This Jorgen Asbjornsen and he wife. 1464 01:35:22,824 --> 01:35:25,889 Oh, my God. Jorgen Asbjornsen? 1465 01:35:27,090 --> 01:35:28,488 Hello. 1466 01:35:28,490 --> 01:35:31,586 - It's just such an honor. - Hello, hello. 1467 01:35:31,588 --> 01:35:32,854 NGOC LAN: See, Paul? 1468 01:35:33,389 --> 01:35:34,953 Jesus smile for me. 1469 01:35:34,955 --> 01:35:38,089 I say Paul I want visit Norway only for meet you. 1470 01:35:38,623 --> 01:35:39,820 It's true. 1471 01:35:39,822 --> 01:35:42,154 - I'm Anne-Helene. - Hello. 1472 01:35:42,156 --> 01:35:44,154 Please sit. Join us. 1473 01:35:44,156 --> 01:35:45,487 PAUL: Thank you. 1474 01:35:45,489 --> 01:35:47,253 We're watching the world go by. 1475 01:35:47,255 --> 01:35:49,554 PAUL: Sounds great. 1476 01:35:49,556 --> 01:35:51,621 You have no idea how terribly grief-stricken 1477 01:35:51,623 --> 01:35:54,386 we were by Miss Tran's case. 1478 01:35:54,388 --> 01:35:58,188 Jorgen has lost so much sleep over all the abuses. 1479 01:36:08,521 --> 01:36:10,287 JORGEN: It's humbling, huh? 1480 01:36:11,355 --> 01:36:14,685 Nature is such a patient sculptor. 1481 01:36:14,687 --> 01:36:16,685 Grinding a tiny bit 1482 01:36:16,687 --> 01:36:20,118 each day, slowly, slowly, for thousands of years, 1483 01:36:20,120 --> 01:36:25,154 to make such a supremely beautiful thing. 1484 01:36:27,420 --> 01:36:28,953 What a waste. 1485 01:36:30,887 --> 01:36:34,087 What a dreadful waste. 1486 01:36:43,786 --> 01:36:45,585 You'll have to excuse Jorgen. 1487 01:36:45,587 --> 01:36:49,117 These past few days has been especially hard. 1488 01:36:49,119 --> 01:36:52,283 Such a big decision to make, and so quickly. 1489 01:36:52,285 --> 01:36:55,184 Normally, when we visit the colony, we like to spend 1490 01:36:55,186 --> 01:36:58,884 a few days in Henningsvar, but then the news came. 1491 01:36:59,686 --> 01:37:00,983 And... 1492 01:37:00,985 --> 01:37:04,783 Yeah, well, here we are, suddenly imposing on you. 1493 01:37:04,785 --> 01:37:06,918 We scarcely had the time to pack. 1494 01:37:07,819 --> 01:37:10,550 I'm sorry, wait, what news? 1495 01:37:10,552 --> 01:37:13,149 Why, the methane release in Antarctica. 1496 01:37:13,151 --> 01:37:15,317 You must know about the methane. 1497 01:37:16,351 --> 01:37:17,616 Yeah. 1498 01:37:17,618 --> 01:37:19,416 That's not new, is it? I mean... 1499 01:37:20,651 --> 01:37:22,317 New or old, 1500 01:37:23,118 --> 01:37:24,718 it's the end. 1501 01:37:25,584 --> 01:37:28,384 It's the end of everything. 1502 01:37:30,383 --> 01:37:34,814 The world has already seen five major extinctions, 1503 01:37:34,816 --> 01:37:37,015 and now there will be another. 1504 01:37:37,017 --> 01:37:40,814 I didn't want to believe it, none of us did, 1505 01:37:40,816 --> 01:37:44,981 but there we were in Helsinki, big and small: 1506 01:37:44,983 --> 01:37:47,913 Climatologists, bacteriologists, 1507 01:37:47,915 --> 01:37:51,715 demographers, physicists, immunologists. 1508 01:37:51,717 --> 01:37:55,780 Twenty-six Nobel Prize winners among us. 1509 01:37:55,782 --> 01:37:58,515 We built all the models, did all the math 1510 01:37:58,517 --> 01:38:02,113 and our conclusion was consistent. 1511 01:38:02,115 --> 01:38:06,646 Homo sapiens will soon vanish from the Earth. 1512 01:38:06,648 --> 01:38:09,781 It is now an actuarial certainty. 1513 01:38:10,647 --> 01:38:13,380 No matter how the end will come, 1514 01:38:13,382 --> 01:38:15,680 environmental disaster, 1515 01:38:15,682 --> 01:38:18,712 pandemic disease, unbreathable air, 1516 01:38:18,714 --> 01:38:20,180 impotable water, 1517 01:38:20,182 --> 01:38:22,845 not enough food, nuclear winter, 1518 01:38:22,847 --> 01:38:25,914 some combination of them all, 1519 01:38:26,748 --> 01:38:28,880 relatively soon the Earth will 1520 01:38:28,882 --> 01:38:31,947 indeed purge itself of human life 1521 01:38:32,981 --> 01:38:35,981 and God knows how many other species. 1522 01:38:37,447 --> 01:38:38,813 Do you really mean extinction? 1523 01:38:38,815 --> 01:38:40,511 What about downsizing? 1524 01:38:40,513 --> 01:38:42,644 Yeah, yeah, too little too late. 1525 01:38:42,646 --> 01:38:45,677 Only 3% of the world has miniaturized. 1526 01:38:45,679 --> 01:38:47,847 There simply isn't enough time. 1527 01:38:50,513 --> 01:38:51,612 (CHUCKLES) 1528 01:38:51,614 --> 01:38:55,644 Not a very successful species, these Homo sapiens, 1529 01:38:55,646 --> 01:38:58,711 even with such great intelligence. 1530 01:38:58,713 --> 01:39:01,778 Barely 200,000 years. 1531 01:39:01,780 --> 01:39:04,411 Alligator has survived 200 million years 1532 01:39:04,413 --> 01:39:06,978 with a brain the size of a walnut. 1533 01:39:11,513 --> 01:39:12,743 PAUL: People have been predicting 1534 01:39:12,745 --> 01:39:15,445 the end of the world for thousands of years. 1535 01:39:16,446 --> 01:39:18,446 Now it's really happening. 1536 01:39:20,779 --> 01:39:23,311 I guess somebody had to be right someday. 1537 01:39:24,678 --> 01:39:26,212 So sad. 1538 01:39:27,578 --> 01:39:29,044 Very sad. 1539 01:39:43,044 --> 01:39:46,444 Okay, I go sleep now. Good night, Paul. 1540 01:39:47,311 --> 01:39:49,244 Good night, Ngoc Lan. 1541 01:39:51,843 --> 01:39:53,641 (GROANS SOFTLY) 1542 01:39:53,643 --> 01:39:56,109 - You okay? - I fine. 1543 01:39:56,111 --> 01:39:58,875 You know, maybe I should take a look at your leg. 1544 01:39:58,877 --> 01:40:01,075 Okay. Yes, you look. 1545 01:40:05,676 --> 01:40:07,008 PAUL: Ah, yep. 1546 01:40:07,343 --> 01:40:09,074 Wow. 1547 01:40:09,076 --> 01:40:12,076 That peg is really making the skin chafe. 1548 01:40:12,610 --> 01:40:14,241 Okay. 1549 01:40:21,608 --> 01:40:22,642 You know, 1550 01:40:23,642 --> 01:40:26,041 if somebody had told me 10 years ago 1551 01:40:26,043 --> 01:40:29,439 that one day I'd be five inches tall and divorced 1552 01:40:29,441 --> 01:40:32,672 helping a famous Vietnamese dissident get a new foot 1553 01:40:32,674 --> 01:40:35,105 while cruising up a fjord in Norway 1554 01:40:35,107 --> 01:40:36,573 discussing the end of the world 1555 01:40:36,575 --> 01:40:38,108 with Jorgen Asbjornsen, 1556 01:40:39,142 --> 01:40:41,275 I'd have said he was crazy. 1557 01:40:43,673 --> 01:40:45,273 (NGOC LAN EXHALES) 1558 01:41:16,606 --> 01:41:18,137 I'm sorry. 1559 01:41:18,139 --> 01:41:20,569 I'm sorry, I thought... 1560 01:41:20,571 --> 01:41:22,172 Jesus, I'm such an idiot. 1561 01:41:22,606 --> 01:41:23,606 No. 1562 01:41:25,472 --> 01:41:28,005 Please. I want. 1563 01:41:41,806 --> 01:41:44,038 (HORN BLOWING IN DISTANCE) 1564 01:41:55,638 --> 01:41:58,471 (HORN CONTINUES BLOWING) 1565 01:42:05,071 --> 01:42:06,537 Good morning. 1566 01:42:08,803 --> 01:42:10,270 Good morning. 1567 01:42:13,803 --> 01:42:15,302 What's that sound? 1568 01:42:15,803 --> 01:42:17,269 A greeting. 1569 01:42:17,837 --> 01:42:19,102 (SHIP WHISTLE BLOWING) 1570 01:42:21,503 --> 01:42:24,069 (BLOWING) 1571 01:42:42,102 --> 01:42:44,635 (MEN SPEAKING NORWEGIAN) 1572 01:43:50,632 --> 01:43:54,529 PAUL: Wow! That's it. That's the original colony! 1573 01:43:54,531 --> 01:43:57,396 What, and there's no net? No walls? 1574 01:43:57,398 --> 01:43:58,697 JORGEN: No, we've been lucky. 1575 01:43:58,699 --> 01:44:02,262 We are too close to the sea for the mosquitoes. 1576 01:44:02,264 --> 01:44:04,962 And over the years we realized that the birds, 1577 01:44:04,964 --> 01:44:07,130 they prefer the lemmings. 1578 01:44:07,132 --> 01:44:09,863 But, yes, this is where we started 1579 01:44:09,865 --> 01:44:11,397 many years ago. 1580 01:44:13,865 --> 01:44:16,328 (SHEEP BLEATING) 1581 01:44:16,330 --> 01:44:18,797 - (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) - (DOG BARKING) 1582 01:44:20,798 --> 01:44:22,496 (INDISTINCT CHATTERING) 1583 01:44:40,230 --> 01:44:41,896 (PEOPLE APPLAUDING) 1584 01:44:46,462 --> 01:44:49,060 JORGEN: George, good to see you. 1585 01:44:49,062 --> 01:44:50,993 Good to see you. Welcome, welcome. 1586 01:44:50,995 --> 01:44:52,261 No, no... 1587 01:44:52,263 --> 01:44:53,462 SOLVEIG: Jorgen! 1588 01:44:54,129 --> 01:44:55,726 Anne-Helene! 1589 01:44:55,728 --> 01:45:00,462 Oh, thank God you're here! Why didn't anyone tell me? 1590 01:45:00,795 --> 01:45:01,960 Oh! 1591 01:45:01,962 --> 01:45:04,628 I love you so much! 1592 01:45:05,428 --> 01:45:07,828 I love you both so much. 1593 01:45:08,728 --> 01:45:10,092 Ever since the decision, 1594 01:45:10,094 --> 01:45:12,127 I didn't feel right without you here. 1595 01:45:12,129 --> 01:45:14,060 And you know how I am when I worry. 1596 01:45:14,062 --> 01:45:16,027 I can't eat, I can't sleep. 1597 01:45:16,029 --> 01:45:18,292 Ask anyone here, they tell you. 1598 01:45:18,294 --> 01:45:20,559 Sorry to interrupt, Jorgen, 1599 01:45:20,561 --> 01:45:22,960 but we need your advice. Immediately. 1600 01:45:22,962 --> 01:45:24,692 Yes. Excuse us, Solveig. 1601 01:45:24,694 --> 01:45:25,591 Of course, darling. 1602 01:45:25,593 --> 01:45:27,926 You've got important things to do. 1603 01:45:29,227 --> 01:45:32,190 Oh! Dusan, Dusan, Dusan! 1604 01:45:32,192 --> 01:45:35,459 Bless you for coming so quickly. 1605 01:45:37,794 --> 01:45:39,326 Solveig, my darling. 1606 01:45:39,328 --> 01:45:42,190 I'm always happy to help in difficult times, 1607 01:45:42,192 --> 01:45:43,457 in easy times, in happy times. 1608 01:45:43,459 --> 01:45:45,692 It's always a pleasure to come and visit you 1609 01:45:45,694 --> 01:45:47,457 and your lovely village. 1610 01:45:47,459 --> 01:45:49,924 - It is lovely, isn't it? - Oh. 1611 01:45:49,926 --> 01:45:53,991 I can't bear to think I won't see it again. 1612 01:45:53,993 --> 01:45:55,657 You know, I'm the one who made 1613 01:45:55,659 --> 01:45:58,491 this colony possible in the first place. 1614 01:45:58,493 --> 01:46:01,823 I've been coming since I was just a baby. 1615 01:46:01,825 --> 01:46:03,959 I remember one time... 1616 01:46:04,691 --> 01:46:07,591 Wait. I know you. 1617 01:46:07,593 --> 01:46:10,390 You were in my dream last night! 1618 01:46:10,392 --> 01:46:13,123 You were a horse, or a pony. 1619 01:46:13,125 --> 01:46:15,056 Something very strong! 1620 01:46:15,058 --> 01:46:16,590 And I mounted you 1621 01:46:16,592 --> 01:46:20,988 and rode you through a dangerous forest. 1622 01:46:20,990 --> 01:46:23,856 - Okay. - And here you are, 1623 01:46:23,858 --> 01:46:26,256 right before we leave. 1624 01:46:26,258 --> 01:46:28,654 Another miracle! 1625 01:46:28,656 --> 01:46:31,789 You are coming with us, aren't you? 1626 01:46:31,791 --> 01:46:32,990 Where are you going? 1627 01:46:34,923 --> 01:46:36,721 In there. 1628 01:46:36,723 --> 01:46:38,423 Would you like to see? 1629 01:46:50,356 --> 01:46:51,689 Where this go? 1630 01:46:52,257 --> 01:46:54,257 To the vault! 1631 01:46:54,990 --> 01:46:56,854 - The vault? - Oh, yes. 1632 01:46:56,856 --> 01:46:58,020 We've been working on it 1633 01:46:58,022 --> 01:47:00,520 almost since the very beginning. 1634 01:47:00,522 --> 01:47:03,188 When Jorgen made his big discovery, 1635 01:47:03,190 --> 01:47:06,253 I said, look, Jorgen, you're a genius 1636 01:47:06,255 --> 01:47:08,488 and downsizing is a genius idea, 1637 01:47:08,490 --> 01:47:10,587 no one is questioning that, 1638 01:47:10,589 --> 01:47:14,353 but what if people don't accept it? 1639 01:47:14,355 --> 01:47:17,587 What if it doesn't come out on time? 1640 01:47:17,589 --> 01:47:20,153 Anyway, this is what they came up with. 1641 01:47:20,155 --> 01:47:22,787 On my suggestion. 1642 01:47:22,789 --> 01:47:24,353 Torvald, be a sweetheart 1643 01:47:24,355 --> 01:47:26,788 and give our friends a little tour. 1644 01:47:27,588 --> 01:47:29,220 Oh, sure. 1645 01:47:29,222 --> 01:47:32,353 The tunnel leads to a vault 1.6 kilometers 1646 01:47:32,355 --> 01:47:33,984 inside the Earth's lithosphere 1647 01:47:33,986 --> 01:47:37,918 and is encased in a double layer of Inconel 625. 1648 01:47:37,920 --> 01:47:39,252 In addition to maintaining 1649 01:47:39,254 --> 01:47:41,585 a broad spectrum of biodiversity, 1650 01:47:41,587 --> 01:47:45,185 the vault is equipped with fields for growing foods, 1651 01:47:45,187 --> 01:47:46,719 forests for lumber, 1652 01:47:46,721 --> 01:47:49,350 livestock for animal husbandry... 1653 01:47:49,352 --> 01:47:52,152 The residential areas are spacious 1654 01:47:52,154 --> 01:47:53,752 and easily expandable 1655 01:47:53,754 --> 01:47:56,420 to provide for future generations. 1656 01:47:57,419 --> 01:48:00,150 Wait, but... That's not all underground. 1657 01:48:00,152 --> 01:48:01,417 SOLVEIG: Oh, yes. 1658 01:48:01,419 --> 01:48:04,484 Our new small size makes it possible. 1659 01:48:04,486 --> 01:48:06,385 Otherwise we never could have dreamed 1660 01:48:06,387 --> 01:48:08,585 of preserving so much of the world 1661 01:48:08,587 --> 01:48:11,118 in a single safe place. 1662 01:48:11,120 --> 01:48:13,649 This is brilliant! 1663 01:48:13,651 --> 01:48:16,649 I mean, isn't this brilliant? It's like Noah's Ark! 1664 01:48:16,651 --> 01:48:18,350 - (SCOFFS) - SOLVEIG: Yes, exactly. 1665 01:48:18,352 --> 01:48:19,949 It's Noah's Ark. 1666 01:48:19,951 --> 01:48:23,149 So, what do you do for power? Is it nuclear? 1667 01:48:23,151 --> 01:48:25,417 TORVALD: No, no, 100% geothermal. 1668 01:48:25,419 --> 01:48:27,582 And we have interoperable organic systems 1669 01:48:27,584 --> 01:48:30,216 to manage production of artificial sunlight, 1670 01:48:30,218 --> 01:48:34,750 oxygen, CO2 elimination, water purification, and so on. 1671 01:48:37,284 --> 01:48:39,882 And how long will you stay down there? 1672 01:48:39,884 --> 01:48:41,882 Torvald, how long is it? 1673 01:48:41,884 --> 01:48:43,515 8,000 years? 1674 01:48:43,517 --> 01:48:45,015 TORVALD: Well, something like that. 1675 01:48:45,017 --> 01:48:48,051 Just until the surface environment stabilizes. 1676 01:48:51,316 --> 01:48:52,547 SCIENTIST: It's not unprecedented 1677 01:48:52,549 --> 01:48:54,483 what we are doing here. 1678 01:48:54,485 --> 01:48:56,716 Less than 100,000 years ago, 1679 01:48:56,718 --> 01:48:59,948 humans underwent a near extinction. 1680 01:48:59,950 --> 01:49:02,015 Maybe 2,000 survived. 1681 01:49:02,017 --> 01:49:03,116 And from that handful 1682 01:49:03,118 --> 01:49:05,747 came all of the billions of people you see today. 1683 01:49:05,749 --> 01:49:08,081 Rebooting the species. It's nothing new. 1684 01:49:08,083 --> 01:49:09,116 Yeah, exactly. 1685 01:49:12,017 --> 01:49:13,816 (GLASS CLINKING) 1686 01:49:17,816 --> 01:49:19,814 My friends. 1687 01:49:19,816 --> 01:49:21,046 Many years ago, 1688 01:49:21,048 --> 01:49:24,447 when we discovered cellular miniaturization, 1689 01:49:24,449 --> 01:49:27,346 the world which had seemed so doomed 1690 01:49:27,348 --> 01:49:30,415 felt suddenly so full of possibilities. 1691 01:49:31,081 --> 01:49:33,581 So, until very recently, 1692 01:49:33,583 --> 01:49:35,447 I maintained hope 1693 01:49:35,449 --> 01:49:38,313 that the contingency plan we embark upon tomorrow 1694 01:49:38,315 --> 01:49:40,647 could remain simply that. 1695 01:49:41,081 --> 01:49:42,615 A plan. 1696 01:49:44,014 --> 01:49:45,080 But 1697 01:49:45,947 --> 01:49:48,078 history has spoken. 1698 01:49:48,080 --> 01:49:52,545 And this is our final dinner in the place we called home 1699 01:49:52,547 --> 01:49:54,547 for so many years. 1700 01:49:55,147 --> 01:49:59,444 Yes, we are sad to leave. 1701 01:49:59,446 --> 01:50:03,513 And terribly sad for the reasons why. 1702 01:50:04,847 --> 01:50:06,479 But man 1703 01:50:06,481 --> 01:50:08,614 is too beautiful, 1704 01:50:09,481 --> 01:50:12,144 too improbable a lifeform 1705 01:50:12,146 --> 01:50:16,146 to be allowed to disappear forever from the cosmos. 1706 01:50:18,812 --> 01:50:19,945 Now then, 1707 01:50:21,547 --> 01:50:24,211 I would like to ask the surviving members 1708 01:50:24,213 --> 01:50:26,679 of the original colony to stand. 1709 01:50:39,312 --> 01:50:41,443 Ah, look at him. (CHUCKLES) 1710 01:50:41,445 --> 01:50:43,243 Little Ronni. 1711 01:50:43,245 --> 01:50:44,978 How he has grown. 1712 01:50:50,079 --> 01:50:55,012 I ask you again, as I asked you so many years ago. 1713 01:50:56,078 --> 01:50:57,943 Generations to come, 1714 01:50:57,945 --> 01:51:00,408 perhaps all of humanity will thank you 1715 01:51:00,410 --> 01:51:03,274 for your bravery and commitment. 1716 01:51:03,276 --> 01:51:04,708 But you must ask yourself 1717 01:51:04,710 --> 01:51:07,841 whether you are truly ready to enter a new world, 1718 01:51:07,843 --> 01:51:10,842 for there will be no turning back. 1719 01:51:12,643 --> 01:51:14,643 Are you ready? 1720 01:51:15,509 --> 01:51:17,775 (ALL AGREEING IN NORWEGIAN) 1721 01:51:20,642 --> 01:51:23,041 JORGEN: Is everyone ready? 1722 01:51:23,043 --> 01:51:25,142 (ALL CHEERING) 1723 01:51:28,210 --> 01:51:32,743 ALL: (CHANTING) We are ready! We are ready! We are ready! 1724 01:51:40,308 --> 01:51:43,574 (CHANTING CONTINUES) 1725 01:51:51,375 --> 01:51:55,541 - (MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1726 01:52:11,575 --> 01:52:12,740 NGOC LAN: Paul! 1727 01:52:14,842 --> 01:52:16,204 Yeah. 1728 01:52:16,206 --> 01:52:17,940 Can you come down here? 1729 01:52:22,641 --> 01:52:25,907 Where you go? I look many place for you. 1730 01:52:27,106 --> 01:52:28,771 I was just here. 1731 01:52:28,773 --> 01:52:30,171 I talk with Mr. Dusan. 1732 01:52:30,173 --> 01:52:33,537 He say fat lady pay, he ready go back. 1733 01:52:33,539 --> 01:52:34,871 I happy for that. 1734 01:52:34,873 --> 01:52:37,772 Too long time away from Señor Cardenas and Mrs. Lopez. 1735 01:52:38,440 --> 01:52:40,703 Oh, I worry too much for them. 1736 01:52:40,705 --> 01:52:42,570 Ngoc Lan, you can't just be 1737 01:52:42,572 --> 01:52:44,305 worried for a few little people 1738 01:52:44,307 --> 01:52:46,372 thousands of miles away. 1739 01:52:46,374 --> 01:52:48,307 You have to look at the big picture. 1740 01:52:49,373 --> 01:52:51,104 Why you say like this? 1741 01:52:51,106 --> 01:52:54,972 Well, because Mr. Cardenas and Mrs. Lopez, 1742 01:52:55,672 --> 01:52:57,703 they don't stand a chance. 1743 01:52:57,705 --> 01:52:59,436 None of us do. 1744 01:52:59,438 --> 01:53:01,039 It's over. 1745 01:53:03,170 --> 01:53:05,069 You want go with them. 1746 01:53:05,071 --> 01:53:07,239 And I want you to come with me. 1747 01:53:09,172 --> 01:53:10,235 You crazy man! 1748 01:53:10,237 --> 01:53:13,435 Always I know you stupid, now I see you crazy, too! 1749 01:53:13,437 --> 01:53:15,936 How am I crazy? You heard them. 1750 01:53:15,938 --> 01:53:18,435 This is the only chance for the survival of our species. 1751 01:53:18,437 --> 01:53:19,702 That's huge! 1752 01:53:19,704 --> 01:53:21,168 You want to help people? 1753 01:53:21,170 --> 01:53:24,203 These are the people that you should be helping. 1754 01:53:24,205 --> 01:53:27,868 The future of humanity is down that hole! 1755 01:53:27,870 --> 01:53:29,935 Who you help down there? 1756 01:53:29,937 --> 01:53:33,268 People here need help, not down stupid hole. 1757 01:53:33,270 --> 01:53:34,734 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1758 01:53:34,736 --> 01:53:36,576 - (LAUGHING) - NGOC LAN: Mr. Dusan! Mr. Konrad! 1759 01:53:36,837 --> 01:53:38,101 Talk to crazy Paul. 1760 01:53:38,103 --> 01:53:40,701 He want go down hole, me go with him! 1761 01:53:40,703 --> 01:53:42,002 Paul, Paul, Paul. 1762 01:53:42,004 --> 01:53:44,868 Why you want to do such a silly thing? 1763 01:53:44,870 --> 01:53:46,734 Dusan, these people are actually trying 1764 01:53:46,736 --> 01:53:48,734 to do something to save the human race. 1765 01:53:48,736 --> 01:53:50,501 I want to be a part of that. 1766 01:53:50,503 --> 01:53:51,935 Okay, fine. You want to help, 1767 01:53:51,937 --> 01:53:54,400 then do what I did, give them a semen sample. 1768 01:53:54,402 --> 01:53:55,734 I did it, too. 1769 01:53:55,736 --> 01:53:57,899 A much more pleasant way to help. 1770 01:53:57,901 --> 01:53:59,867 If I'm not supposed to be a part of this thing, 1771 01:53:59,869 --> 01:54:01,902 then what am I doing here? 1772 01:54:03,002 --> 01:54:04,867 Why didn't I become a doctor? 1773 01:54:04,869 --> 01:54:07,766 Why did I downsize? Why did my wife abandon me? 1774 01:54:07,768 --> 01:54:10,234 Dusan, how did you just happen to be my neighbor? 1775 01:54:10,236 --> 01:54:12,433 And, Ngoc Lan, why are you the only person 1776 01:54:12,435 --> 01:54:13,632 who survived that box, 1777 01:54:13,634 --> 01:54:14,734 and you just happen to be 1778 01:54:14,736 --> 01:54:16,833 cleaning Dusan's place on that day? 1779 01:54:16,835 --> 01:54:18,067 And had you not lost your leg, 1780 01:54:18,069 --> 01:54:19,399 I wouldn't have tried to help you, 1781 01:54:19,401 --> 01:54:21,698 which, as usual, I screwed up. 1782 01:54:21,700 --> 01:54:23,367 And why did I screw it up? 1783 01:54:23,369 --> 01:54:27,265 So that I could be here, right at the exact moment 1784 01:54:27,267 --> 01:54:28,800 to go down into that tunnel. 1785 01:54:29,868 --> 01:54:33,797 I finally have a chance to do something that matters! 1786 01:54:33,799 --> 01:54:35,864 Paul, come on, now you talking crazy. 1787 01:54:35,866 --> 01:54:38,265 These people, they're wonderful, but... 1788 01:54:38,267 --> 01:54:40,399 - It's like a cult. - It's a cult! 1789 01:54:40,401 --> 01:54:42,698 And the extinction, it's not gonna happen 1790 01:54:42,700 --> 01:54:44,530 for, you know, maybe a few hundred years. 1791 01:54:44,532 --> 01:54:46,731 Has nothing to do with you. Forget it. 1792 01:54:46,733 --> 01:54:48,399 Besides, you think they won't behave 1793 01:54:48,401 --> 01:54:49,731 like people always behave? 1794 01:54:49,733 --> 01:54:50,963 They're all going to go insane 1795 01:54:50,965 --> 01:54:52,030 down there and kill each other. 1796 01:54:52,032 --> 01:54:54,932 They go extinct long before we do. 1797 01:55:05,499 --> 01:55:06,596 DUSAN: Don't worry, darling. 1798 01:55:06,598 --> 01:55:07,831 He said it himself. 1799 01:55:07,833 --> 01:55:10,264 Nothing he ever wants to do works out. 1800 01:55:14,365 --> 01:55:16,830 (RHYTHMIC MUSIC PLAYING) 1801 01:55:18,865 --> 01:55:20,898 (EXCITED CHATTERING) 1802 01:55:47,464 --> 01:55:50,127 It's a beautiful day, huh? 1803 01:55:50,129 --> 01:55:51,862 I mean, knowing this is the last time 1804 01:55:51,864 --> 01:55:54,394 I'll see the real sun, it makes it so 1805 01:55:54,396 --> 01:55:55,862 vibrant. 1806 01:55:59,263 --> 01:56:03,662 I ask you question. You say me true, okay? 1807 01:56:03,664 --> 01:56:04,862 Of course. 1808 01:56:04,864 --> 01:56:06,728 Other night on boat, 1809 01:56:06,730 --> 01:56:08,529 what kind of fuck you give me? 1810 01:56:09,263 --> 01:56:10,426 What? 1811 01:56:10,428 --> 01:56:12,428 What kind of fuck you give me? 1812 01:56:13,396 --> 01:56:15,159 What kind? I... I don't... 1813 01:56:15,161 --> 01:56:17,828 American people, eight kind of fuck. 1814 01:56:17,830 --> 01:56:21,094 Love fuck, hate fuck, sex-only fuck, 1815 01:56:21,096 --> 01:56:23,726 break-up fuck, make-up fuck, drunk fuck, 1816 01:56:23,728 --> 01:56:25,827 buddy fuck, pity fuck. 1817 01:56:25,829 --> 01:56:28,525 Okay, I have no idea where you heard that, but... 1818 01:56:28,527 --> 01:56:29,926 Third host family. 1819 01:56:29,928 --> 01:56:32,326 Okay, that is just wrong. 1820 01:56:32,328 --> 01:56:37,725 There's a whole spectrum of emotions and motivations. 1821 01:56:37,727 --> 01:56:40,059 And don't say "fuck." It's vulgar. 1822 01:56:40,061 --> 01:56:41,893 Say something else. Like, you know, 1823 01:56:41,895 --> 01:56:43,891 "make love," or something. I don't know. 1824 01:56:43,893 --> 01:56:46,092 So, was love fuck? 1825 01:56:48,960 --> 01:56:51,093 Okay, what is this all about? 1826 01:56:54,361 --> 01:56:57,324 You look for me, you want help me, 1827 01:56:57,326 --> 01:56:58,890 you make fuck with me. 1828 01:56:58,892 --> 01:57:01,158 Now you go down stupid hole. 1829 01:57:01,892 --> 01:57:03,992 So I try to think 1830 01:57:03,994 --> 01:57:06,192 what kind of fuck you give me. 1831 01:57:07,060 --> 01:57:09,925 I think maybe pity fuck. For leg. 1832 01:57:09,927 --> 01:57:13,125 No. No. Ngoc Lan, 1833 01:57:13,127 --> 01:57:15,757 I care about you, deeply. 1834 01:57:15,759 --> 01:57:16,957 You are 1835 01:57:16,959 --> 01:57:18,256 such an extraordinary person, 1836 01:57:18,258 --> 01:57:21,158 and I just admire you so much. 1837 01:57:21,825 --> 01:57:23,957 More than anything. 1838 01:57:23,959 --> 01:57:25,492 I want you to come with me. 1839 01:57:29,157 --> 01:57:31,557 People always say me I strong. 1840 01:57:33,424 --> 01:57:35,491 Okay, maybe Vietnam 1841 01:57:36,691 --> 01:57:39,155 I organize many protest, 1842 01:57:39,157 --> 01:57:43,155 survive two year prison, punish me make small. 1843 01:57:43,157 --> 01:57:46,122 I only person survive TV box. 1844 01:57:46,124 --> 01:57:49,924 I walk around, no foot. Take care for other people. 1845 01:57:50,558 --> 01:57:53,424 But I woman. Feeling. 1846 01:57:55,624 --> 01:57:58,624 I'm sorry. I really am. 1847 01:57:59,824 --> 01:58:03,887 It's so easy for me to see who you are. 1848 01:58:03,889 --> 01:58:06,289 But if I don't do this, who am I? 1849 01:58:06,958 --> 01:58:09,090 I mean, really, who am I? 1850 01:58:09,757 --> 01:58:11,623 You Paul Safranek! 1851 01:58:12,290 --> 01:58:13,956 You good man! 1852 01:58:14,990 --> 01:58:17,389 (EXCITED CHATTERING) 1853 01:58:19,589 --> 01:58:21,522 Look, Ngoc Lan, butterflies! 1854 01:58:22,124 --> 01:58:24,224 (SPEAKING VIETNAMESE) 1855 02:00:07,084 --> 02:00:09,017 I guess this is it. (SIGHS) 1856 02:00:10,416 --> 02:00:11,548 Konrad. 1857 02:00:12,218 --> 02:00:14,285 Very nice to have met you. 1858 02:00:14,817 --> 02:00:16,747 Pleasure was mine. 1859 02:00:16,749 --> 02:00:18,348 Good luck in there, Paul. 1860 02:00:29,584 --> 02:00:31,384 Take care of yourself. 1861 02:00:32,316 --> 02:00:33,383 I will. 1862 02:00:34,316 --> 02:00:35,316 You, too. 1863 02:00:36,150 --> 02:00:38,683 I will miss my funny neighbor. 1864 02:00:54,749 --> 02:00:56,215 Your Bible. 1865 02:00:59,682 --> 02:01:01,749 But it's in Vietnamese. 1866 02:01:03,014 --> 02:01:04,748 Words not matter. 1867 02:01:06,081 --> 02:01:07,748 Remember me. 1868 02:01:20,880 --> 02:01:22,614 You go away now. 1869 02:01:43,580 --> 02:01:44,846 (SIGHS) 1870 02:01:52,611 --> 02:01:54,444 (INDISTINCT CHATTERING) 1871 02:01:54,846 --> 02:01:57,145 (SHEEP BLEATING) 1872 02:02:16,079 --> 02:02:17,344 PAUL: Excuse me. 1873 02:02:17,346 --> 02:02:21,275 Hi. Uh, is it just me, or are we walking uphill? 1874 02:02:21,277 --> 02:02:23,909 Yes. Prevents flooding. 1875 02:02:23,911 --> 02:02:26,645 - Tunde. - Oh, hi. Paul. 1876 02:02:27,811 --> 02:02:29,242 It's just a few hours climb 1877 02:02:29,244 --> 02:02:31,342 before we begin the descent to the vault. 1878 02:02:31,344 --> 02:02:33,408 Well, how long is the whole walk? 1879 02:02:33,410 --> 02:02:35,574 Eleven hours, something like that. 1880 02:02:35,576 --> 02:02:38,176 See you down there. Stay hydrated. 1881 02:03:01,241 --> 02:03:03,474 (DOOR CLANGING) 1882 02:03:34,208 --> 02:03:35,807 Wait! 1883 02:03:37,473 --> 02:03:38,539 No, wait. 1884 02:03:39,275 --> 02:03:41,738 Thank you so much. 1885 02:03:41,740 --> 02:03:44,538 - Wait, my bag. No, no, no. - TORVALD: Leave it! 1886 02:03:44,540 --> 02:03:47,538 I told you nothing ever works out for this guy. 1887 02:03:47,540 --> 02:03:49,873 TORVALD: It's going to blow. Run! 1888 02:03:52,807 --> 02:03:53,807 Paul! 1889 02:03:55,007 --> 02:03:56,406 Ngoc Lan! 1890 02:03:59,373 --> 02:04:00,772 (DOOR CLOSES) 1891 02:04:03,339 --> 02:04:04,537 (PANTING) 1892 02:04:04,539 --> 02:04:06,403 I was thinking about what you were saying. 1893 02:04:06,405 --> 02:04:08,472 And I realized you were right. 1894 02:04:09,005 --> 02:04:10,739 I am Paul Safranek. 1895 02:04:11,472 --> 02:04:13,605 And what you were asking? 1896 02:04:15,005 --> 02:04:16,938 It was a love fuck. 1897 02:04:26,271 --> 02:04:28,004 (ALARM BLARING) 1898 02:04:40,271 --> 02:04:42,304 (STONES CLATTERING) 1899 02:05:37,368 --> 02:05:38,967 PAUL: And to think 1900 02:05:40,235 --> 02:05:42,701 one day, all of this... 1901 02:05:46,767 --> 02:05:48,832 Now maybe you understand little bit 1902 02:05:48,834 --> 02:05:51,834 how I feel after survive TV box. 1903 02:05:57,701 --> 02:06:00,368 When you know death come soon, 1904 02:06:01,400 --> 02:06:04,066 you look around things more close. 1905 02:06:17,066 --> 02:06:18,832 (THUNDER RUMBLING) 1906 02:07:10,496 --> 02:07:12,695 PAUL: Wait here. I'll be right back. 1907 02:07:12,697 --> 02:07:15,628 I want go, too. I want see Rosa new baby. 1908 02:07:15,630 --> 02:07:18,630 No, see the baby tomorrow. It's pouring! 1909 02:07:21,929 --> 02:07:23,261 NGOC LAN: Hurry. 1910 02:07:23,263 --> 02:07:24,961 Don't forget, we still need go see 1911 02:07:24,963 --> 02:07:27,427 Philippine man, take care for his arm. 1912 02:07:27,429 --> 02:07:29,896 I know. Stop obsessing, will you? 1913 02:07:47,728 --> 02:07:50,027 (ACTORS ON TV SPEAKING SPANISH) 1914 02:07:55,062 --> 02:07:58,461 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1915 02:08:40,061 --> 02:08:41,759 (CAR HORN HONKING) 1916 02:08:46,090 --> 02:08:56,090 For more new Movies go to xPau.se