0 00:00:00,100 --> 00:00:03,000 Downloaded from xPau.se 1 00:00:03,210 --> 00:00:19,851 [film reels ticking] 2 00:00:19,853 --> 00:00:21,101 [alarm buzzing] 3 00:00:21,103 --> 00:00:23,189 [door clanking] 4 00:00:23,191 --> 00:00:26,816 Subtitles by explosiveskull 5 00:00:26,818 --> 00:00:28,737 [indistinct chatter] 6 00:00:29,987 --> 00:00:31,071 Come on, step up. 7 00:00:33,240 --> 00:00:35,368 Ladies, right up to the door. 8 00:00:36,911 --> 00:00:38,538 Let's see those pretty mugs. 9 00:00:39,204 --> 00:00:41,123 [instrumental music] 10 00:00:43,042 --> 00:00:46,168 ♪ Nineteen hundred and sixty-three ♪ 11 00:00:46,170 --> 00:00:50,172 ♪ They came inside for armed robbery ♪ 12 00:00:50,174 --> 00:00:53,760 ♪ Now one night late I made my break ♪ 13 00:00:53,762 --> 00:00:55,260 One. 14 00:00:55,262 --> 00:00:56,888 ♪ I say it's too late to quit ♪ 15 00:00:56,890 --> 00:00:59,931 ♪ I can't stand oh no ♪ 16 00:00:59,933 --> 00:01:02,143 ♪ In the old barn ♪ 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,103 ♪ Let me tell you what I want now ♪ 18 00:01:04,105 --> 00:01:07,689 ♪ I want love and affection ♪ 19 00:01:07,691 --> 00:01:11,109 ♪ Not the house of correction ♪ 20 00:01:11,111 --> 00:01:12,403 ♪ I want love ♪ 21 00:01:12,405 --> 00:01:14,696 Two. 22 00:01:14,698 --> 00:01:16,573 ♪ Not the house ♪ 23 00:01:16,575 --> 00:01:18,241 ♪ Of correction ♪ 24 00:01:18,243 --> 00:01:21,162 ♪ I can't stand oh no ♪ 25 00:01:21,164 --> 00:01:23,163 ♪ In the old barn ♪ 26 00:01:23,165 --> 00:01:25,166 ♪ I gotta say it one more time ♪ 27 00:01:25,168 --> 00:01:28,419 ♪ I want love and affection ♪ 28 00:01:28,421 --> 00:01:29,504 Three. 29 00:01:29,506 --> 00:01:32,339 ♪ House of correction ♪ 30 00:01:32,341 --> 00:01:36,135 ♪ I want love and affection ♪ 31 00:01:36,137 --> 00:01:39,347 ♪ Not the house of correction ♪ 32 00:01:39,349 --> 00:01:42,350 ♪ I can't stand oh no ♪ 33 00:01:42,352 --> 00:01:43,725 ♪ in the old barn ♪ 34 00:01:43,727 --> 00:01:45,520 Four. 35 00:01:45,522 --> 00:01:47,522 ♪ I want to go home ♪ 36 00:01:47,524 --> 00:01:50,442 [music continues] 37 00:02:02,246 --> 00:02:03,331 [alarm buzzing] 38 00:02:05,207 --> 00:02:06,832 ♪ Let me say what I want ♪ 39 00:02:06,834 --> 00:02:10,585 ♪ I want love and affection ♪ 40 00:02:10,587 --> 00:02:13,631 ♪ Not the house of correction ♪ 41 00:02:13,633 --> 00:02:17,885 ♪ I want love and affection.. ♪ 42 00:02:17,887 --> 00:02:20,721 Five. 43 00:02:20,723 --> 00:02:23,473 ♪ I can't stand oh no ♪ 44 00:02:23,475 --> 00:02:25,685 ♪ In the old barn ♪ 45 00:02:25,687 --> 00:02:27,602 ♪ I want to go home ♪ 46 00:02:27,604 --> 00:02:29,439 ♪ I want to go home.. ♪♪ 47 00:02:29,441 --> 00:02:31,359 [alarm buzzing] 48 00:02:40,325 --> 00:02:42,245 [indistinct chatter on TV] 49 00:02:44,705 --> 00:02:46,538 - Nicole. - What? 50 00:02:46,540 --> 00:02:48,333 How long are you gonna frost that thing for? 51 00:02:48,335 --> 00:02:50,542 I just want to make sure that the icing is perfect 52 00:02:50,544 --> 00:02:52,252 so the canvas on which to paint... 53 00:02:52,254 --> 00:02:54,088 It's a sheet cake. 54 00:02:54,090 --> 00:02:55,423 Sheet cakes are not supposed to.. 55 00:02:55,425 --> 00:02:57,299 Have you been to a church bake off? 56 00:02:57,301 --> 00:02:59,344 Listen, at least you can eat this cake, okay? 57 00:02:59,346 --> 00:03:01,846 I like the cake I made. 58 00:03:01,848 --> 00:03:04,139 - You are a diabetic. - And? 59 00:03:04,141 --> 00:03:05,892 And it was full of sugar. 60 00:03:05,894 --> 00:03:08,852 You remember to take your pills? 61 00:03:08,854 --> 00:03:10,897 - I don't think I did. - I don't think you did either. 62 00:03:10,899 --> 00:03:12,565 - No. - Go on. 63 00:03:12,567 --> 00:03:16,693 [cell phone ringing] 64 00:03:16,695 --> 00:03:17,822 Hello. 65 00:03:18,490 --> 00:03:20,364 Oh, no. Okay. 66 00:03:20,366 --> 00:03:21,367 Mm-hmm. 67 00:03:22,368 --> 00:03:23,743 Alright, thank you. 68 00:03:23,745 --> 00:03:24,871 What's the matter? 69 00:03:25,622 --> 00:03:27,332 That's work. 70 00:03:29,334 --> 00:03:30,792 I gotta go in early today. 71 00:03:30,794 --> 00:03:33,710 - Today? - Yeah. 72 00:03:33,712 --> 00:03:36,049 But it's my birthday. 73 00:03:36,841 --> 00:03:38,760 [indistinct chatter] 74 00:03:40,552 --> 00:03:41,888 Alrighty. 75 00:03:45,474 --> 00:03:47,394 Come on. Fork it over. 76 00:03:49,687 --> 00:03:50,813 Come on. 77 00:03:58,070 --> 00:03:59,278 Anderson! 78 00:03:59,280 --> 00:04:00,655 You going to your meeting? 79 00:04:00,657 --> 00:04:03,323 - Oh, yeah. On my way. - Alright. Okay. 80 00:04:03,325 --> 00:04:04,534 [Carmen laughing] 81 00:04:04,536 --> 00:04:06,454 - One step at a time. - Have a good night! 82 00:04:07,372 --> 00:04:09,871 [instrumental music] 83 00:04:09,873 --> 00:04:10,999 [laughing] 84 00:04:11,001 --> 00:04:12,083 There's two cakes back there. 85 00:04:12,085 --> 00:04:13,292 Excelente. 86 00:04:13,294 --> 00:04:14,418 And you like the food? 87 00:04:14,420 --> 00:04:15,627 Yeah. This is good, mom. 88 00:04:15,629 --> 00:04:19,173 Well, there you go. There you go. 89 00:04:19,175 --> 00:04:20,382 - Hey, y'all. - Hey! 90 00:04:20,384 --> 00:04:21,384 I have to go. 91 00:04:21,386 --> 00:04:22,844 I don't know how you do it. 92 00:04:22,846 --> 00:04:24,469 Being a part of the brutal mass 93 00:04:24,471 --> 00:04:26,221 incarceration system. 94 00:04:26,223 --> 00:04:28,057 Imagine how much more brutal it would be 95 00:04:28,059 --> 00:04:29,894 if I wasn't working in it? 96 00:04:30,562 --> 00:04:31,980 I know I couldn't do it. 97 00:04:32,689 --> 00:04:34,147 Don't eat off his plate. 98 00:04:34,149 --> 00:04:35,440 Momma, I don't have a plate. 99 00:04:35,442 --> 00:04:37,399 I'll make you a plate, do you want a plate? 100 00:04:37,401 --> 00:04:39,153 Ma, she's getting ready to go. 101 00:04:39,778 --> 00:04:41,361 Love you, sis. 102 00:04:41,363 --> 00:04:43,238 Love you too. 103 00:04:43,240 --> 00:04:45,074 - Love you, Junior. Bye. - Bye. 104 00:04:45,076 --> 00:04:46,868 We'll save you some cake. 105 00:04:46,870 --> 00:04:49,204 Okay. Save me a piece of both. 106 00:04:51,374 --> 00:04:54,000 You gonna win that karaoke contest. 107 00:04:54,002 --> 00:04:58,171 Aahh hoo-ah hoo-aah! Hoo-ha oh! 108 00:04:58,173 --> 00:04:59,421 ♪ Bh-bube bh-bube bh-bube-e ♪♪ 109 00:04:59,423 --> 00:05:00,464 [knock on door] 110 00:05:00,466 --> 00:05:03,050 [humming] 111 00:05:03,052 --> 00:05:05,219 ♪ Do re mi fa so la ti do ♪ 112 00:05:05,221 --> 00:05:06,262 ♪ Do re mi fa so la ti.. ♪ 113 00:05:06,264 --> 00:05:07,346 Stevens! 114 00:05:07,348 --> 00:05:10,183 Oh, uh, you wanted to see me, warden? 115 00:05:10,185 --> 00:05:12,560 Come here, sit down. 116 00:05:12,562 --> 00:05:15,396 Stevens, how would you like the opportunity 117 00:05:15,398 --> 00:05:16,900 to prove yourself? 118 00:05:17,733 --> 00:05:18,940 Sir? 119 00:05:18,942 --> 00:05:21,444 Listen, Stevens, first thing tomorrow 120 00:05:21,446 --> 00:05:23,529 I need you to escort a prisoner on a death bed 121 00:05:23,531 --> 00:05:25,697 visit downstate. 122 00:05:25,699 --> 00:05:27,574 I appreciate it, sir, but I don't think 123 00:05:27,576 --> 00:05:28,825 that I can get away on such short notice 124 00:05:28,827 --> 00:05:30,036 I'm sorry. 125 00:05:30,038 --> 00:05:32,454 I recall you saying you were trying to get 126 00:05:32,456 --> 00:05:33,664 a full time position here. 127 00:05:33,666 --> 00:05:35,457 Yeah, I did. 128 00:05:35,459 --> 00:05:40,462 Well, let's use this as an opportunity to prove it. 129 00:05:40,464 --> 00:05:44,884 Uh, yeah. Okay. 130 00:05:44,886 --> 00:05:46,928 Yes! Excellent! 131 00:05:46,930 --> 00:05:49,096 Stevens, I knew you'd come through for me. 132 00:05:49,098 --> 00:05:50,473 First thing tomorrow. 133 00:05:50,475 --> 00:05:51,933 Get out of here. See you tomorrow. 134 00:05:51,935 --> 00:05:53,853 [instrumental music] 135 00:06:07,533 --> 00:06:09,534 Come here and lie beside me. 136 00:06:09,536 --> 00:06:11,538 [music continues] 137 00:06:23,007 --> 00:06:24,550 [door buzzing] 138 00:06:27,012 --> 00:06:30,012 Anderson, warden wants to see you. 139 00:06:30,014 --> 00:06:31,514 Why? What's going on? 140 00:06:31,516 --> 00:06:32,973 How the heck do I know? 141 00:06:32,975 --> 00:06:35,103 You can ask him yourself. Get up. 142 00:06:36,937 --> 00:06:39,938 Uh, Anderson, there's no, oh, easy way to say this 143 00:06:39,940 --> 00:06:42,276 but your mother is dying. 144 00:06:43,153 --> 00:06:46,695 Oh, man. That's too bad. 145 00:06:46,697 --> 00:06:48,197 Well, she only has a short time left 146 00:06:48,199 --> 00:06:49,990 and she requested to see you. 147 00:06:49,992 --> 00:06:54,161 I don't know, I... kinda stuck here. 148 00:06:54,163 --> 00:06:56,456 Well, we sometimes grant emergency furlough 149 00:06:56,458 --> 00:06:57,789 in situations like this. 150 00:06:57,791 --> 00:07:01,084 Oh, you mean like a deathbed visit? 151 00:07:01,086 --> 00:07:04,591 More like a supervised 36 hour release. 152 00:07:06,550 --> 00:07:08,175 Thirty-six hours? 153 00:07:08,177 --> 00:07:10,096 [instrumental music] 154 00:07:17,103 --> 00:07:19,019 Nicole, what are you doing up? 155 00:07:19,021 --> 00:07:21,813 Why are you here? Shouldn't you be at work? 156 00:07:21,815 --> 00:07:23,399 I got a special detail. 157 00:07:23,401 --> 00:07:25,360 I have to escort a prisoner downstate. 158 00:07:25,362 --> 00:07:27,235 I will be gone for 36 hours. 159 00:07:27,237 --> 00:07:29,781 I'm gonna be here by myself for 36 hours? 160 00:07:29,783 --> 00:07:31,908 I already laid out all your medication. 161 00:07:31,910 --> 00:07:33,868 You know, I have things I have to do 162 00:07:33,870 --> 00:07:35,577 at the library. 163 00:07:35,579 --> 00:07:37,872 Okay, well, maybe you can ask Brandy to take you. 164 00:07:37,874 --> 00:07:39,707 Brandy's not gonna.. She's a terrible driver.. 165 00:07:39,709 --> 00:07:41,375 - I don't understand... - Mom. 166 00:07:41,377 --> 00:07:43,168 The warden says that if I do a good job 167 00:07:43,170 --> 00:07:44,671 he might get me a permanent position 168 00:07:44,673 --> 00:07:47,839 which I have been trying to get, without any luck. 169 00:07:47,841 --> 00:07:49,716 You're going with somebody dangerous. 170 00:07:49,718 --> 00:07:52,678 You putting yourself in danger. 171 00:07:52,680 --> 00:07:55,764 I mean, t... technically, she is a prisoner, momma. 172 00:07:55,766 --> 00:07:56,890 But no, and besides 173 00:07:56,892 --> 00:07:57,933 she's gonna be all chained up. 174 00:07:57,935 --> 00:08:00,603 Well, what are you doing exactly? 175 00:08:00,605 --> 00:08:03,563 I am taking her on a deathbed visit. 176 00:08:03,565 --> 00:08:05,440 - A deathbed visit? - Mm-hmm. 177 00:08:05,442 --> 00:08:07,235 To see her mother. 178 00:08:07,237 --> 00:08:08,362 Oh. 179 00:08:09,488 --> 00:08:10,822 - Her momma's dyin'? - Mm-hmm. 180 00:08:10,824 --> 00:08:12,406 And you're taking her down? 181 00:08:12,408 --> 00:08:13,908 - Mm-hmm. - Thirty-six hours? 182 00:08:13,910 --> 00:08:16,702 - Mm-hmm. - What if I die? 183 00:08:16,704 --> 00:08:17,661 I could. 184 00:08:17,663 --> 00:08:19,622 I don't wanna scare you but.. 185 00:08:19,624 --> 00:08:21,748 [wheezes] 186 00:08:21,750 --> 00:08:23,625 Momma.. 187 00:08:23,627 --> 00:08:25,337 - Please be careful. - I will. 188 00:08:26,714 --> 00:08:28,046 Go back to sleep, momma. 189 00:08:28,048 --> 00:08:29,214 [wheezes] 190 00:08:29,216 --> 00:08:30,757 [laughs] 191 00:08:30,759 --> 00:08:32,844 Okay. Stay up and write your will. 192 00:08:32,846 --> 00:08:34,387 I'm not feedin' that damn fish. 193 00:08:34,389 --> 00:08:35,932 You better feed that fish. 194 00:08:36,682 --> 00:08:39,517 [indistinct chatter] 195 00:08:39,519 --> 00:08:41,477 - Stevens. - Oh. 196 00:08:41,479 --> 00:08:44,479 Oh, God. It's heavy. 197 00:08:44,481 --> 00:08:46,357 What is she in for again? 198 00:08:46,359 --> 00:08:49,276 - Armed robbery. - Right. 199 00:08:49,278 --> 00:08:50,820 [coughs] The judge sentenced her 200 00:08:50,822 --> 00:08:52,238 to a mandatory eight. 201 00:08:52,240 --> 00:08:54,656 She's getting off early on good time served. 202 00:08:54,658 --> 00:08:57,660 God, she's got a lot of priors. 203 00:08:57,662 --> 00:08:58,744 Look, don't you worry about that. 204 00:08:58,746 --> 00:08:59,996 Just do your job. 205 00:08:59,998 --> 00:09:01,916 She's in the program, she's clean. 206 00:09:02,958 --> 00:09:04,751 Yeah. Yeah, she seems it. 207 00:09:04,753 --> 00:09:06,086 There you go. 208 00:09:09,841 --> 00:09:11,424 Do I get a weapon, sir? 209 00:09:11,426 --> 00:09:13,802 Oh, yes. You do get a weapon. 210 00:09:15,138 --> 00:09:16,848 A service revolver. 211 00:09:18,140 --> 00:09:20,849 - You get that. - Oh, Taser. Wow. 212 00:09:20,851 --> 00:09:22,602 - Some of this. - Oh, pepper spray. 213 00:09:22,604 --> 00:09:24,603 I have got that. 214 00:09:24,605 --> 00:09:25,899 Good for you. 215 00:09:27,734 --> 00:09:28,940 Is that all? 216 00:09:28,942 --> 00:09:30,026 What, you want a tank, Stevens? 217 00:09:30,028 --> 00:09:31,861 It's not the zombie apocalypse. 218 00:09:31,863 --> 00:09:34,196 Right. Uh, any advice? 219 00:09:34,198 --> 00:09:35,532 Oh. Yes. 220 00:09:36,658 --> 00:09:38,743 Don't turn your back on the prisoner. 221 00:09:38,745 --> 00:09:40,118 Don't let the prisoner out of your sight. 222 00:09:40,120 --> 00:09:42,456 And whatever she says, don't believe it. 223 00:09:43,416 --> 00:09:44,918 Right, okay. 224 00:09:46,043 --> 00:09:47,834 Thank you. 225 00:09:47,836 --> 00:09:50,003 You're gonna do fine, Stevens. 226 00:09:50,005 --> 00:09:51,129 Yeah. 227 00:09:51,131 --> 00:09:53,050 [instrumental music] 228 00:09:54,219 --> 00:09:55,801 Right down here. 229 00:09:55,803 --> 00:09:57,721 [music continues] 230 00:10:01,684 --> 00:10:02,768 There we go. 231 00:10:05,062 --> 00:10:07,229 Inmate, turn around. 232 00:10:07,231 --> 00:10:08,522 I am CO Stevens 233 00:10:08,524 --> 00:10:09,607 and I will be your emergency 234 00:10:09,609 --> 00:10:11,695 furlough escort. Give me your hands. 235 00:10:14,780 --> 00:10:17,073 You are in my custody and you'll follow 236 00:10:17,075 --> 00:10:20,910 my orders without question. 237 00:10:20,912 --> 00:10:22,536 Alright? 238 00:10:22,538 --> 00:10:24,079 Whatever you say, Officer Stevens. 239 00:10:24,081 --> 00:10:26,581 To the bench. 240 00:10:26,583 --> 00:10:27,791 No, no, don't sit on the bench 241 00:10:27,793 --> 00:10:29,879 just turn around and face the wall. 242 00:10:36,845 --> 00:10:38,388 Alright. Away from the wall. 243 00:10:40,432 --> 00:10:42,681 I have the authority, at my discretion 244 00:10:42,683 --> 00:10:44,057 to terminate this leave at any time. 245 00:10:44,059 --> 00:10:46,810 - Is that clear, Anderson? - Very clear, CO Stevens. 246 00:10:46,812 --> 00:10:49,149 For the next 36 hours.. 247 00:10:50,482 --> 00:10:52,400 ...I own you. 248 00:10:52,402 --> 00:10:55,069 Let me see your eyes so I know you understand. 249 00:10:55,071 --> 00:10:58,071 I just wanna go see my mother. Hm? 250 00:10:58,073 --> 00:10:59,700 Anything you say goes. 251 00:11:00,326 --> 00:11:01,700 Good. 252 00:11:01,702 --> 00:11:02,826 Can we go now? 253 00:11:02,828 --> 00:11:04,036 No, you don't tell me when to go. 254 00:11:04,038 --> 00:11:05,954 I tell you when to go, that's the orders thing 255 00:11:05,956 --> 00:11:08,708 you follow them, I have to give them first. 256 00:11:08,710 --> 00:11:10,628 Okay? 257 00:11:11,796 --> 00:11:13,214 Okay, let's go. 258 00:11:17,052 --> 00:11:18,968 [knock on door] 259 00:11:18,970 --> 00:11:20,055 This way. 260 00:11:23,015 --> 00:11:24,141 Alright. Go. 261 00:11:27,102 --> 00:11:28,810 Stop here. 262 00:11:28,812 --> 00:11:29,688 Here. 263 00:11:30,690 --> 00:11:35,484 [alarm buzzing] 264 00:11:35,486 --> 00:11:36,902 Alright. 265 00:11:36,904 --> 00:12:16,150 [instrumental music] 266 00:12:16,152 --> 00:12:17,819 Alrighty. No, I got it. 267 00:12:17,821 --> 00:12:20,113 Here I come. I'm okay, I can get out. 268 00:12:20,115 --> 00:12:21,321 - I... I can get that. - Wait, wait, wait. 269 00:12:21,323 --> 00:12:23,949 - Wait a minute! - Alright. 270 00:12:23,951 --> 00:12:26,453 Aw, man. It's beautiful. 271 00:12:27,663 --> 00:12:29,374 - Thank you! - Alright. 272 00:12:31,710 --> 00:12:34,421 [chuckles] Hey! Hi, boy! 273 00:12:35,379 --> 00:12:37,004 That lady has handcuffs! 274 00:12:37,006 --> 00:12:38,256 Aw, don't be afraid, don't be worried 275 00:12:38,258 --> 00:12:39,257 there's nothing to be worried about. 276 00:12:39,259 --> 00:12:41,258 Come on. No funny business. 277 00:12:41,260 --> 00:12:42,594 Not from me. 278 00:12:47,017 --> 00:12:48,391 Okay. 279 00:12:48,393 --> 00:12:49,850 - Whoa! No, no. - Okay. 280 00:12:49,852 --> 00:12:51,227 What's... what's going on here? 281 00:12:51,229 --> 00:12:52,978 I... I don't, I really don't want any trouble on my bus. 282 00:12:52,980 --> 00:12:54,063 Well, there's not gonna be any. 283 00:12:54,065 --> 00:12:55,522 - Um.. - Here you go. 284 00:12:55,524 --> 00:12:57,441 I see handcuffs, leg shackles, prison uniforms.. 285 00:12:57,443 --> 00:12:58,443 Kinda smells like trouble to me. 286 00:12:58,445 --> 00:13:00,277 Yeah, I'm a corrections officer 287 00:13:00,279 --> 00:13:01,988 and she's in my custody. 288 00:13:01,990 --> 00:13:04,824 Look, uh, Nicole Stevens 289 00:13:04,826 --> 00:13:07,035 I'm the captain of this ship, okay? 290 00:13:07,037 --> 00:13:07,951 I'm the captain. 291 00:13:07,953 --> 00:13:10,037 That means my only priority is the safety 292 00:13:10,039 --> 00:13:11,955 of my passengers and of myself. 293 00:13:11,957 --> 00:13:13,833 Okay, captain, but there's nothing to be afraid of. 294 00:13:13,835 --> 00:13:16,044 I'm not afraid of nothin', I just don't like the looks of your passenger. 295 00:13:16,046 --> 00:13:18,421 Oh, come on. Don't judge a book by its cover, mister. 296 00:13:18,423 --> 00:13:19,629 - What? - I'm not, it's not... 297 00:13:19,631 --> 00:13:21,549 Okay, that's it. 298 00:13:21,551 --> 00:13:22,758 You're not boarding! 299 00:13:22,760 --> 00:13:24,009 Oh, God. 300 00:13:24,011 --> 00:13:26,137 [sighs] Well, it's the law. 301 00:13:26,139 --> 00:13:27,305 You have to let us board. 302 00:13:27,307 --> 00:13:30,141 The law? On this ship I'm the law. 303 00:13:30,143 --> 00:13:32,768 We are on official New York State business, sir. 304 00:13:32,770 --> 00:13:34,228 We're on a deathbed visit here. 305 00:13:34,230 --> 00:13:36,605 - Time is of the essence. - Who's dying? 306 00:13:36,607 --> 00:13:39,566 - My mother. - Oh, your mother? 307 00:13:39,568 --> 00:13:41,026 Where does she live, 'cause I could go 308 00:13:41,028 --> 00:13:42,612 pick her up and bring her back to you. 309 00:13:42,614 --> 00:13:44,280 Listen, this is no time for jokes 310 00:13:44,282 --> 00:13:46,281 this is serious business. 311 00:13:46,283 --> 00:13:48,575 I have no desire to cause trouble. 312 00:13:48,577 --> 00:13:50,494 I... I... I just wanna go see my mother. 313 00:13:50,496 --> 00:13:52,246 Look, mister, you got a mother, right? 314 00:13:52,248 --> 00:13:53,748 Yes, I have a mother. 315 00:13:53,750 --> 00:13:56,209 So I got a mother too. She's asked to see me. 316 00:13:56,211 --> 00:13:57,459 You gonna stop me from seeing her? 317 00:13:57,461 --> 00:14:01,004 Please, mister, please, let me on your bus. 318 00:14:01,006 --> 00:14:02,924 [sighs] 319 00:14:02,926 --> 00:14:06,551 Alright, listen. You stay on your best behavior. 320 00:14:06,553 --> 00:14:07,929 You keep her locked up the entire time... 321 00:14:07,931 --> 00:14:09,012 I mean that's part of the thing. 322 00:14:09,014 --> 00:14:10,555 - Get on the bus. - Okay. 323 00:14:10,557 --> 00:14:11,723 Thank you so much. That was so good of you. 324 00:14:11,725 --> 00:14:13,100 - So, so good of you. - Get on the bus. 325 00:14:13,102 --> 00:14:15,520 - Very thoughtful. - You know, okay. Alright. 326 00:14:15,522 --> 00:14:16,938 I don't think I can get on that step. 327 00:14:16,940 --> 00:14:20,148 Like, maybe push.. That's it, Got.. 328 00:14:20,150 --> 00:14:22,443 Jesus Christ. 329 00:14:22,445 --> 00:14:24,112 Next time I'll do the talking, okay? 330 00:14:24,114 --> 00:14:25,445 - Oh, you got it. - But thanks. 331 00:14:25,447 --> 00:14:27,739 - You did a good job. - Yeah, okay. 332 00:14:27,741 --> 00:14:29,700 Why do we have to take this shitty bus? 333 00:14:29,702 --> 00:14:31,828 'Cause the limousine wasn't available. 334 00:14:31,830 --> 00:14:33,662 Where do you wanna sit, huh? 335 00:14:33,664 --> 00:14:34,998 - Where, here? - Yeah. 336 00:14:35,000 --> 00:14:36,206 - This one's good. - Alright. 337 00:14:36,208 --> 00:14:39,042 - We'll take this one, alright? - Yeah, that's fine. 338 00:14:39,044 --> 00:14:40,963 [engine sputtering] 339 00:14:46,260 --> 00:14:48,804 [chuckles] Hot damn! 340 00:14:51,975 --> 00:14:53,893 We're gonna have a good time. 341 00:14:57,105 --> 00:15:07,946 [instrumental music] 342 00:15:07,948 --> 00:15:09,114 Welcome aboard, passengers. 343 00:15:09,116 --> 00:15:10,949 A few, uh, quick announcements 344 00:15:10,951 --> 00:15:12,325 and safety procedures. 345 00:15:12,327 --> 00:15:13,994 This is a no smoking ride. 346 00:15:13,996 --> 00:15:15,872 Turn your cell phones off. 347 00:15:15,874 --> 00:15:17,790 Please don't move around the cabin. 348 00:15:17,792 --> 00:15:20,709 Don't bother me, I'm the driver. 349 00:15:20,711 --> 00:15:22,252 You don't want me to be distracted. 350 00:15:22,254 --> 00:15:26,176 Just general manners are appreciated. Thank you. 351 00:15:31,722 --> 00:15:32,930 That's crazy. 352 00:15:32,932 --> 00:15:34,433 [cell phone ringing] 353 00:15:41,316 --> 00:15:43,023 No phone calls on the bus, ma'am. 354 00:15:43,025 --> 00:15:45,401 I'll answer it. 355 00:15:45,403 --> 00:15:47,570 - Hello, Nicole? - Hi, I'm working. 356 00:15:47,572 --> 00:15:49,030 - You okay? - Honey. 357 00:15:49,032 --> 00:15:51,114 Where are the Multi-Grain Waffles? 358 00:15:51,116 --> 00:15:54,201 - The frozen ones? - Yeah. 359 00:15:54,203 --> 00:15:56,536 Yeah. In the freezer, where else, mom? 360 00:15:56,538 --> 00:15:57,914 No, they're not in the freezer 361 00:15:57,916 --> 00:15:59,373 I'm looking I... I don't see them. 362 00:15:59,375 --> 00:16:01,209 You sure, they're in the yellow box 363 00:16:01,211 --> 00:16:02,669 remember, they switched the box colors? 364 00:16:02,671 --> 00:16:04,252 - It's yellow now. - I remember that. 365 00:16:04,254 --> 00:16:06,171 I remember that, they're not in here. 366 00:16:06,173 --> 00:16:08,174 No. No, no, no. There were some right when I left. 367 00:16:08,176 --> 00:16:11,009 Well, they're not in here now, Nicole. 368 00:16:11,011 --> 00:16:13,179 Now, I... I need them to keep regular. 369 00:16:13,181 --> 00:16:15,055 Well, what about the bran cereal. 370 00:16:15,057 --> 00:16:16,641 You can try that. 371 00:16:16,643 --> 00:16:19,310 I don't like bran cereal, where are the waffles! 372 00:16:19,312 --> 00:16:21,978 Well, why don't you have Brandy go and pick you up some then? 373 00:16:21,980 --> 00:16:23,855 Brandy is not here. 374 00:16:23,857 --> 00:16:25,941 Listen, I had a whole plan. 375 00:16:25,943 --> 00:16:27,276 I was gonna get the waffles 376 00:16:27,278 --> 00:16:28,820 I was gonna make 'em 377 00:16:28,822 --> 00:16:30,153 I was gonna put syrup on 'em 378 00:16:30,155 --> 00:16:33,866 and some butter, and just have a pleasant day. 379 00:16:33,868 --> 00:16:35,368 Okay, I understand 380 00:16:35,370 --> 00:16:38,161 but I'm working here, I gotta go, moms. 381 00:16:38,163 --> 00:16:39,665 Love you, okay? Bye. 382 00:16:52,928 --> 00:16:54,847 Who's paying for this trip? 383 00:16:57,057 --> 00:16:59,142 My understanding is that the inmate pays for it. 384 00:16:59,144 --> 00:17:00,309 So, you. 385 00:17:00,311 --> 00:17:02,270 [chuckles] That's a great rule 386 00:17:02,272 --> 00:17:03,228 but I don't know how I'm gonna do that 387 00:17:03,230 --> 00:17:04,730 at 22 cents an hour. 388 00:17:04,732 --> 00:17:07,443 Well, your mom must really wanna see you. 389 00:17:10,739 --> 00:17:13,741 [instrumental music] 390 00:17:23,209 --> 00:17:25,128 [cell phone ringing] 391 00:17:32,801 --> 00:17:34,259 Hi, Brandy. 392 00:17:34,261 --> 00:17:36,304 Who the hell do you think you are running off 393 00:17:36,306 --> 00:17:37,220 and dumping moms in my lap 394 00:17:37,222 --> 00:17:38,305 without even saying a word! 395 00:17:38,307 --> 00:17:40,432 Okay, well, I had an emergency 396 00:17:40,434 --> 00:17:41,642 come up at work, so I didn't really 397 00:17:41,644 --> 00:17:42,768 have a choice. 398 00:17:42,770 --> 00:17:44,312 And you didn't even have the courtesy 399 00:17:44,314 --> 00:17:45,145 to pick up the telephone 400 00:17:45,147 --> 00:17:47,190 and give me a goddamn call? 401 00:17:47,192 --> 00:17:50,109 I didn't wanna wake you up. 402 00:17:50,111 --> 00:17:51,611 When are you coming back? 403 00:17:51,613 --> 00:17:54,697 - Sunday night. - Sunday night? 404 00:17:54,699 --> 00:17:55,907 Yeah. 405 00:17:55,909 --> 00:17:57,408 So who's gonna take her to her volunteer thing 406 00:17:57,410 --> 00:17:58,534 at the library? 407 00:17:58,536 --> 00:18:01,456 I guess you will just have to take her. 408 00:18:02,457 --> 00:18:03,873 You know what, Nicole? 409 00:18:03,875 --> 00:18:05,708 Don't you dare ever try to pull a stunt on me 410 00:18:05,710 --> 00:18:07,168 like this again! You hear me? 411 00:18:07,170 --> 00:18:08,920 - Uh, okay. - Ever. 412 00:18:08,922 --> 00:18:16,469 Bye, Brandy. 413 00:18:16,471 --> 00:18:17,806 Who's Brandy? 414 00:18:20,933 --> 00:18:22,851 She is my sister. 415 00:18:24,561 --> 00:18:28,189 - You got sisters? - No, I'm an only child. 416 00:18:28,191 --> 00:18:29,440 You're lucky. 417 00:18:29,442 --> 00:18:32,485 [scoffs] I wish I had a sister. 418 00:18:32,487 --> 00:18:37,364 You kidding me? 419 00:18:37,366 --> 00:18:38,865 Yeah. 420 00:18:38,867 --> 00:18:41,788 [instrumental music] 421 00:19:07,439 --> 00:19:08,230 Excuse me. 422 00:19:10,567 --> 00:19:12,109 Ugh! Jesus. 423 00:19:13,361 --> 00:19:15,527 - I gotta go. - Yeah, sure. 424 00:19:15,529 --> 00:19:17,656 No, no, no, no. I gotta go. 425 00:19:19,366 --> 00:19:21,241 Like, number one or number two? 426 00:19:21,243 --> 00:19:24,202 I'm just asking. How urgent is it? 427 00:19:24,204 --> 00:19:26,038 I gotta go. I can't wait. 428 00:19:26,040 --> 00:19:27,332 Why didn't you go before we left? 429 00:19:27,334 --> 00:19:29,834 I did, they served mystery meat for breakfast 430 00:19:29,836 --> 00:19:31,755 and it comes out when it wants to. 431 00:19:37,301 --> 00:19:39,427 Can I please just.. 432 00:19:39,429 --> 00:19:40,303 ...permission to go to the bathroom? 433 00:19:40,305 --> 00:19:41,304 - Yeah. Okay. - Please? 434 00:19:41,306 --> 00:19:43,096 Well, I gotta take you. So. Come on. 435 00:19:43,098 --> 00:19:45,307 Jesus. Okay. Alright, here I come. 436 00:19:45,309 --> 00:19:46,683 Thank you so much. 437 00:19:46,685 --> 00:19:48,436 Thank you so much, you're not gonna regret this. 438 00:19:48,438 --> 00:19:53,815 Excuse me! Thank you so much. Sorry. Comin' through. 439 00:19:53,817 --> 00:19:56,693 - Okay. You gotta undo the cuffs. - What? 440 00:19:56,695 --> 00:19:58,363 I gotta get the jumpsuit down. 441 00:19:58,365 --> 00:20:01,199 - Just, just undo one of 'em. - No. He'll kick us off. 442 00:20:01,201 --> 00:20:04,410 - I am prairie doggin' it. - You're what-ing it? 443 00:20:04,412 --> 00:20:06,453 You know when a prairie dog sticks his head out of a hole? 444 00:20:06,455 --> 00:20:08,623 Oh, God! Alright, yep. Alright. Thank you. 445 00:20:08,625 --> 00:20:11,834 Alright. Wa.. Wha... wha.. Alright, where're we goin'? 446 00:20:11,836 --> 00:20:14,338 We're going back to the seat. Thank you. I'm so sorry. 447 00:20:16,758 --> 00:20:22,344 Alright, yes, ma'am. Right away, ma'am. 448 00:20:22,346 --> 00:20:25,515 - Captain, we have a situation. - What? What is it? 449 00:20:25,517 --> 00:20:29,309 My prisoner is having an emergency of the number two variety 450 00:20:29,311 --> 00:20:30,519 she needs to relieve herself. 451 00:20:30,521 --> 00:20:32,104 - Are you serious? - Yeah, number two. 452 00:20:32,106 --> 00:20:33,980 Is there a way that I can release her 453 00:20:33,982 --> 00:20:36,316 restraints so that she can get her jumpsuit down? 454 00:20:36,318 --> 00:20:38,443 - Just one of 'em. - No way you're unlocking her. 455 00:20:38,445 --> 00:20:40,779 - No way. - Your choice. 456 00:20:40,781 --> 00:20:42,864 In a minute you're gonna have a real stinky mess 457 00:20:42,866 --> 00:20:44,074 on your hands, okay? 458 00:20:44,076 --> 00:20:46,827 So, ball's in your court. 459 00:20:46,829 --> 00:20:51,373 - Please, please, please. Please.. - She's gotta go. 460 00:20:51,375 --> 00:20:52,292 Uh.. 461 00:20:54,211 --> 00:20:57,880 Attention passengers, uh, we are gonna have to make a very quick 462 00:20:57,882 --> 00:20:59,757 unscheduled rest stop. 463 00:20:59,759 --> 00:21:02,927 You're gonna have exactly ten minutes to do your business 464 00:21:02,929 --> 00:21:05,932 and if you don't make it, uh, tough shit. 465 00:21:07,599 --> 00:21:09,683 - Thank you, thank you, sir. - Thank you so much. 466 00:21:09,685 --> 00:21:11,352 She's prairie dogging. 467 00:21:11,354 --> 00:21:13,773 They call it, they call it a turtle head where I come from. 468 00:21:21,489 --> 00:21:22,365 [cell phone beeps] 469 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 [beeps] 470 00:21:37,463 --> 00:21:38,462 - I got it. - Okay. 471 00:21:38,464 --> 00:21:41,216 Thank you. Ah! What a relief. 472 00:21:42,301 --> 00:21:44,259 Hey, soldier boy. 473 00:21:44,261 --> 00:21:45,635 Seen any action lately? 474 00:21:45,637 --> 00:21:47,220 Well, I'm always lookin' for action. 475 00:21:47,222 --> 00:21:49,431 But, honey, like you look tied up right now. 476 00:21:49,433 --> 00:21:52,309 - I'm free in six months. - Six months? It's a date. 477 00:21:52,311 --> 00:21:53,393 [laughing] 478 00:21:53,395 --> 00:21:55,228 You see that? I still got it. Yeah! 479 00:21:55,230 --> 00:21:56,396 - Uh-huh! - Six months! 480 00:21:56,398 --> 00:22:08,241 [horn honks] 481 00:22:08,243 --> 00:22:10,119 - Thank you so much. - Goodbye. 482 00:22:10,121 --> 00:22:12,537 - Good riddance. - Thank you so so much. 483 00:22:12,539 --> 00:22:14,582 And I hope one day, when you find yourself 484 00:22:14,584 --> 00:22:16,875 in trouble, you find someone to be as kind 485 00:22:16,877 --> 00:22:18,335 to you as you've been to me. 486 00:22:18,337 --> 00:22:19,586 - Okay. - Anderson! 487 00:22:19,588 --> 00:22:20,505 Now, give my best to your mother. 488 00:22:20,507 --> 00:22:21,423 [chuckles] Alright. 489 00:22:26,221 --> 00:22:27,804 Ah, I'm ready. 490 00:22:27,806 --> 00:22:30,390 Feels good to be out in the street, you know. 491 00:22:30,392 --> 00:22:32,225 Well, the train is coming in ten minutes. 492 00:22:32,227 --> 00:22:34,559 Don't get used to it. 493 00:22:34,561 --> 00:22:36,605 [indistinct chatter on PA] 494 00:22:38,857 --> 00:22:40,941 There's track trouble so your train's gonna be 495 00:22:40,943 --> 00:22:42,653 delayed two hours. 496 00:22:43,445 --> 00:22:45,571 Okay, thank you. 497 00:22:45,573 --> 00:22:47,489 That's too bad. 498 00:22:47,491 --> 00:22:49,909 Listen, anything happens to either one of us 499 00:22:49,911 --> 00:22:51,621 I'll meet you right back here. 500 00:22:53,373 --> 00:22:54,497 Funny. 501 00:22:54,499 --> 00:22:56,999 No, really. Are you hungry? 502 00:22:57,335 --> 00:22:58,709 We got some time. 503 00:22:58,711 --> 00:23:01,421 Yeah, I haven't eaten since yesterday. 504 00:23:01,423 --> 00:23:02,715 I know a place nearby. 505 00:23:04,800 --> 00:23:06,760 Alright.. 506 00:23:11,473 --> 00:23:13,474 Oh, goddammit, these hurt. 507 00:23:13,476 --> 00:23:15,142 - What? - Ow! 508 00:23:15,144 --> 00:23:18,603 Please, I need you to stay closer, okay. 509 00:23:18,605 --> 00:23:19,521 I'm right here, I'm right here.. 510 00:23:19,523 --> 00:23:21,231 Wait, give me a minute. Please. 511 00:23:21,233 --> 00:23:23,985 Give me a minute. I just think that we're... 512 00:23:23,987 --> 00:23:25,027 I don't know. 513 00:23:25,029 --> 00:23:27,654 [grunting] 514 00:23:27,656 --> 00:23:30,741 You goddamn bastard, try that again! 515 00:23:30,743 --> 00:23:32,535 What happened? 516 00:23:32,537 --> 00:23:34,828 Tried to run off with my lady's bag. 517 00:23:34,830 --> 00:23:37,373 - Oh! - It's alright. 518 00:23:37,375 --> 00:23:38,708 - Thank you. - Don't you worry. 519 00:23:38,710 --> 00:23:39,584 Alright, just stay close, okay? 520 00:23:39,586 --> 00:23:42,420 Train station's right down here, darlin'. 521 00:23:42,422 --> 00:23:44,463 It's a good thing I'm here. Ow! 522 00:23:44,465 --> 00:23:45,672 - You okay? - Yeah. 523 00:23:45,674 --> 00:23:46,591 No, I'm good. It's just.. 524 00:23:46,593 --> 00:23:48,884 Ow! Goddammit. Ah! 525 00:23:48,886 --> 00:23:50,469 - I must've caught some skin under that. - Alright. 526 00:23:50,471 --> 00:23:53,555 - Come on. - Really? 527 00:23:53,557 --> 00:23:55,641 Yeah. But you better not make me regret this, okay? 528 00:23:55,643 --> 00:23:56,933 I'm not gonna make you regret anything. 529 00:23:56,935 --> 00:23:58,520 We're gonna have a great time. 530 00:24:03,317 --> 00:24:09,529 You got that one? 531 00:24:09,531 --> 00:24:12,574 Oh, fantastic. Thank you so much! 532 00:24:12,576 --> 00:24:14,494 Alright, okay, okay. 533 00:24:14,496 --> 00:24:17,662 No, no, I... I'll be good, I promise. I promise. 534 00:24:17,664 --> 00:24:19,665 - It was a high kick. - That's all I got. 535 00:24:19,667 --> 00:24:22,586 [instrumental music] 536 00:24:34,557 --> 00:24:37,309 Come to momma. 537 00:24:44,776 --> 00:24:45,775 Thank you! 538 00:24:45,777 --> 00:24:46,694 [laughs] 539 00:24:49,530 --> 00:24:52,239 So, Stevens, what do you think? 540 00:24:52,241 --> 00:24:54,116 Ah? 541 00:24:54,118 --> 00:24:55,575 It's kinda messy, Anderson. 542 00:24:55,577 --> 00:24:57,079 Oh, thank you. 543 00:24:58,539 --> 00:25:01,039 You can call me Joan. Huh. 544 00:25:01,041 --> 00:25:02,543 But how's it taste? 545 00:25:04,628 --> 00:25:08,173 - Not bad, Anderson. - Can't do it, can you? 546 00:25:09,174 --> 00:25:12,802 I'd rather not. 547 00:25:12,804 --> 00:25:14,096 Oh, my God. 548 00:25:17,182 --> 00:25:18,143 Oh. 549 00:25:19,728 --> 00:25:24,021 It's dripping down my sleeves here. 550 00:25:24,023 --> 00:25:27,526 Would you just maybe, help me loosen one. 551 00:25:31,655 --> 00:25:33,575 I got six months. I'm not going anywhere. 552 00:25:35,367 --> 00:25:38,702 - Yeah. - Alrighty. 553 00:25:38,704 --> 00:25:40,705 So sweet, thank you. 554 00:25:40,707 --> 00:25:43,498 Oh, fantastic. That's great. 555 00:25:43,500 --> 00:25:44,917 - There we are. - That's great. 556 00:25:44,919 --> 00:25:46,838 Yeah, alright. 557 00:25:55,846 --> 00:25:57,680 - Come on, give me the other one. - Really? 558 00:25:57,682 --> 00:25:59,306 - Yeah. - Oh, my gosh. 559 00:25:59,308 --> 00:26:01,808 You're too good to me. 560 00:26:01,810 --> 00:26:04,144 I know you're not going anywhere. 561 00:26:04,146 --> 00:26:06,605 - I get to see my mom, right? - Uh-huh. 562 00:26:06,607 --> 00:26:08,650 Mm-hmm. Alright hold on. 563 00:26:09,568 --> 00:26:10,528 Here. 564 00:26:13,698 --> 00:26:15,240 They're going right back on, okay? 565 00:26:16,826 --> 00:26:17,576 Absolutely! 566 00:26:19,287 --> 00:26:21,703 Now, I can eat like a lady. 567 00:26:21,705 --> 00:26:36,094 [instrumental music] 568 00:26:36,096 --> 00:26:37,344 [chuckling] 569 00:26:37,346 --> 00:26:38,389 Jesus! 570 00:26:39,973 --> 00:26:42,975 My mom's gonna freak when she sees this crap. 571 00:26:42,977 --> 00:26:45,105 Oh, no, you look good. 572 00:26:46,855 --> 00:26:47,939 Yeah, well. 573 00:26:47,941 --> 00:26:49,899 You don't know my mother. 574 00:26:49,901 --> 00:26:51,776 She's the reason I ended up like this. 575 00:26:51,778 --> 00:26:52,862 [cell phone ringing] 576 00:26:53,904 --> 00:26:56,780 Sorry-ass, loser inmate. 577 00:26:56,782 --> 00:26:59,784 On my way to see her on her deathbed with my CO. 578 00:26:59,786 --> 00:27:02,330 You think this is the way I wanted my life to turn out? 579 00:27:03,248 --> 00:27:05,914 No. Probably not. 580 00:27:05,916 --> 00:27:08,418 But you can't really blame your mom, can you? 581 00:27:08,420 --> 00:27:11,045 Oh, yes, I can, she's a ballbuster. 582 00:27:11,047 --> 00:27:12,089 [cell phone ringing] 583 00:27:13,340 --> 00:27:14,966 [laughing] 584 00:27:14,968 --> 00:27:18,052 You know what I'm talking about. 585 00:27:18,054 --> 00:27:20,805 Hi, mom. I'm working now, okay? 586 00:27:20,807 --> 00:27:24,683 I can't talk. I will call you later. 587 00:27:24,685 --> 00:27:27,019 My mother was so out of it 588 00:27:27,021 --> 00:27:30,355 she had me stuck in a loony bin. 589 00:27:30,357 --> 00:27:31,774 But you were a drug addict, no? 590 00:27:31,776 --> 00:27:35,611 Yeah, that's probably what made a drug addict out of me. 591 00:27:35,613 --> 00:27:37,947 You know my mom actually used to work in a mental hospital. 592 00:27:37,949 --> 00:27:40,074 I know those places can be rough 593 00:27:40,076 --> 00:27:42,285 but I'm sure she thought she was doing it for your own good. 594 00:27:42,287 --> 00:27:43,788 [cell phone ringing] 595 00:27:45,914 --> 00:27:48,833 It's over now, you know? 596 00:27:48,835 --> 00:27:51,419 You learn a lot about dysfunction 597 00:27:51,421 --> 00:27:54,966 co-dependency... you know. 598 00:27:56,425 --> 00:27:58,426 You gotta, you gotta stand up for yourself. 599 00:27:58,428 --> 00:28:00,886 It's.. 600 00:28:00,888 --> 00:28:02,764 - It's important. - Yeah. 601 00:28:02,766 --> 00:28:03,930 Give me a minute. 602 00:28:03,932 --> 00:28:06,601 Moms, I am working. What do you want? 603 00:28:06,603 --> 00:28:09,644 - Your sister is out of her mind. - Ma.. 604 00:28:09,646 --> 00:28:11,898 She won't help me, I can't find anything 605 00:28:11,900 --> 00:28:13,231 I don't know where anything is 606 00:28:13,233 --> 00:28:15,276 and she's just, she's workin' me! 607 00:28:15,278 --> 00:28:16,443 Pull yourself together, okay? 608 00:28:16,445 --> 00:28:19,947 I need you to lay down, and calm down, alright? 609 00:28:19,949 --> 00:28:22,826 Goddammit, I will be home when I am home. 610 00:28:23,869 --> 00:28:24,912 Wh.. 611 00:28:27,790 --> 00:28:30,042 Ma, what'd she say? 612 00:28:32,127 --> 00:28:34,671 She said give her regards to the sweetest 613 00:28:34,673 --> 00:28:37,215 and best sister she's ever had. 614 00:28:37,217 --> 00:28:38,382 Sure. 615 00:28:38,384 --> 00:28:44,596 You gotta eat. 616 00:28:44,598 --> 00:28:46,891 Nicely executed, officer. 617 00:28:46,893 --> 00:28:47,727 Here's to. 618 00:28:49,645 --> 00:28:52,604 - Yeah. - Feels good, right? 619 00:28:52,606 --> 00:28:53,649 [chuckling] 620 00:28:54,901 --> 00:28:59,987 Yeah. 621 00:28:59,989 --> 00:29:01,074 Yeah. 622 00:29:07,122 --> 00:29:08,912 [chuckling] 623 00:29:08,914 --> 00:29:11,082 This is not the last impression 624 00:29:11,084 --> 00:29:13,875 I want my mother to have of me. 625 00:29:13,877 --> 00:29:16,129 Alrighty, come on. 626 00:29:16,131 --> 00:29:19,923 No, you don't tell me when to go 627 00:29:19,925 --> 00:29:23,010 I tell you when to go, and we got plenty of time 628 00:29:23,012 --> 00:29:24,845 we don't have to go. 629 00:29:24,847 --> 00:29:26,596 - Oh, we do? - Yeah. 630 00:29:26,598 --> 00:29:30,476 Uh, hey, what do you say we go get a super-quick 631 00:29:30,478 --> 00:29:32,144 shampoo and blowout, huh? 632 00:29:32,146 --> 00:29:33,187 [chuckles] 633 00:29:33,189 --> 00:29:35,189 No, we don't have that much time. 634 00:29:35,191 --> 00:29:37,065 Yeah, but it's just around the corner. 635 00:29:37,067 --> 00:29:39,776 Twelve bucks, can't beat that. 636 00:29:39,778 --> 00:29:42,822 It's a hairdressing school and I used to go there 637 00:29:42,824 --> 00:29:44,489 all the time before I got locked up. 638 00:29:44,491 --> 00:29:47,994 Fine, but it's not on the schedule, so, no. 639 00:29:47,996 --> 00:29:50,830 Well, the train's not on schedule either, man. 640 00:29:50,832 --> 00:29:52,289 We got time, let's go do it. 641 00:29:52,291 --> 00:29:54,584 This is gonna kill my mother. 642 00:29:54,586 --> 00:29:56,169 Please. 643 00:29:56,171 --> 00:30:00,672 Anderson, the answer is no. 644 00:30:00,674 --> 00:30:03,595 [speaking in foreign language] 645 00:30:11,394 --> 00:30:12,852 You're makin' me nervous back there 646 00:30:12,854 --> 00:30:14,773 you wanna cop a squat? 647 00:30:15,898 --> 00:30:17,608 Only because my feet hurt. 648 00:30:18,942 --> 00:30:27,909 [speaking in foreign language] 649 00:30:27,911 --> 00:30:29,828 [Anderson laughing] 650 00:30:31,705 --> 00:30:34,373 You married? Officer? 651 00:30:34,375 --> 00:30:36,542 I'd rather not say, thank you. 652 00:30:36,544 --> 00:30:39,379 Oh, you are so not, I can tell. 653 00:30:39,381 --> 00:30:42,547 You got a boyfriend? 654 00:30:42,549 --> 00:30:45,051 Not now. 655 00:30:45,053 --> 00:30:47,178 Come on. Why not, look at you. 656 00:30:47,180 --> 00:30:51,599 I am.. I'm busy. 657 00:30:51,601 --> 00:30:53,601 I work a lot, I take care of my mom 658 00:30:53,603 --> 00:30:54,977 I don't really have a lot of time to go out 659 00:30:54,979 --> 00:30:56,898 and meet people. 660 00:30:57,981 --> 00:31:00,274 Too busy for nookie? 661 00:31:00,276 --> 00:31:01,778 [sighs] Yeah. 662 00:31:07,409 --> 00:31:09,784 I can't believe you still live with your mother. 663 00:31:09,786 --> 00:31:11,160 Unbelievable. 664 00:31:11,162 --> 00:31:13,036 [chuckles] 665 00:31:13,038 --> 00:31:15,959 Yeah, well, she raised me and my sister on her own. 666 00:31:16,999 --> 00:31:19,878 And, uh, we're all she has left. So.. 667 00:31:22,257 --> 00:31:25,882 So, your sister helps out, huh? 668 00:31:25,884 --> 00:31:27,802 I wouldn't exactly put it like that. 669 00:31:27,804 --> 00:31:31,014 She, uh, she helps herself out. 670 00:31:31,016 --> 00:31:33,768 You know, one thing I learned in this world? 671 00:31:35,060 --> 00:31:37,103 You gotta help yourself 'cause no one else will. 672 00:31:37,105 --> 00:31:38,938 I think the problem is too many people 673 00:31:38,940 --> 00:31:40,275 think like that. 674 00:31:44,570 --> 00:31:47,490 [hair dryer whirring] 675 00:31:53,788 --> 00:31:55,121 You have gorgeous hair! 676 00:31:55,123 --> 00:31:57,959 Well, you girls did a fantastic job. 677 00:31:58,999 --> 00:32:00,584 Do I have time to go to the bathroom? 678 00:32:00,586 --> 00:32:02,003 Where's your bathroom? 679 00:32:02,005 --> 00:32:03,504 - Over there. - Alright. 680 00:32:03,506 --> 00:32:05,006 Save us some bother a bit later, right? 681 00:32:05,008 --> 00:32:06,173 Yeah, yeah. 682 00:32:06,175 --> 00:32:07,216 Just save you the trouble later.. 683 00:32:07,218 --> 00:32:08,301 Yeah, that's all I'm talking about. 684 00:32:08,303 --> 00:32:11,094 I mean, you know what happens when you.. 685 00:32:11,096 --> 00:32:13,057 - Ah! - Oh, I'm sorry. Sorry. 686 00:32:14,642 --> 00:32:16,603 - Me first. - Mm-hmm, of course. 687 00:32:17,019 --> 00:32:18,603 Alright. 688 00:32:18,605 --> 00:32:20,188 - Make it quick. - Thank you so much. 689 00:32:20,190 --> 00:32:45,880 Mm-hmm. 690 00:32:45,882 --> 00:32:46,841 Hm. 691 00:32:58,103 --> 00:32:59,434 Yeah, yeah. I'm comin'. Just a minute. 692 00:32:59,436 --> 00:33:01,146 I gotta finish my business. 693 00:33:03,066 --> 00:33:05,985 Oh, baby, real make-up. 694 00:33:10,030 --> 00:33:11,780 [indistinct chatter] 695 00:33:11,782 --> 00:33:13,158 [toilet flushing] 696 00:33:14,536 --> 00:33:16,911 Here I come, here I come. 697 00:33:16,913 --> 00:33:18,914 Alrighty. Ready to go? 698 00:33:20,208 --> 00:33:22,208 Someone got a new face. 699 00:33:22,210 --> 00:33:24,754 Oh, come on. Let's go catch our train. 700 00:33:28,090 --> 00:33:29,882 - Great job, ladies. - Okay, wait. 701 00:33:29,884 --> 00:33:31,467 Not so fast, please. 702 00:33:31,469 --> 00:33:33,010 Alright. 703 00:33:33,012 --> 00:33:34,679 Oh, I'm right here, I'm not goin' anywhere. 704 00:33:34,681 --> 00:33:36,180 - Where am I gonna go? Come on. - Hey. 705 00:33:36,182 --> 00:33:38,181 - This is so much fun. - Okay, I need you to.. 706 00:33:38,183 --> 00:33:39,683 It's amazing! I'm right here! 707 00:33:39,685 --> 00:33:41,143 I need you to restrain yourself. 708 00:33:41,145 --> 00:33:42,937 - And just stay a little.. - I'm restraining myself. 709 00:33:42,939 --> 00:33:45,064 - Thank you. - Absolutely. 710 00:33:45,066 --> 00:33:46,649 It's all good, don't worry. 711 00:33:46,651 --> 00:33:48,234 We don't have far to go, but we better hurry. 712 00:33:48,236 --> 00:33:49,693 - Hold on, please. - Whoa! Whoa! 713 00:33:49,695 --> 00:33:52,113 - Oh, what? Oh, your mom again? - Shut up. 714 00:33:52,115 --> 00:33:53,074 Whatever. 715 00:33:54,241 --> 00:33:57,785 No, the train is delayed another hour. 716 00:33:57,787 --> 00:33:59,411 Oh, God. 717 00:33:59,413 --> 00:34:02,957 Are we even gonna make it to my mom before she's dead? Huh? 718 00:34:02,959 --> 00:34:06,794 Maybe I can find us another way. 719 00:34:06,796 --> 00:34:09,130 One train out there, that's all there is. 720 00:34:09,132 --> 00:34:12,383 You know, um, I'm beginning to feel 721 00:34:12,385 --> 00:34:13,425 a little anxious about all this 722 00:34:13,427 --> 00:34:15,177 it's a lot of excitement for me today. 723 00:34:15,179 --> 00:34:16,720 - Hey, how you doin'? - Good, how're you doing? 724 00:34:16,722 --> 00:34:18,597 - I'm doing alright. - Lookin' good, baby. 725 00:34:18,599 --> 00:34:20,932 - Yeah, thank you, baby. - Oh, God. 726 00:34:20,934 --> 00:34:23,394 But, uh, I think there's a meeting right up here 727 00:34:23,396 --> 00:34:25,146 I could pop right in. 728 00:34:25,148 --> 00:34:27,190 Oh, they help me and calm me right down. 729 00:34:27,192 --> 00:34:28,858 - You ever been to a meeting? - No, I haven't. 730 00:34:28,860 --> 00:34:31,151 Oh, no. You should try it. Ten minutes in a church. 731 00:34:31,153 --> 00:34:32,737 It's a beautiful thing. 732 00:34:32,739 --> 00:34:34,363 All kind of a blur. 733 00:34:34,365 --> 00:34:36,907 I met a guy online. 734 00:34:36,909 --> 00:34:38,242 I think we met for brunch. 735 00:34:38,244 --> 00:34:43,539 I, uh, drank three bottles of rose, uh 736 00:34:43,541 --> 00:34:47,043 but then later on, at spinning class I blacked out. 737 00:34:47,045 --> 00:34:48,878 Thank you so much. I feel so much better already. 738 00:34:48,880 --> 00:34:51,296 - Yeah. Okay. Just.. - I think I hit my neighbor's bike. 739 00:34:51,298 --> 00:34:55,885 And then also, I guess rock bottom. So, uh.. 740 00:34:55,887 --> 00:34:58,637 I know it's only been since yesterday, I think 741 00:34:58,639 --> 00:35:01,891 but taking it one day at a time is really 742 00:35:01,893 --> 00:35:05,228 helping me, so.. 743 00:35:05,230 --> 00:35:07,188 - Thanks. - Thanks for sharing, Karen. 744 00:35:07,190 --> 00:35:08,316 [applauding] 745 00:35:10,193 --> 00:35:12,235 Thanks. 746 00:35:12,237 --> 00:35:15,570 Remember, we're all vulnerable to our feelings and our desires. 747 00:35:15,572 --> 00:35:19,450 The question, do our emotions drive us 748 00:35:19,452 --> 00:35:21,369 or do we drive our emotions? 749 00:35:21,371 --> 00:35:23,289 [cell phone ringing] 750 00:35:27,501 --> 00:35:30,378 - Hi, warden. Yes, uh... - E... excuse me. 751 00:35:30,380 --> 00:35:33,005 - One second. - You can't do that in here. 752 00:35:33,007 --> 00:35:35,258 We need an atmosphere of recovery. Please. 753 00:35:35,260 --> 00:35:37,050 Of course. Yep. 754 00:35:37,052 --> 00:35:39,429 Ah, no, we're just at the train station. 755 00:35:39,431 --> 00:35:40,887 Sorry, it's a little noisy. 756 00:35:40,889 --> 00:35:45,642 Uh-huh, yeah. Alright. Uh-huh. 757 00:35:45,644 --> 00:35:48,148 Okay. Yeah. 758 00:35:49,440 --> 00:35:51,983 Oh, God! Ah, no, no. 759 00:35:51,985 --> 00:35:53,191 Everything is going great. 760 00:35:53,193 --> 00:35:57,030 Yes. Thank you so much. Uh-huh, okay. 761 00:35:57,032 --> 00:35:58,533 [cell phone ringing] Oh, God. 762 00:36:01,036 --> 00:36:03,161 Yeah, hi, moms. 763 00:36:03,163 --> 00:36:05,121 Would you like to share, young lady? 764 00:36:05,123 --> 00:36:09,458 Uh, me? No, I, uh.. I gotta go with my CO. 765 00:36:09,460 --> 00:36:13,003 I gotta go, moms. 766 00:36:13,005 --> 00:36:16,009 [instrumental music] 767 00:36:29,438 --> 00:36:32,440 And despite these noble intentions 768 00:36:32,442 --> 00:36:34,150 I was ruining my life. 769 00:36:34,152 --> 00:36:37,110 I violated the veterinarian's oath 770 00:36:37,112 --> 00:36:39,738 I was taking advantage of all those female 771 00:36:39,740 --> 00:36:42,450 pet owners who were distraught over their 772 00:36:42,452 --> 00:36:46,371 sick and injured puppies and kitty cats. 773 00:36:46,373 --> 00:36:49,081 I lost my family, and most of my friends 774 00:36:49,083 --> 00:36:50,458 because they were basically afraid that 775 00:36:50,460 --> 00:36:52,543 I would offer rescue and shelter 776 00:36:52,545 --> 00:36:55,253 to their wives and, and girlfriends 777 00:36:55,255 --> 00:36:57,715 and, and sometimes their, their mothers. 778 00:36:57,717 --> 00:37:00,425 Um, excuse me, miss, but we have a strict rule. 779 00:37:00,427 --> 00:37:01,885 There's no sitting together 780 00:37:01,887 --> 00:37:03,345 if you could just sit one seat over. 781 00:37:03,347 --> 00:37:06,474 - Oh, I'm sorry. - Thank you. 782 00:37:06,476 --> 00:37:08,642 - When you're ready. - Yeah. Thanks. 783 00:37:08,644 --> 00:37:10,311 And I was suspended from the board 784 00:37:10,313 --> 00:37:12,063 of animal medicine. 785 00:37:12,065 --> 00:37:14,941 But now, you are sexually sober, is that right? 786 00:37:14,943 --> 00:37:19,028 - How long has that been? - Um... three months. 787 00:37:19,030 --> 00:37:20,405 [applauding] 788 00:37:20,407 --> 00:37:22,615 Whoo! Way to go! 789 00:37:22,617 --> 00:37:26,827 And have you been able to abstain from masturbation? 790 00:37:26,829 --> 00:37:28,537 Well, that's not easy. 791 00:37:28,539 --> 00:37:29,706 We all know that our hands 792 00:37:29,708 --> 00:37:32,416 can be our worst enemies sometimes. 793 00:37:32,418 --> 00:37:34,626 Right? Yeah. 794 00:37:34,628 --> 00:37:36,838 - Right? - Well, Yes. Yes. 795 00:37:36,840 --> 00:37:39,215 Um, well, keep it up! 796 00:37:39,217 --> 00:37:41,717 Uh, I mean.. I mean, the good work. 797 00:37:41,719 --> 00:37:43,344 Yeah, thank you. Thank you. 798 00:37:43,346 --> 00:37:45,056 [applauding] 799 00:37:46,932 --> 00:37:50,267 Um, Kevin said that it's not easy 800 00:37:50,269 --> 00:37:52,353 and that is so true. 801 00:37:52,355 --> 00:37:54,646 Because we have to remember that 802 00:37:54,648 --> 00:38:00,570 our habit makes true intimacy impossible. 803 00:38:00,572 --> 00:38:02,532 Lust kills love.. 804 00:38:04,451 --> 00:38:06,952 Would anybody else like to come up and share? 805 00:38:08,413 --> 00:38:11,331 [instrumental music] 806 00:38:16,378 --> 00:38:18,670 Ah! Ha ha! I forgot how good this feels. 807 00:38:18,672 --> 00:38:20,505 Oh, me too. 808 00:38:20,507 --> 00:38:23,508 It's been three very long months. 809 00:38:23,510 --> 00:38:25,510 - Three months? - Yeah, three months. 810 00:38:25,512 --> 00:38:27,012 Baby, it's been years 811 00:38:27,014 --> 00:38:28,555 since I've been with somebody. 812 00:38:28,557 --> 00:38:29,932 - Really? - Yes. 813 00:38:29,934 --> 00:38:32,517 Oh, my God! You must be famished. 814 00:38:32,519 --> 00:38:34,313 I'm starving! 815 00:38:36,565 --> 00:38:39,525 - Oh, yeah. - I am so ready.. 816 00:38:39,527 --> 00:38:41,903 You think you can handle me? 817 00:38:41,905 --> 00:38:43,612 Yes, this is going to be so awesome. 818 00:38:43,614 --> 00:38:46,615 [laughing] 819 00:38:46,617 --> 00:38:49,534 Wait, will you come to my place? 820 00:38:49,536 --> 00:38:51,537 - What? - Come across town to my place. 821 00:38:51,539 --> 00:38:54,499 To my shelter, come to my shelter. 822 00:38:54,501 --> 00:38:57,251 - To your place? - Yeah, I do. 823 00:38:57,253 --> 00:38:59,211 - Yeah, you wanna come? - Oh, yeah. 824 00:38:59,213 --> 00:39:00,380 - You wanna come? - Oh, yeah. 825 00:39:00,382 --> 00:39:03,423 Let me see what my friend is up to. Huh? 826 00:39:03,425 --> 00:39:06,346 [music continues] 827 00:39:11,768 --> 00:39:12,934 ♪ Uno ♪ 828 00:39:12,936 --> 00:39:14,769 ♪ Dos ♪ 829 00:39:14,771 --> 00:39:16,106 ♪ Tres ♪ 830 00:39:17,815 --> 00:39:20,733 ♪ Uno dos.. ♪♪ 831 00:39:20,735 --> 00:39:21,858 - Oh, no! - There you are. 832 00:39:21,860 --> 00:39:22,901 I've been looking for you everywhere. 833 00:39:22,903 --> 00:39:23,945 We got a train to catch. 834 00:39:23,947 --> 00:39:25,530 Yeah, I had to take a call. 835 00:39:25,532 --> 00:39:27,115 Come on. 836 00:39:27,117 --> 00:39:29,200 The train station is like, two minutes away from here. 837 00:39:29,202 --> 00:39:30,867 - You feel better now? - I am so much better. 838 00:39:30,869 --> 00:39:33,746 Thank you so much. Ugh, ugh.. 839 00:39:33,748 --> 00:39:36,708 - Wh... what.. - Ugh! Ugh! 840 00:39:36,710 --> 00:39:37,791 I.. 841 00:39:37,793 --> 00:39:39,128 [choking] 842 00:39:40,630 --> 00:39:42,630 Oh, my God. What's wrong? 843 00:39:42,632 --> 00:39:47,092 Help! Somebody help! 844 00:39:47,094 --> 00:39:48,427 I'm... I'm a doctor, I'm a doctor. 845 00:39:48,429 --> 00:39:50,514 Hold her legs, she's having a seizure. 846 00:39:51,724 --> 00:39:53,599 Is she going to be okay? 847 00:39:53,601 --> 00:39:56,601 - Yeah, if you do what I say.. - Oh, my gosh. 848 00:39:56,603 --> 00:39:58,938 Oh, my gosh, she's swallowing her tongue. 849 00:39:58,940 --> 00:40:00,858 And she has a very big tongue. 850 00:40:02,402 --> 00:40:04,193 Okay. Hold her legs, now! 851 00:40:04,195 --> 00:40:05,737 - And spread them. - Spread them, what? 852 00:40:05,739 --> 00:40:08,447 There's a pharmacy across the street. 853 00:40:08,449 --> 00:40:11,075 Okay, go and get her this medicine, alright? 854 00:40:11,077 --> 00:40:12,577 - No I can't go, you gotta go. - Right away. 855 00:40:12,579 --> 00:40:14,202 No, you gotta go, I'll stay with her. 856 00:40:14,204 --> 00:40:15,787 I'm... I'm a doctor. Go, go, officer, go! 857 00:40:15,789 --> 00:40:18,708 Okay! Listen, make sure she doesn't go anywhere. 858 00:40:18,710 --> 00:40:20,168 No, no, she couldn't even if she wanted to. 859 00:40:20,170 --> 00:40:23,920 - Go. Please go. - Alright. B-R-B. 860 00:40:23,922 --> 00:40:25,424 You're gonna be just fine. 861 00:40:28,802 --> 00:40:31,013 Hi. This is for an emergency! 862 00:40:35,351 --> 00:40:37,476 I need you to hurry, come on! 863 00:40:37,478 --> 00:40:38,603 Is this some kind of joke? 864 00:40:38,605 --> 00:40:40,438 Joke? No. What? 865 00:40:40,440 --> 00:40:41,563 It's from a veterinarian. 866 00:40:41,565 --> 00:40:43,691 It's worm medicine for a dog. 867 00:40:43,693 --> 00:40:45,400 - A dog? - Mm-hmm. 868 00:40:45,402 --> 00:40:46,904 [instrumental music] 869 00:40:49,865 --> 00:40:53,325 Bitch. Not you, sorry. 870 00:40:53,327 --> 00:40:56,621 - Thank you. - Good luck. 871 00:40:56,623 --> 00:41:06,296 [instrumental music] 872 00:41:06,298 --> 00:41:11,177 [knocking] 873 00:41:11,179 --> 00:41:13,595 No! Oh, my.. 874 00:41:13,597 --> 00:41:14,889 [gasping] 875 00:41:14,891 --> 00:41:16,393 No! 876 00:41:26,568 --> 00:41:29,612 You've reached the voice mail of Doctor Kevin Rivera. 877 00:41:29,614 --> 00:41:32,447 I'm probably busy at the office or at the kennel.. 878 00:41:32,449 --> 00:41:35,784 So please leave a message after the bark. 879 00:41:35,786 --> 00:41:37,327 Okay, I don't know if you are aware 880 00:41:37,329 --> 00:41:38,787 but you have an escapee with you 881 00:41:38,789 --> 00:41:41,668 so you call me back as soon as you can! Okay? 882 00:41:45,755 --> 00:41:47,673 Oh, God! 883 00:41:56,349 --> 00:41:58,724 Good evening, Dr. Rivera. 884 00:41:58,726 --> 00:42:01,351 Good evening, Dennis. 885 00:42:01,353 --> 00:42:04,064 Glad to see you're back to your old self. 886 00:42:04,940 --> 00:42:06,483 Thank you. 887 00:42:15,784 --> 00:42:17,703 Alright, six.. 888 00:42:19,621 --> 00:42:21,329 ...D 889 00:42:21,331 --> 00:42:22,664 [knocking] 890 00:42:22,666 --> 00:42:26,918 Anderson! I know you're in there. Open up! 891 00:42:26,920 --> 00:42:29,256 [panting] Are you in there? 892 00:42:33,719 --> 00:42:34,803 Anderson! 893 00:42:37,724 --> 00:42:39,849 [coughing] 894 00:42:39,851 --> 00:42:42,226 - May I assist you? - Ah, yes. 895 00:42:42,228 --> 00:42:45,188 I, I don't know. Who are you? 896 00:42:45,190 --> 00:42:46,229 Miss, I'm Michael Evans 897 00:42:46,231 --> 00:42:47,856 I'm the building manager here. 898 00:42:47,858 --> 00:42:50,150 This door you keep beating on, it's empty. 899 00:42:50,152 --> 00:42:51,985 - Are you sure? - Absolutely. 900 00:42:51,987 --> 00:42:54,655 Yeah. The doc moved out a few months ago. 901 00:42:54,657 --> 00:42:56,949 Damn. Do you know where to? 902 00:42:56,951 --> 00:42:58,784 I have no clue. 903 00:42:58,786 --> 00:43:00,744 I will tell you though, you're not the first woman 904 00:43:00,746 --> 00:43:03,456 to come beating on that door. 905 00:43:03,458 --> 00:43:05,541 He must be a hell of a veterinarian, huh? 906 00:43:05,543 --> 00:43:07,043 - Shit! - Yeah. 907 00:43:07,045 --> 00:43:09,753 Oh, shit. 908 00:43:09,755 --> 00:43:11,880 You know, I'm, you know, I'm being nosy. 909 00:43:11,882 --> 00:43:13,215 Just do me a favor, you can stand in front 910 00:43:13,217 --> 00:43:14,217 of that door as long as you can 911 00:43:14,219 --> 00:43:16,052 maybe he'll come out, I doubt it 912 00:43:16,054 --> 00:43:17,387 but just don't bang on my door, alright? 913 00:43:17,389 --> 00:43:18,929 - Yeah, alright. I got it. - Alright. Thank you. 914 00:43:18,931 --> 00:43:20,807 - Yeah, thanks. - Yeah. 915 00:43:20,809 --> 00:43:21,643 Yep. 916 00:43:24,561 --> 00:43:26,480 God, that looks easier in movies. 917 00:43:29,900 --> 00:43:32,111 Okay, Kevin Rivera. 918 00:43:33,570 --> 00:43:36,322 You better beware, I will find you 919 00:43:36,324 --> 00:43:38,324 where you live. 920 00:43:38,326 --> 00:43:39,450 [cell phone ringing] 921 00:43:39,452 --> 00:43:42,994 No. Not now, mom. 922 00:43:42,996 --> 00:43:44,746 Oh, no. 923 00:43:44,748 --> 00:43:47,208 Not now. Come on! 924 00:43:47,210 --> 00:43:50,461 Hey, hey, sir? 925 00:43:50,463 --> 00:43:53,383 [instrumental music] 926 00:43:58,012 --> 00:44:15,610 [sighs] 927 00:44:15,612 --> 00:44:17,197 [chuckles] 928 00:44:23,621 --> 00:44:25,871 I never dreamt I'd get so lucky 929 00:44:25,873 --> 00:44:28,917 as to play footsie with a sexaholic veterinarian. 930 00:44:30,836 --> 00:44:32,878 [chuckles] That's not the only thing I play. 931 00:44:32,880 --> 00:44:34,715 - Oh, no? - Mm-hmm. 932 00:44:39,887 --> 00:44:41,470 Nice. 933 00:44:41,472 --> 00:44:44,557 [knock on door] Mr. Evans? 934 00:44:44,559 --> 00:44:46,061 Yeah, uh, come in. 935 00:44:47,853 --> 00:44:51,813 Hey, uh, can I help you, miss.. 936 00:44:51,815 --> 00:44:55,193 Stevens. Stevens, Nicole. Stevens. 937 00:44:55,195 --> 00:44:58,820 Uh, my phone died 938 00:44:58,822 --> 00:45:00,740 I was wondering if maybe I could charge it in here. 939 00:45:00,742 --> 00:45:03,787 Oh.. I was literally about to walk out the door. 940 00:45:05,454 --> 00:45:07,121 - Okay. - Yeah. 941 00:45:07,123 --> 00:45:09,501 You know, it's king of.. It's kind of urgent. 942 00:45:10,960 --> 00:45:12,251 You a cop? 943 00:45:12,253 --> 00:45:14,503 - I'm a corrections officer. - Fair enough. 944 00:45:14,505 --> 00:45:16,421 It's my civic duty 945 00:45:16,423 --> 00:45:18,965 to assist you, Officer Stevens. 946 00:45:18,967 --> 00:45:20,510 Nicole is fine, thank you. 947 00:45:20,512 --> 00:45:21,802 Outlet is right over there. 948 00:45:21,804 --> 00:45:23,389 Thank you so, so much. 949 00:45:27,476 --> 00:45:29,017 Charge. 950 00:45:29,019 --> 00:45:31,229 What, are you here a case? 951 00:45:31,231 --> 00:45:33,981 - I'm tracking a prisoner. - Oh. 952 00:45:33,983 --> 00:45:35,858 - That I lost. - You lost a prisoner? 953 00:45:35,860 --> 00:45:37,693 It's a long story, I'd rather not talk 954 00:45:37,695 --> 00:45:39,820 about it now, thanks. 955 00:45:39,822 --> 00:45:41,449 Would you like a cup of coffee? 956 00:45:42,992 --> 00:45:45,662 Yeah. Yeah, I would, thank you. 957 00:46:00,592 --> 00:46:03,052 - Here you go. - Oh, thank you. 958 00:46:03,054 --> 00:46:05,929 [clears throat] 959 00:46:05,931 --> 00:46:08,266 So where do you think your prisoner is 960 00:46:08,268 --> 00:46:10,101 right this moment? 961 00:46:10,103 --> 00:46:11,811 God, I don't know. 962 00:46:11,813 --> 00:46:14,229 Guess she's off havin' a little party. 963 00:46:14,231 --> 00:46:16,481 Oh, right, with the old super-vet. 964 00:46:16,483 --> 00:46:17,691 Yeah. 965 00:46:17,693 --> 00:46:19,568 Yeah, he parties a certain type of way. 966 00:46:19,570 --> 00:46:21,237 Oh, God, please. I don't wanna know. 967 00:46:21,239 --> 00:46:22,532 Yeah. 968 00:46:23,949 --> 00:46:26,325 You got a tough job ahead of you, Nicole. 969 00:46:26,327 --> 00:46:28,286 Yeah, I'm afraid I'm not gonna have 970 00:46:28,288 --> 00:46:29,494 a job after this. 971 00:46:29,496 --> 00:46:32,123 No, don't say that. 972 00:46:32,125 --> 00:46:34,083 You're good at what you do. 973 00:46:34,085 --> 00:46:36,836 - I can tell. - Mm.. 974 00:46:36,838 --> 00:46:39,546 Fair enough. You're not the best at what you do. 975 00:46:39,548 --> 00:46:44,092 But... you look good in that corrections uniform. 976 00:46:44,094 --> 00:46:45,971 You look like a badass. 977 00:46:47,599 --> 00:46:51,976 What you should do is think like a criminal. 978 00:46:51,978 --> 00:46:55,063 You need to get into the mind of the criminal. 979 00:46:55,065 --> 00:46:58,023 It will lead you to your criminal. 980 00:46:58,025 --> 00:47:00,694 Develop a perp's perspective. 981 00:47:01,528 --> 00:47:03,907 A perp-spective. Exactly. 982 00:47:06,076 --> 00:47:07,992 You think you could do me a favor? 983 00:47:07,994 --> 00:47:10,912 - Yeah, what's up? - That office upstairs, can you unlock it? 984 00:47:10,914 --> 00:47:13,081 You're thinkin' like a criminal. Come on, let's go. 985 00:47:13,083 --> 00:47:14,956 Thank you. 986 00:47:14,958 --> 00:47:16,166 We'll probably both lose our jobs. 987 00:47:16,168 --> 00:47:18,920 Thank you, thank you so much. 988 00:47:18,922 --> 00:47:21,048 Let's make this one fast. I wanna get you in here quick. 989 00:47:23,009 --> 00:47:30,389 Go ahead. 990 00:47:30,391 --> 00:47:34,726 Can I help? Oh, well, try not to.. 991 00:47:34,728 --> 00:47:42,318 [indistinct chatter] 992 00:47:42,320 --> 00:47:44,114 Alright, well, I'm tryin' to keep my job. 993 00:47:46,157 --> 00:47:51,661 - They're all empty. - Ooh. 994 00:47:51,663 --> 00:47:52,994 - Thank you. - Sorry. 995 00:47:52,996 --> 00:47:54,540 It's okay. 996 00:48:04,717 --> 00:48:06,633 Bingo. 997 00:48:06,635 --> 00:48:08,677 I told you she was badass, look at this! 998 00:48:08,679 --> 00:48:10,887 Yeah! Hell, yeah! 999 00:48:10,889 --> 00:48:13,516 Okay. Oh, shit. Yeah. 1000 00:48:13,518 --> 00:48:19,688 - Uh. - Perp-spective. 1001 00:48:19,690 --> 00:48:21,231 [instrumental music] 1002 00:48:21,233 --> 00:48:23,902 [laughing] 1003 00:48:25,405 --> 00:48:26,612 Ahh! 1004 00:48:26,614 --> 00:48:31,117 [moaning] 1005 00:48:31,119 --> 00:48:32,662 [whining] 1006 00:48:36,331 --> 00:48:39,001 - Can I see you again? - Um.. 1007 00:48:40,336 --> 00:48:42,253 I'd like to, I mean, I'd like you to 1008 00:48:42,255 --> 00:48:43,838 you know, yes. Sure. 1009 00:48:43,840 --> 00:48:45,548 Great, I would love to, I mean, under 1010 00:48:45,550 --> 00:48:47,050 different circumstances it would be great. 1011 00:48:47,052 --> 00:48:49,927 - Okay. - Well, I know you live upstate. 1012 00:48:49,929 --> 00:48:53,222 I do. I live with my... self. Upstate. So.. 1013 00:48:53,224 --> 00:48:58,226 But I... I... I come to the city, you know, often. So.. 1014 00:48:58,228 --> 00:49:01,938 Look, oh, this is my card. 1015 00:49:01,940 --> 00:49:04,108 - Oh, yeah. - Got my number on there. 1016 00:49:04,110 --> 00:49:05,400 I'll call you now so that... 1017 00:49:05,402 --> 00:49:07,570 Right! So that I have.. Yeah, we call each other. 1018 00:49:07,572 --> 00:49:11,157 - You can call me if you want to. - Right. 1019 00:49:11,159 --> 00:49:12,535 - Okay. - Okay. 1020 00:49:13,744 --> 00:49:15,579 [cell phone ringing] 1021 00:49:17,081 --> 00:49:19,581 - Hello. - Hello. 1022 00:49:19,583 --> 00:49:24,211 - Hey. Who this? - Is, is this building, uh, manager Michael Evans? 1023 00:49:24,213 --> 00:49:26,838 Is this Officer Stevens? 1024 00:49:26,840 --> 00:49:28,257 No, this is Nicole. 1025 00:49:28,259 --> 00:49:30,927 You sound great over the phone. 1026 00:49:30,929 --> 00:49:33,637 You do, you sound.. You got a nice voice. 1027 00:49:33,639 --> 00:49:36,516 You sound, you sound really good.. 1028 00:49:36,518 --> 00:49:40,728 Uh, well, I, I got your number. 1029 00:49:40,730 --> 00:49:41,771 - I'm gonna hang up now. - I'm gonna hang up now. 1030 00:49:41,773 --> 00:49:42,981 Okay. Alright, well.. 1031 00:49:45,110 --> 00:49:47,318 We should... we should do this some other time. 1032 00:49:47,320 --> 00:49:49,403 We should get together, alright? 1033 00:49:49,405 --> 00:49:53,199 Yeah. Thank you for the... electricity. 1034 00:49:53,201 --> 00:49:55,784 - Of course. - I'm gonna go. 1035 00:49:55,786 --> 00:49:58,080 - Okay. - But thank you. 1036 00:50:00,333 --> 00:50:01,749 - Alright. - We'll talk soon. 1037 00:50:01,751 --> 00:50:03,083 Absolutely. Call.. You got my number. 1038 00:50:03,085 --> 00:50:05,461 - I.. You have mine too. So.. - Alright. 1039 00:50:05,463 --> 00:50:06,965 Okay. 1040 00:50:16,641 --> 00:50:19,307 Whoopie! Ha-ha. 1041 00:50:19,309 --> 00:50:22,188 - Have a nice time, miss? - Oh, you bet, best time ever. 1042 00:50:23,773 --> 00:50:24,981 Anderson. 1043 00:50:24,983 --> 00:50:28,695 Miss Stevens! Where have you been, huh? 1044 00:50:30,612 --> 00:50:33,322 I'm taking you upstate. 1045 00:50:33,324 --> 00:50:35,115 And you're gonna be there for a long time 1046 00:50:35,117 --> 00:50:38,202 so I really hope that your little trip to the vet was worth it. 1047 00:50:38,204 --> 00:50:39,619 Oh, it was worth it. 1048 00:50:39,621 --> 00:50:41,246 Oh, sister, you don't know. 1049 00:50:41,248 --> 00:50:45,251 Yeah, good. I hope he de-flea'd you. 1050 00:50:45,253 --> 00:50:46,171 Go! 1051 00:50:49,298 --> 00:50:50,382 Bye, Dennis. 1052 00:50:51,925 --> 00:50:53,344 Goodbye, Dennis. 1053 00:50:55,096 --> 00:50:56,595 If we hurry, we can catch... 1054 00:50:56,597 --> 00:50:58,305 Oh, you are certifiable if you think 1055 00:50:58,307 --> 00:50:59,891 I am getting on a train with you right now. 1056 00:50:59,893 --> 00:51:02,267 I... I... I am getting on a train, but you are going 1057 00:51:02,269 --> 00:51:03,769 back upstate where you belong. You are in... 1058 00:51:03,771 --> 00:51:06,521 No, we gotta go out to the island. We gotta go see my mother. 1059 00:51:06,523 --> 00:51:07,565 - I'm in trouble? - Yeah. 1060 00:51:07,567 --> 00:51:09,191 - What about you? - What about me? 1061 00:51:09,193 --> 00:51:11,485 What happened. You wanna make warden... warden look bad 1062 00:51:11,487 --> 00:51:13,195 for God's sake? I know. 1063 00:51:13,197 --> 00:51:15,947 I'll tell you what we do, I'll tell you what we do, alright? 1064 00:51:15,949 --> 00:51:17,950 Here I am, I'm in your custody. 1065 00:51:17,952 --> 00:51:20,161 We go out, say goodbye to mom 1066 00:51:20,163 --> 00:51:22,621 and get me back in time for Sunday lock-up. 1067 00:51:22,623 --> 00:51:25,501 And now, it looks like you know what you're doin' for once. 1068 00:51:28,380 --> 00:51:30,170 Won't you just, shh? 1069 00:51:30,172 --> 00:51:32,340 Just shut your mouth and stop talking, okay? 1070 00:51:32,342 --> 00:51:33,758 I don't wanna hear you speak! 1071 00:51:33,760 --> 00:51:36,344 I'm not speakin', I'm not sayin' a word. 1072 00:51:36,346 --> 00:51:37,681 I hear sound's comin' out of your mouth. 1073 00:51:39,599 --> 00:51:41,724 Ticket, please. 1074 00:51:41,726 --> 00:51:44,017 Would you mind taking your leg off 1075 00:51:44,019 --> 00:51:46,604 of my belongings, please? Thank you. 1076 00:51:46,606 --> 00:51:53,151 - Here you go. - Thank you. 1077 00:51:53,153 --> 00:51:54,487 - Here you go. - Thank you. 1078 00:51:54,489 --> 00:51:56,032 - Thank you. - Shut up. 1079 00:51:57,074 --> 00:51:59,993 [instrumental music] 1080 00:52:26,896 --> 00:52:29,896 [music continues] 1081 00:52:29,898 --> 00:52:31,606 This is where you grew up? 1082 00:52:31,608 --> 00:52:34,151 Home sweet home. 1083 00:52:34,153 --> 00:52:37,072 [music continues] 1084 00:52:55,967 --> 00:52:57,342 Just give me a second, alright? 1085 00:52:57,344 --> 00:53:00,177 You're ringin' in five, four, three, two, one, or I do. 1086 00:53:00,179 --> 00:53:03,389 Haven't you had a good time today? I've had a great time. 1087 00:53:03,391 --> 00:53:04,599 ...three.. 1088 00:53:04,601 --> 00:53:06,892 [doorbell dinging] 1089 00:53:06,894 --> 00:53:09,436 Hmm? 1090 00:53:09,438 --> 00:53:12,149 Well, guarantee ya that's about to end. 1091 00:53:14,360 --> 00:53:15,277 You look good. 1092 00:53:17,322 --> 00:53:18,865 Thanks. 1093 00:53:24,204 --> 00:53:25,952 Get in here, Joan! 1094 00:53:25,954 --> 00:53:29,123 Oh, my goodness. 1095 00:53:29,125 --> 00:53:32,168 Let me look at you! 1096 00:53:32,170 --> 00:53:35,463 Oh, my goodness! 1097 00:53:35,465 --> 00:53:38,548 Oh, God. Let me look at you. 1098 00:53:38,550 --> 00:53:40,385 This is Nicole, Paula. 1099 00:53:40,387 --> 00:53:42,637 It's Officer Stevens, if you don't mind, ma'am. 1100 00:53:42,639 --> 00:53:44,347 No, Officer Stevens. Sorry. 1101 00:53:44,349 --> 00:53:48,059 Oh, it's so good to see you. 1102 00:53:48,061 --> 00:53:49,396 If you'll excuse me. 1103 00:53:51,271 --> 00:53:54,481 - Give me the right. - What is she doing? 1104 00:53:54,483 --> 00:53:56,441 She's just doin' her job. 1105 00:53:56,443 --> 00:53:59,237 - Alright, down. Other one. - Yup. 1106 00:53:59,239 --> 00:54:01,030 Don't, don't watch it. 1107 00:54:01,032 --> 00:54:03,282 Do you have to do this in here? 1108 00:54:03,284 --> 00:54:05,242 If you knew what it took to get us here, ma'am 1109 00:54:05,244 --> 00:54:07,036 you'd be shacklin' her yourself, so, yep. 1110 00:54:07,038 --> 00:54:11,289 Yep, I do. Alright, come on. 1111 00:54:11,291 --> 00:54:14,211 [instrumental music] 1112 00:54:39,862 --> 00:54:53,374 Mother? 1113 00:54:53,376 --> 00:54:54,586 Mother? 1114 00:54:56,795 --> 00:55:02,090 I'm here. 1115 00:55:02,092 --> 00:55:05,052 Figures.. 1116 00:55:05,054 --> 00:55:06,889 You didn't really wanna see me, did you? 1117 00:55:08,599 --> 00:55:11,518 But I thank you for the lovely holiday. 1118 00:55:12,896 --> 00:55:15,479 Oh, my God, you're still with us. 1119 00:55:15,481 --> 00:55:17,815 Hello. 1120 00:55:17,817 --> 00:55:20,443 It's Joan, your daughter. 1121 00:55:20,445 --> 00:55:25,113 Joan? Ah! I'm glad you came. 1122 00:55:25,115 --> 00:55:27,826 - You are? - Yes, I'm glad you came. 1123 00:55:29,036 --> 00:55:32,662 Oh, hello, mother. 1124 00:55:32,664 --> 00:55:36,126 I need you to sign some papers. 1125 00:55:37,461 --> 00:55:39,047 Sign what papers? 1126 00:55:40,547 --> 00:55:43,423 To give you some money. 1127 00:55:43,425 --> 00:55:45,385 Well, you don't need my signature 1128 00:55:45,387 --> 00:55:47,637 to put me back in your will. 1129 00:55:47,639 --> 00:55:49,429 Not the will. 1130 00:55:49,431 --> 00:55:53,351 It's, it's an agreement. 1131 00:55:53,353 --> 00:55:54,976 What kind of agreement? 1132 00:55:54,978 --> 00:55:59,106 For you to live your life 1133 00:55:59,108 --> 00:56:03,068 any way it pleases you. 1134 00:56:03,070 --> 00:56:04,447 Oh, mother. 1135 00:56:06,365 --> 00:56:09,700 Oh! What's the catch? 1136 00:56:09,702 --> 00:56:14,164 I want you to stay away from my granddaughter. 1137 00:56:17,460 --> 00:56:19,668 You mean my daughter? I can't do that. 1138 00:56:19,670 --> 00:56:20,711 I'm clean and sober now. 1139 00:56:20,713 --> 00:56:22,713 I get out in six months. I'm gonna find her 1140 00:56:22,715 --> 00:56:25,842 I'm gonna make that right. 1141 00:56:25,844 --> 00:56:28,552 She is nothing like you. 1142 00:56:28,554 --> 00:56:32,139 She's a lovely, sweet, young woman. 1143 00:56:32,141 --> 00:56:34,643 I don't want you to disrupt her life. 1144 00:56:36,146 --> 00:56:37,729 I don't doubt she's lovely. 1145 00:56:37,731 --> 00:56:39,521 I would like to meet her some day, alright? 1146 00:56:39,523 --> 00:56:43,483 You must never, ever see her. 1147 00:56:43,485 --> 00:56:44,651 Promise me! 1148 00:56:44,653 --> 00:56:47,405 You are a cold bitch. 1149 00:56:47,407 --> 00:56:49,574 You'll get a $100,000 a year 1150 00:56:49,576 --> 00:56:51,659 in monthly payments 1151 00:56:51,661 --> 00:56:55,162 but as estate executor, I will stop the checks 1152 00:56:55,164 --> 00:56:57,039 the minute I find out 1153 00:56:57,041 --> 00:57:05,590 you've breached your contract and made contact with her. 1154 00:57:05,592 --> 00:57:06,760 Joan.. 1155 00:57:08,260 --> 00:57:11,845 You're 50-something-year-old convict. 1156 00:57:11,847 --> 00:57:13,349 You have no skills. 1157 00:57:14,684 --> 00:57:16,976 Take the money. 1158 00:57:16,978 --> 00:57:19,188 What does she actually know about me? 1159 00:57:21,523 --> 00:57:23,733 Nothing. 1160 00:57:23,735 --> 00:57:26,401 The adoption papers say 1161 00:57:26,403 --> 00:57:32,909 that you died in childbirth. 1162 00:57:32,911 --> 00:57:34,829 Was that really necessary? 1163 00:57:40,668 --> 00:57:42,668 Let's go. 1164 00:57:42,670 --> 00:57:43,922 [coughing] 1165 00:57:59,521 --> 00:58:00,855 Paula. 1166 00:58:02,523 --> 00:58:04,356 What's her name? 1167 00:58:04,358 --> 00:58:06,650 Do you know my daughter's name? 1168 00:58:06,652 --> 00:58:10,195 Lily Benson. 1169 00:58:10,197 --> 00:58:17,161 Thank you. 1170 00:58:17,163 --> 00:58:18,246 Go. 1171 00:58:18,248 --> 00:58:20,333 - Love you. - Love you too. 1172 00:58:37,726 --> 00:58:47,025 Anderson, you okay? 1173 00:58:47,027 --> 00:58:48,653 You wanted to keep the baby? 1174 00:58:50,320 --> 00:58:51,989 I don't know what I wanted. 1175 00:58:53,949 --> 00:58:56,410 No one ever gave me any choice. 1176 00:59:00,206 --> 00:59:02,664 Now, all these years later she wants to pay me off 1177 00:59:02,666 --> 00:59:06,209 to not see my kid. 1178 00:59:06,211 --> 00:59:07,963 I got a daughter out there. 1179 00:59:09,965 --> 00:59:11,800 She thinks I'm dead. 1180 00:59:17,431 --> 00:59:24,604 It's not right. 1181 00:59:24,606 --> 00:59:25,857 No, it isn't. 1182 00:59:30,235 --> 00:59:32,780 [snoring] 1183 00:59:34,282 --> 00:59:36,034 [laptop keys clacking] 1184 00:59:52,842 --> 00:59:54,510 [sighs] 1185 01:00:11,152 --> 01:00:12,485 Okay, next. 1186 01:00:12,487 --> 01:00:14,197 [cell phone ringing] 1187 01:00:15,114 --> 01:00:23,912 Alright, thank you. 1188 01:00:23,914 --> 01:00:25,041 Your car's ready now. 1189 01:00:26,543 --> 01:00:28,918 - Thanks. - No, wait! 1190 01:00:28,920 --> 01:00:30,836 - Your license and your credit card. - Yeah. 1191 01:00:30,838 --> 01:00:32,923 - Okay. - Yeah. Thanks. 1192 01:00:37,929 --> 01:01:25,266 [snoring] 1193 01:01:25,268 --> 01:01:28,188 [instrumental music] 1194 01:01:55,090 --> 01:01:58,009 [music continues] 1195 01:02:21,699 --> 01:02:24,784 - Hey. Hey! Hi. - Hi. 1196 01:02:24,786 --> 01:02:27,829 I had a spot of car trouble this morning 1197 01:02:27,831 --> 01:02:31,081 and I was wondering if I could 1198 01:02:31,083 --> 01:02:33,668 trouble you for a lift? 1199 01:02:33,670 --> 01:02:37,170 Mm. Insurance issues. Sorry, I can't. 1200 01:02:37,172 --> 01:02:40,048 - Yeah, insurance, it's a bitch. - Yeah. 1201 01:02:40,050 --> 01:02:42,592 I, um.. 1202 01:02:42,594 --> 01:02:44,220 Look, I, I... I don't usually 1203 01:02:44,222 --> 01:02:45,470 do this sort of thing 1204 01:02:45,472 --> 01:02:47,889 but, uh, it's been a totally hectic morning 1205 01:02:47,891 --> 01:02:50,892 and, um, if you would kindly 1206 01:02:50,894 --> 01:02:54,771 see your way to giving me a ride 1207 01:02:54,773 --> 01:02:56,692 I'd be willing to give you a blow job. 1208 01:02:57,902 --> 01:03:00,445 Mm, hop on board. 1209 01:03:00,447 --> 01:03:02,487 Fantastic! Awesome! 1210 01:03:02,489 --> 01:03:05,450 [groaning] 1211 01:03:05,452 --> 01:03:07,909 I can't believe you! 1212 01:03:07,911 --> 01:03:10,746 You are going away for a long time. Up! 1213 01:03:10,748 --> 01:03:13,249 Put 'em behind your back. 1214 01:03:13,251 --> 01:03:15,501 We'll have that little ride another time, huh? 1215 01:03:15,503 --> 01:03:17,961 - That's it. Up! - Alright. 1216 01:03:17,963 --> 01:03:19,755 Whoa! 1217 01:03:19,757 --> 01:03:21,173 - Come on. - Everything cool? 1218 01:03:21,175 --> 01:03:23,760 Yeah. Everything's cool. 1219 01:03:23,762 --> 01:03:26,681 [instrumental music] 1220 01:03:45,407 --> 01:03:48,036 You know, I'm gonna report you for this, right? 1221 01:03:56,670 --> 01:03:58,171 It's gonna mean years. 1222 01:03:59,297 --> 01:04:01,046 What were you thinking? 1223 01:04:01,048 --> 01:04:02,925 You think I was thinkin'? 1224 01:04:05,052 --> 01:04:06,510 Assholes don't think. 1225 01:04:06,512 --> 01:04:09,514 Nope, they don't and you are an asshole, alright? 1226 01:04:09,516 --> 01:04:11,807 You had six months left and now 1227 01:04:11,809 --> 01:04:14,017 you're goin' away for a long time. 1228 01:04:14,019 --> 01:04:15,230 Asshole. 1229 01:04:16,481 --> 01:04:18,898 You, you know what? 1230 01:04:18,900 --> 01:04:21,775 You are the most exhausting 1231 01:04:21,777 --> 01:04:24,487 self-destructive person I have ever met. 1232 01:04:24,489 --> 01:04:26,072 You got that right. 1233 01:04:26,074 --> 01:04:28,827 [cell phone ringing] 1234 01:04:35,166 --> 01:04:37,499 Oh, Jesus. Hi, mommy! 1235 01:04:37,501 --> 01:04:40,005 What do you want me to do for you now, mommy? 1236 01:04:42,632 --> 01:04:44,923 Hello. 1237 01:04:44,925 --> 01:04:46,260 Yeah, it is. 1238 01:04:48,471 --> 01:04:55,101 Yeah, okay. Mm-hmm. 1239 01:04:55,103 --> 01:04:56,521 That was your mother's lawyer. 1240 01:04:57,605 --> 01:05:07,655 She passed. 1241 01:05:07,657 --> 01:05:10,032 You heard me? 1242 01:05:10,034 --> 01:05:11,493 Loud and clear. 1243 01:05:14,456 --> 01:05:16,583 Get me back to my cell. 1244 01:05:18,626 --> 01:05:21,004 Yup. Gladly. 1245 01:05:27,677 --> 01:05:30,219 You okay? 1246 01:05:30,221 --> 01:05:32,264 Oh, yeah, I'm great. Just great. 1247 01:05:34,559 --> 01:05:49,155 [engine revving] 1248 01:05:49,157 --> 01:05:52,077 [instrumental music] 1249 01:06:17,936 --> 01:06:19,187 [sniffles] 1250 01:06:23,983 --> 01:06:25,735 Do you need me to pull over, Anderson? 1251 01:06:27,070 --> 01:06:32,615 I'm fine. What's the matter? 1252 01:06:32,617 --> 01:06:35,537 [music continues] 1253 01:07:02,688 --> 01:07:05,607 [music continues] 1254 01:07:08,318 --> 01:07:11,239 [engine revving] 1255 01:07:24,376 --> 01:07:25,920 Where are we? 1256 01:07:28,630 --> 01:07:30,299 We're at the home of Lily Benson. 1257 01:07:32,344 --> 01:07:34,260 - Wait, what? - You heard me. 1258 01:07:34,262 --> 01:07:36,679 Nicole! Wait a minute, where are you going? 1259 01:07:36,681 --> 01:07:38,557 Wait, whoa, whoa, whoa, shit. 1260 01:07:42,353 --> 01:07:43,936 I didn't ask you to bring me here. 1261 01:07:43,938 --> 01:07:44,856 Yeah. 1262 01:07:46,358 --> 01:07:47,275 Get out. 1263 01:07:48,275 --> 01:07:49,650 What are trying to pull? 1264 01:07:49,652 --> 01:07:51,651 You have exactly 15 minutes, okay? 1265 01:07:51,653 --> 01:07:54,447 And don't even think about thinking about doin' anything. 1266 01:07:54,449 --> 01:07:55,782 I want you to stand close to that door 1267 01:07:55,784 --> 01:07:57,117 where I can see you from here. 1268 01:07:59,411 --> 01:08:01,037 I don't, I... I can't do this. 1269 01:08:01,039 --> 01:08:02,371 Yeah. No, no. Not now. 1270 01:08:02,373 --> 01:08:04,206 - Not like this. - Anderson, you're goin' away for a while. 1271 01:08:04,208 --> 01:08:06,877 So I think now is the time. 1272 01:08:13,300 --> 01:08:14,594 Go on. 1273 01:08:18,305 --> 01:08:19,723 Go on. 1274 01:08:39,828 --> 01:08:53,046 [doorbell rings] 1275 01:08:53,048 --> 01:08:54,132 Hello. 1276 01:08:54,134 --> 01:08:55,635 Oh, hi. 1277 01:08:57,302 --> 01:09:00,679 Oh, my God, um.. 1278 01:09:00,681 --> 01:09:03,598 I'm... I'm looking for Lily. 1279 01:09:03,600 --> 01:09:04,728 I'm her. 1280 01:09:06,270 --> 01:09:07,394 Can I help you? 1281 01:09:07,396 --> 01:09:10,313 Um.. 1282 01:09:10,315 --> 01:09:12,482 ...I'm, I... I knew her mother. 1283 01:09:12,484 --> 01:09:16,739 - You know Norma? - Uh, her birth mother. 1284 01:09:18,158 --> 01:09:20,324 - My birth mother? - Oh, God. 1285 01:09:20,326 --> 01:09:23,035 You, you knew that.. 1286 01:09:23,037 --> 01:09:25,996 Yeah, my parents told me when I was 12. 1287 01:09:25,998 --> 01:09:28,958 And... did they tell you anything 1288 01:09:28,960 --> 01:09:31,503 about your... mother? 1289 01:09:34,215 --> 01:09:37,260 Excuse me, but why did you come here? 1290 01:09:38,636 --> 01:09:40,221 She would have wanted me to. 1291 01:09:41,430 --> 01:09:43,015 Would you like to step inside? 1292 01:09:43,850 --> 01:09:45,433 Yeah, thanks. 1293 01:09:45,435 --> 01:09:48,355 [instrumental music] 1294 01:09:54,360 --> 01:09:55,485 How did you know her? 1295 01:09:55,487 --> 01:09:58,028 I, um, uh.. 1296 01:09:58,030 --> 01:10:01,242 We were best friends when, uh, we were young. 1297 01:10:02,952 --> 01:10:04,451 Why didn't you contact me before? 1298 01:10:04,453 --> 01:10:07,748 Oh, I just, I just found out about you, um.. 1299 01:10:09,125 --> 01:10:11,461 I'm her only child? 1300 01:10:12,462 --> 01:10:15,254 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1301 01:10:15,256 --> 01:10:17,548 Are you, are you married? 1302 01:10:17,550 --> 01:10:21,971 Yeah. Um, Brad's helping a friend with an addition. 1303 01:10:25,350 --> 01:10:28,103 - Beautiful, beautiful home. - Oh. 1304 01:10:34,484 --> 01:10:36,111 Do you have children? 1305 01:10:37,904 --> 01:10:40,321 Just Johnny, he's seven. 1306 01:10:40,323 --> 01:10:41,825 Hey, hon, come downstairs. 1307 01:10:44,743 --> 01:10:46,496 Do you work? 1308 01:10:47,788 --> 01:10:49,998 I'm a graphic designer. 1309 01:10:50,000 --> 01:10:52,333 I work from the house. 1310 01:10:52,335 --> 01:10:55,672 It's, um, it's kind of slow. 1311 01:10:58,591 --> 01:10:59,799 Can I get you something to drink? 1312 01:10:59,801 --> 01:11:02,593 Some coffee or juice or water? 1313 01:11:02,595 --> 01:11:04,972 Water would be fantastic. 1314 01:11:06,640 --> 01:11:08,225 Have a seat. 1315 01:11:22,907 --> 01:11:25,324 Hello, lady. 1316 01:11:25,326 --> 01:11:27,785 Oh, hello, boy. 1317 01:11:27,787 --> 01:11:29,579 What are you doin'? 1318 01:11:29,581 --> 01:11:31,289 I'm coloring a truck. 1319 01:11:31,291 --> 01:11:33,168 Ooh, a truck. 1320 01:11:35,753 --> 01:11:38,463 Ah, thank you. 1321 01:11:38,465 --> 01:11:41,799 Ma, this lady's watching me color a truck. 1322 01:11:41,801 --> 01:11:43,261 And I hope it's okay. 1323 01:11:44,887 --> 01:11:46,553 He loves his trucks. 1324 01:11:46,555 --> 01:11:48,682 Yeah, I see that. 1325 01:11:53,520 --> 01:11:56,148 How do you think my mother would feel about being a grandmother? 1326 01:11:57,984 --> 01:12:00,862 Once she got over the shock.. 1327 01:12:02,738 --> 01:12:04,448 I know she'd dig it. 1328 01:12:07,702 --> 01:12:09,496 If I could talk to my mother.. 1329 01:12:12,873 --> 01:12:15,165 ...I'd tell her that.. 1330 01:12:15,167 --> 01:12:22,298 ...I didn't care what she did in the past. 1331 01:12:22,300 --> 01:12:28,470 She'd be welcome to visit anytime. 1332 01:12:28,472 --> 01:12:30,389 I... I... I gotta get goin'. 1333 01:12:30,391 --> 01:12:31,473 You could stay for dinner? 1334 01:12:31,475 --> 01:12:34,686 Uh, maybe another time. 1335 01:12:34,688 --> 01:12:36,940 Yeah, okay. 1336 01:12:45,489 --> 01:12:46,573 Bye. 1337 01:12:50,953 --> 01:12:53,872 [instrumental music] 1338 01:12:54,957 --> 01:12:56,417 Yeah. Don't worry, I got it. 1339 01:12:57,793 --> 01:13:07,009 I'll take care of that. 1340 01:13:07,011 --> 01:13:16,602 I'll get the other one too. 1341 01:13:16,604 --> 01:13:17,689 All locked up. 1342 01:13:20,942 --> 01:13:23,862 [instrumental music] 1343 01:13:38,167 --> 01:13:40,668 Alright, lift up. 1344 01:13:40,670 --> 01:13:42,503 Stevens! 1345 01:13:42,505 --> 01:13:43,963 What in the hell is goin' on? 1346 01:13:43,965 --> 01:13:45,589 You know, your phone was goin' straight to voicemail? 1347 01:13:45,591 --> 01:13:46,840 And I hear you rented a car? 1348 01:13:46,842 --> 01:13:48,009 That's not in the budget! 1349 01:13:48,011 --> 01:13:49,760 Please tell me what is happening? 1350 01:13:49,762 --> 01:13:51,845 Alright, sir, there is a very good explanation. 1351 01:13:51,847 --> 01:13:54,014 Oh, she's got a very good explanation she says. 1352 01:13:54,016 --> 01:13:56,476 Please tell me your goddamn explanation. 1353 01:13:56,478 --> 01:13:58,436 There was a problem this morning. 1354 01:13:58,438 --> 01:13:59,853 What? With the prisoner? 1355 01:13:59,855 --> 01:14:01,315 With the train. 1356 01:14:03,234 --> 01:14:05,067 There was a three hour delay and I didn't wanna risk it 1357 01:14:05,069 --> 01:14:07,402 so I thought it'd best just to rent a car. 1358 01:14:07,404 --> 01:14:08,987 As for my phone, there were some issues 1359 01:14:08,989 --> 01:14:11,324 with my provider, but I'm resolving them. 1360 01:14:11,326 --> 01:14:14,285 Warden, warden if I might have permission to speak. 1361 01:14:14,287 --> 01:14:15,370 Speak, Anderson. 1362 01:14:15,372 --> 01:14:17,120 Uh, well, I would just like to say 1363 01:14:17,122 --> 01:14:22,669 that in spite of all the unbelievable travel snafus we came upon 1364 01:14:22,671 --> 01:14:27,423 it was, in fact, Officer Stevens' single-minded determination 1365 01:14:27,425 --> 01:14:30,677 that got me to my mother's bedside before she passed. 1366 01:14:30,679 --> 01:14:34,472 And I know her gratitude was absolutely expressed 1367 01:14:34,474 --> 01:14:36,432 to her very good friend, the governor. 1368 01:14:36,434 --> 01:14:39,727 Oh. Huh... alright. 1369 01:14:39,729 --> 01:14:43,647 Stevens, you did good. 1370 01:14:43,649 --> 01:14:47,026 I want you to come in to fill out some paperwork for a full time position. 1371 01:14:47,028 --> 01:14:48,402 I'm going to put you on staff. 1372 01:14:48,404 --> 01:14:50,655 Thank you so much, sir. 1373 01:14:50,657 --> 01:14:52,949 Alright, I gotta get down to The Jackknife. 1374 01:14:52,951 --> 01:14:56,619 It's karaoke night. So, ladies, good evenin'! 1375 01:14:56,621 --> 01:14:59,998 - Sing well, sir. - Always do. 1376 01:15:00,000 --> 01:15:02,042 [instrumental music] 1377 01:15:04,671 --> 01:15:06,006 You did me right in there. 1378 01:15:08,800 --> 01:15:11,636 I owe you a thank you and an apology. 1379 01:15:13,012 --> 01:15:15,806 Yeah, you do, several. 1380 01:15:17,600 --> 01:15:22,769 Hey, I think it's best if we forget about this weekend, alright? 1381 01:15:22,771 --> 01:15:23,773 Our little secret. 1382 01:15:25,358 --> 01:15:27,193 You got it, Officer Stevens. 1383 01:15:31,573 --> 01:15:33,240 See you around, Joan. 1384 01:15:43,585 --> 01:15:46,503 [music continues] 1385 01:16:01,810 --> 01:16:05,103 I don't understand why you don't know where my pills are! 1386 01:16:05,105 --> 01:16:07,440 You know, any time I ask Nicole for my pills 1387 01:16:07,442 --> 01:16:10,151 she has put them in a strategic place for me to find them. 1388 01:16:10,153 --> 01:16:12,570 - Nicole, Nicole, Nicole! - Where is my book? 1389 01:16:12,572 --> 01:16:13,864 You got somethin' to say to me, sis? 1390 01:16:16,242 --> 01:16:17,159 I do. 1391 01:16:18,494 --> 01:16:19,701 Where the hell have you been? 1392 01:16:19,703 --> 01:16:22,080 Working my ass off. Where else, Brandy? 1393 01:16:22,082 --> 01:16:25,833 I have a life. I have my own family. 1394 01:16:25,835 --> 01:16:28,001 So how dare you run off and leave me holdin' the bag? 1395 01:16:28,003 --> 01:16:29,670 Well, you don't think I'd like those things 1396 01:16:29,672 --> 01:16:31,129 particularly in that order? 1397 01:16:31,131 --> 01:16:32,632 I would, okay? 1398 01:16:32,634 --> 01:16:33,924 But how am I supposed to get those things 1399 01:16:33,926 --> 01:16:36,095 if all I do is work and take care of moms? 1400 01:16:37,430 --> 01:16:39,638 - Hi, Nicole. - Hi, moms. 1401 01:16:39,640 --> 01:16:41,433 Did you save me that piece of cake? 1402 01:16:42,143 --> 01:16:43,520 I forgot. 1403 01:16:44,479 --> 01:16:46,228 See? See? 1404 01:16:46,230 --> 01:16:50,400 Okay, from now on, I'm gonna get my fair share. 1405 01:16:50,402 --> 01:16:53,527 I will help out with moms with you, but not instead of you 1406 01:16:53,529 --> 01:16:54,861 because what I will not do 1407 01:16:54,863 --> 01:16:56,196 is I will not give up my life. 1408 01:16:56,198 --> 01:16:58,907 I know you don't think that I have a life, but I do. 1409 01:16:58,909 --> 01:17:02,162 And I will not give it up, so that you can live yours. Okay? 1410 01:17:03,038 --> 01:17:04,791 - Moms, sit down. - Okay. 1411 01:17:09,837 --> 01:17:12,295 I will help out as best as I can. 1412 01:17:12,297 --> 01:17:14,799 - But I am a grown woman. - I know. 1413 01:17:14,801 --> 01:17:18,844 Which means, I have to live my life for myself, okay? 1414 01:17:18,846 --> 01:17:21,388 - Okay. Okay. - Not just for you. 1415 01:17:21,390 --> 01:17:23,849 That was easier than I thought it was gonna be. 1416 01:17:23,851 --> 01:17:25,269 This is non-negotiable. 1417 01:17:26,354 --> 01:17:27,602 Okay. 1418 01:17:27,604 --> 01:17:29,938 I got it, thank you. 1419 01:17:29,940 --> 01:17:32,066 I can't believe she ate my cake. 1420 01:17:32,068 --> 01:17:34,568 - That's so wrong. - Sorry 1421 01:17:34,570 --> 01:17:35,738 That's okay. 1422 01:17:36,573 --> 01:17:37,696 Hello? 1423 01:17:37,698 --> 01:17:39,197 I've got an all-points bulletin out 1424 01:17:39,199 --> 01:17:41,951 on a super-cute, Taser-packin', badass. 1425 01:17:41,953 --> 01:17:45,455 Would you happen to have a 20 on her current location? 1426 01:17:45,457 --> 01:17:47,915 Is there a badass here? 1427 01:17:47,917 --> 01:17:49,250 - Ma. - Ma. 1428 01:17:49,252 --> 01:17:49,916 What? 1429 01:17:49,918 --> 01:17:51,376 Why are you on my phone? 1430 01:17:51,378 --> 01:17:54,296 - Because it rang and you were talking. - Mom. 1431 01:17:54,298 --> 01:17:55,757 Why would you answer her phone? 1432 01:17:55,759 --> 01:17:58,675 Because it was under my butt cheek. 1433 01:17:58,677 --> 01:18:00,803 Uh, where's Nicole Stevens? 1434 01:18:00,805 --> 01:18:05,223 Uh, yes. Is this, uh, building manager, Michael Evans? 1435 01:18:05,225 --> 01:18:07,101 I think I ate the cake. 1436 01:18:07,103 --> 01:18:08,477 [laughs] 1437 01:18:08,479 --> 01:18:09,978 I love you, mom. 1438 01:18:09,980 --> 01:18:11,856 I love you too. 1439 01:18:11,858 --> 01:18:13,941 I like that phone feeling though. 1440 01:18:13,943 --> 01:18:15,567 [laughs] 1441 01:18:15,569 --> 01:18:17,695 Well, the twenty on Nicole Stevens 1442 01:18:17,697 --> 01:18:20,156 is that she is currently walkin' into her bedroom 1443 01:18:20,158 --> 01:18:22,950 and takin' off her uniform 1444 01:18:22,952 --> 01:18:26,995 in preparation for a nice, hot bubble bath. 1445 01:18:26,997 --> 01:18:30,501 So you tell me. Who's thinking like a criminal now? 1446 01:18:33,128 --> 01:18:35,754 So you ready for me to kick your ass in checkers? 1447 01:18:35,756 --> 01:18:37,005 Wanna try Candyland? 1448 01:18:37,007 --> 01:18:38,299 You did your hair? 1449 01:18:38,301 --> 01:18:39,842 Yeah, you like it? 1450 01:18:39,844 --> 01:18:41,468 It's not bad for an old lady. 1451 01:18:41,470 --> 01:18:42,969 You know I'm a grandma? 1452 01:18:42,971 --> 01:18:45,848 - No, shit! - Uh-huh. You got kids? 1453 01:18:45,850 --> 01:18:47,849 Uh-huh. 1454 01:18:47,851 --> 01:18:49,352 Oh, my God. They twins? 1455 01:18:49,354 --> 01:18:50,937 [indistinct chatter] 1456 01:18:50,939 --> 01:18:53,731 ♪ In the old barn ♪ 1457 01:18:53,733 --> 01:18:55,732 ♪ Okay I wanna go home ♪ 1458 01:18:55,734 --> 01:18:57,444 ♪ Go home ♪ 1459 01:18:57,446 --> 01:18:59,696 Subtitles by explosiveskull 1460 01:18:59,698 --> 01:19:02,617 [instrumental music] 1461 01:19:23,345 --> 01:19:24,845 ♪ Standin' on the corner ♪ 1462 01:19:24,847 --> 01:19:26,472 ♪ Doin' no harm ♪ 1463 01:19:26,474 --> 01:19:28,348 ♪ Along came the man ♪ 1464 01:19:28,350 --> 01:19:29,976 ♪ A real one ♪ 1465 01:19:29,978 --> 01:19:33,146 ♪ Before he finished he grabbed me in the chest ♪ 1466 01:19:33,148 --> 01:19:34,981 ♪ I said wait a minute man ♪ 1467 01:19:34,983 --> 01:19:36,941 ♪ Let the jazz be the rest ♪ 1468 01:19:36,943 --> 01:19:39,485 ♪ But still.. ♪ 1469 01:19:39,487 --> 01:19:41,862 ♪ In the old barn ♪ 1470 01:19:41,864 --> 01:19:43,572 ♪ Let me tell you what I want ♪ 1471 01:19:43,574 --> 01:19:47,160 ♪ I want love and affection ♪ 1472 01:19:47,162 --> 01:19:50,662 ♪ Not the house of correction ♪ 1473 01:19:50,664 --> 01:19:52,498 ♪ I want love ♪ 1474 01:19:52,500 --> 01:19:54,208 ♪ And affection ♪ 1475 01:19:54,210 --> 01:19:57,336 ♪ Not the house of correction ♪ 1476 01:19:57,338 --> 01:20:02,508 ♪ I can't sing oh no in the old barn ♪ 1477 01:20:02,510 --> 01:20:04,218 ♪ I wanna go home ♪ 1478 01:20:04,220 --> 01:20:06,137 ♪ I wanna go home ♪ 1479 01:20:06,139 --> 01:20:08,097 ♪ Go home ♪ 1480 01:20:08,099 --> 01:20:09,141 ♪ I wanna go home ♪♪ 1481 01:20:18,234 --> 01:20:21,154 [instrumental music] 1482 01:20:48,264 --> 01:20:51,184 [music continues] 1483 01:21:18,293 --> 01:21:21,213 [music continues] 1484 01:21:48,323 --> 01:21:51,243 [instrumental music] 1485 01:21:54,122 --> 01:21:56,041 [music continues] 1486 01:22:24,152 --> 01:22:26,070 [music continues]