1 00:00:50,415 --> 00:00:51,450 Hillside police. 2 00:00:53,619 --> 00:00:54,987 Detective Malloy, please? 3 00:00:56,587 --> 00:00:57,989 I'd like to report a crime. 4 00:01:03,495 --> 00:01:04,896 Mm-hmm. 5 00:01:06,432 --> 00:01:07,467 Can we talk? 6 00:01:10,803 --> 00:01:11,837 Sure. 7 00:01:12,438 --> 00:01:13,473 Come on in. 8 00:01:14,940 --> 00:01:15,842 Alone? 9 00:01:27,218 --> 00:01:28,420 Long night? 10 00:01:29,521 --> 00:01:30,587 Yeah. 11 00:01:30,589 --> 00:01:31,623 How 'bout some coffee? 12 00:01:34,059 --> 00:01:37,063 Do you have trouble remembering things sometimes, detective? 13 00:02:16,000 --> 00:02:17,602 I'll finish up if you want to go. 14 00:02:17,903 --> 00:02:19,836 - Are you sure? - Yeah, totally. 15 00:02:19,838 --> 00:02:20,873 I'll clock you out. 16 00:02:28,880 --> 00:02:31,080 Hey, so, Eric's mom's out of town, 17 00:02:31,082 --> 00:02:32,949 and he's having people over. 18 00:02:32,951 --> 00:02:34,751 Who's all going? 19 00:02:34,753 --> 00:02:35,688 Everyone. 20 00:02:36,922 --> 00:02:37,990 You wanna ride together? 21 00:02:38,656 --> 00:02:39,892 I don't know. 22 00:02:40,191 --> 00:02:42,227 I'm not feeling the whole kegger thing. 23 00:02:43,928 --> 00:02:45,797 - Are you okay, Joyce? - Yeah. 24 00:02:46,064 --> 00:02:47,764 Well, text me later. Maybe I'll go. 25 00:02:47,766 --> 00:02:48,667 Okay. 26 00:04:30,201 --> 00:04:31,836 Uh, why did I come in here? 27 00:04:32,336 --> 00:04:33,338 I can't help you. 28 00:04:33,972 --> 00:04:35,007 Oh, more soap. 29 00:04:36,107 --> 00:04:37,841 Hmm. Dare I ask? 30 00:04:37,843 --> 00:04:39,011 I'm washing the car. 31 00:04:39,377 --> 00:04:41,247 Why? What's the occasion? 32 00:04:41,713 --> 00:04:42,881 It's Saturday, 33 00:04:43,148 --> 00:04:44,951 and Saturday is the day we get things done. 34 00:04:47,151 --> 00:04:49,653 Zelda, honey, will you go help your dad wash the car? 35 00:04:49,655 --> 00:04:50,853 Do I have to? 36 00:04:50,855 --> 00:04:52,190 Well, it'd be nice if you did. 37 00:04:52,824 --> 00:04:54,093 Come on. You can play with Marvin later. 38 00:04:59,263 --> 00:05:00,997 Mom said I should help you. 39 00:05:00,999 --> 00:05:03,602 Oh, great. Well, grab a rag, and dig in. 40 00:05:11,742 --> 00:05:14,613 Yuck, dad. When was the last time you washed this? 41 00:05:22,453 --> 00:05:23,689 Oh, no! 42 00:05:24,222 --> 00:05:25,625 Got me! Oh! 43 00:05:25,924 --> 00:05:27,293 Gotcha! Gotcha! Gotcha! 44 00:05:27,925 --> 00:05:29,225 Get away from my sister! 45 00:05:29,227 --> 00:05:31,097 Oh, no! It's super dude! 46 00:05:31,463 --> 00:05:33,062 It's super dude! 47 00:05:33,064 --> 00:05:34,666 Can we get a momentary cease-fire? 48 00:05:35,300 --> 00:05:36,636 Why? Do you want to get past? 49 00:05:37,436 --> 00:05:38,935 I don't know. What do you think? 50 00:05:38,937 --> 00:05:40,704 - Should we let mommy pass? - Yeah. 51 00:05:40,706 --> 00:05:41,937 - Okay. - Yeah? 52 00:05:41,939 --> 00:05:43,273 Okay, well, put the thing down. 53 00:05:43,275 --> 00:05:44,708 - You don't trust us? - I trust them. 54 00:05:44,710 --> 00:05:45,845 Oh, ouch. 55 00:05:50,081 --> 00:05:52,117 - As for safe passage on the way back... - Hey! Hey! 56 00:05:52,783 --> 00:05:53,685 Don't you dare. 57 00:05:54,086 --> 00:05:55,021 What do you think, z? 58 00:05:55,720 --> 00:05:57,286 She never asked to get back. 59 00:05:57,288 --> 00:05:58,822 - She never asked to get back. - I'm your mother! 60 00:05:58,824 --> 00:06:00,189 She never asked to get back. 61 00:06:00,191 --> 00:06:01,391 She never asked. 62 00:06:01,393 --> 00:06:02,928 That's right. She never asked. 63 00:06:03,227 --> 00:06:04,763 Did she? Whoa! 64 00:06:04,963 --> 00:06:06,730 She never asked to get back. 65 00:06:06,732 --> 00:06:08,333 Oh, get her! Get her! 66 00:06:09,934 --> 00:06:11,771 Well, that was a great lesson to teach our kids, 67 00:06:12,002 --> 00:06:13,271 how to back out of their word. 68 00:06:13,739 --> 00:06:15,471 I was just demonstrating the importance 69 00:06:15,473 --> 00:06:17,208 of choosing your words precisely. 70 00:06:18,442 --> 00:06:21,746 Besides, all's fair in love and water fights. 71 00:06:22,146 --> 00:06:23,048 Mm. 72 00:06:23,982 --> 00:06:25,451 Did you forget why you came in here, too? 73 00:06:25,850 --> 00:06:27,786 No. I know exactly why I came in here. 74 00:06:28,319 --> 00:06:29,821 - I'm still mad at you. - Really? 75 00:06:32,124 --> 00:06:34,223 Oh, Evan, i swear to god, this house. 76 00:06:34,225 --> 00:06:36,461 If it's not one thing... We have a mouse. 77 00:06:37,062 --> 00:06:37,963 Oh. 78 00:06:38,864 --> 00:06:39,932 I'll call Parsons. 79 00:06:40,232 --> 00:06:41,531 I thought we didn't like them. 80 00:06:41,533 --> 00:06:43,169 I'll get some traps. 81 00:06:43,367 --> 00:06:45,100 No, we're not killing a little mouse like that. 82 00:06:45,102 --> 00:06:47,470 You'd rather pay Lloyd Parsons a million dollars? 83 00:06:47,472 --> 00:06:48,941 I will sort it out. 84 00:06:50,307 --> 00:06:51,376 I've gotta clean that up. 85 00:06:56,782 --> 00:06:57,483 Thanks, buddy. 86 00:07:16,100 --> 00:07:17,336 This was in Florida, 87 00:07:19,004 --> 00:07:20,039 in the park. 88 00:07:24,074 --> 00:07:26,244 Oh, this is a good one. 89 00:07:27,078 --> 00:07:28,114 Damn it, Irene. 90 00:07:28,446 --> 00:07:30,015 They want a recent picture. 91 00:07:30,982 --> 00:07:32,051 Christ. 92 00:07:33,350 --> 00:07:34,853 You have a school picture, 93 00:07:35,987 --> 00:07:36,922 something like that? 94 00:07:44,862 --> 00:07:46,499 She made varsity this year. 95 00:07:49,867 --> 00:07:51,870 Oh, beautiful. 96 00:07:54,071 --> 00:07:55,173 May I borrow this? 97 00:07:57,008 --> 00:07:58,077 It's my only copy. 98 00:07:58,475 --> 00:08:00,112 I'll get it back to you, Mrs. bonner, 99 00:08:00,312 --> 00:08:02,280 I promise, untouched. 100 00:08:07,451 --> 00:08:08,553 Are you serious? 101 00:08:18,463 --> 00:08:21,499 Over there, pink top, talking to pavel. 102 00:08:24,235 --> 00:08:25,870 God damn it. 103 00:08:26,937 --> 00:08:29,040 Why do all the good ones go into sociology? 104 00:08:29,975 --> 00:08:32,244 Maybe you'll get lucky and she'll audit your ethics class. 105 00:08:34,279 --> 00:08:35,181 Hypothetical: 106 00:08:36,281 --> 00:08:38,249 A student approaches you for one night of passion. 107 00:08:38,617 --> 00:08:40,419 She's beautiful, just your type. 108 00:08:41,218 --> 00:08:42,188 She's an adult. 109 00:08:43,122 --> 00:08:44,921 She has no interest in ruining your career 110 00:08:44,923 --> 00:08:46,292 or your marriage by telling anyone. 111 00:08:47,157 --> 00:08:48,593 All she wants is one night. 112 00:08:49,593 --> 00:08:50,496 Do you comply? 113 00:08:51,128 --> 00:08:52,130 Would she want extra credit? 114 00:08:53,265 --> 00:08:54,232 Answer the question. 115 00:08:55,266 --> 00:08:57,069 No, I do not comply. 116 00:08:58,002 --> 00:09:00,168 Aside from the blatant breach of professional ethics, 117 00:09:00,170 --> 00:09:01,607 I have my marriage to consider. 118 00:09:03,040 --> 00:09:03,943 Fascinating. 119 00:09:04,809 --> 00:09:07,309 I recall reading a certain book recently. 120 00:09:07,311 --> 00:09:08,947 The name of the author escapes me, 121 00:09:09,948 --> 00:09:13,352 who said whether one experiences guilt is a rational decision. 122 00:09:13,651 --> 00:09:15,384 You're misquoting. 123 00:09:15,386 --> 00:09:16,653 What I said was, "one's experience of guilt 124 00:09:16,655 --> 00:09:18,156 is a conditioned response, 125 00:09:18,356 --> 00:09:20,492 which objective reasoning can overcome." 126 00:09:20,925 --> 00:09:23,261 I'm saying, objectively, she's hot, 127 00:09:23,560 --> 00:09:24,596 and she wants you. 128 00:09:26,097 --> 00:09:27,632 Whether you feel guilty about it is up to you. 129 00:09:28,565 --> 00:09:29,901 Are you saying you would do it? 130 00:09:30,468 --> 00:09:31,402 Of course not. 131 00:09:31,602 --> 00:09:32,503 I'm married. 132 00:09:41,979 --> 00:09:43,346 Oh, hey. Sorry I'm late. 133 00:09:43,348 --> 00:09:45,150 I lost track of time. 134 00:09:46,016 --> 00:09:47,317 How was your first day back? 135 00:09:47,319 --> 00:09:48,319 You missed nothing. 136 00:09:49,420 --> 00:09:51,421 What are you guys still doing up? 137 00:09:51,423 --> 00:09:52,989 Daddy! Daddy, there's a crazy person in the woods. 138 00:09:52,991 --> 00:09:54,193 A crazy person in the woods? 139 00:09:54,391 --> 00:09:56,192 What do you mean? 140 00:09:56,194 --> 00:09:57,496 There's not a crazy person in the woods, Adam. 141 00:09:57,963 --> 00:09:59,696 The only crazy person's you. 142 00:09:59,698 --> 00:10:00,598 Z. 143 00:10:07,237 --> 00:10:08,604 What's he talking about? 144 00:10:08,606 --> 00:10:10,976 Oh, a girl went missing up at the lake, 145 00:10:11,175 --> 00:10:12,977 a cheerleader from eastfield. 146 00:10:13,978 --> 00:10:15,378 Z told him there's a crazy person 147 00:10:15,380 --> 00:10:17,312 in the woods who eats kids. 148 00:10:17,314 --> 00:10:19,117 Very brothers grimm. 149 00:10:20,017 --> 00:10:21,519 She's definitely gonna be an English major. 150 00:10:22,120 --> 00:10:23,653 You know, I'm worried, actually, 151 00:10:23,655 --> 00:10:25,124 'cause the kids ride their bikes up there. 152 00:10:25,457 --> 00:10:26,655 Was she lost or abducted? 153 00:10:26,657 --> 00:10:27,558 They don't know. 154 00:10:28,359 --> 00:10:29,692 You know, she's 17. 155 00:10:29,694 --> 00:10:31,063 She could have run away. 156 00:10:31,328 --> 00:10:34,230 Well, maybe we just say no bikes after dark 157 00:10:34,232 --> 00:10:35,701 up at the lake until they know more. 158 00:10:37,669 --> 00:10:39,004 What are you looking for? 159 00:10:40,304 --> 00:10:41,473 I thought you were saving that. 160 00:10:44,409 --> 00:10:45,444 What happened, ev? 161 00:10:46,111 --> 00:10:47,146 Nothing. 162 00:10:47,511 --> 00:10:49,113 Well, nothing new, anyway. 163 00:10:50,647 --> 00:10:53,718 Santos read my book, though, called it extraordinary. 164 00:10:55,020 --> 00:10:56,288 Well, isn't that good? 165 00:10:56,654 --> 00:10:58,657 Then right on cue, he brings up my enrollment numbers 166 00:10:59,156 --> 00:11:00,655 and proceeds to give me his thoughts 167 00:11:00,657 --> 00:11:02,627 for 20 of the longest minutes of my life. 168 00:11:06,330 --> 00:11:07,298 Why the chateau? 169 00:11:07,732 --> 00:11:09,201 Well, at this point, why not? 170 00:11:13,203 --> 00:11:15,741 I wonder sometimes if we made the right choice coming down here. 171 00:11:16,641 --> 00:11:19,477 Well, we don't really have much of a choice. 172 00:11:22,313 --> 00:11:23,549 To another school year. 173 00:11:28,352 --> 00:11:29,655 Okay, here's the drill. 174 00:11:31,423 --> 00:11:33,425 Right diagonal, left diagonal. 175 00:11:51,843 --> 00:11:53,176 Wow. 176 00:11:53,178 --> 00:11:54,509 Come on, ladies. Let's focus. 177 00:11:54,511 --> 00:11:55,513 We have to get this down by tomorrow. 178 00:12:02,587 --> 00:12:04,086 Have fun storming the castle. 179 00:12:04,088 --> 00:12:05,620 - Bye! - Bye. 180 00:12:05,622 --> 00:12:07,222 Have you ever thought about going back to teaching 181 00:12:07,224 --> 00:12:08,124 when the kids get a little older? 182 00:12:08,126 --> 00:12:09,127 No, thanks. 183 00:12:10,128 --> 00:12:11,793 Universities are elitist, cutthroat places. 184 00:12:11,795 --> 00:12:13,296 364 days of the year, 185 00:12:13,298 --> 00:12:15,465 I don't even think about it. 186 00:12:15,467 --> 00:12:18,069 Well, I always tell people Ellen is the smartest woman I know. 187 00:12:19,203 --> 00:12:20,570 Hey, how about high schools? 188 00:12:20,572 --> 00:12:22,074 Aren't they always looking for, uh, subs? 189 00:12:22,640 --> 00:12:27,179 Oh, can you imagine what that mother is going through? 190 00:12:28,313 --> 00:12:29,681 She is so young. 191 00:12:30,615 --> 00:12:32,447 I hope they catch whoever did it 192 00:12:32,449 --> 00:12:35,753 and fry his sicko a-s-s. 193 00:12:47,431 --> 00:12:48,699 Hi. Come on in. 194 00:12:58,642 --> 00:12:59,677 Anna. 195 00:13:00,277 --> 00:13:01,412 Thought I saw your name on the roll. 196 00:13:01,646 --> 00:13:02,677 How was your summer? 197 00:13:02,679 --> 00:13:04,312 It was great, actually. 198 00:13:04,314 --> 00:13:06,682 Um, I went to Greece after all. 199 00:13:06,684 --> 00:13:07,884 - You did go? Fantastic. - Mm-hmm. 200 00:13:07,886 --> 00:13:09,552 The cradle of philosophy. 201 00:13:09,554 --> 00:13:11,419 - How was it? - It was amazing. 202 00:13:11,421 --> 00:13:13,422 I got a chance to read your book while I was there, 203 00:13:13,424 --> 00:13:15,490 and, um, I was wondering... 204 00:13:15,492 --> 00:13:18,561 Like, I know you're probably so over talking about it, 205 00:13:18,563 --> 00:13:22,565 but I would love to sit down with you and... over coffee or something, 206 00:13:22,567 --> 00:13:24,366 you know, and just pick your brain. 207 00:13:24,368 --> 00:13:26,701 Well, I am certainly not over talking about it, 208 00:13:26,703 --> 00:13:28,437 but I don't actually drink coffee. 209 00:13:28,439 --> 00:13:30,608 My, uh, office hours are on the top there. 210 00:13:30,842 --> 00:13:31,742 Okay. 211 00:13:32,843 --> 00:13:34,146 Hi, everybody. 212 00:13:35,179 --> 00:13:37,415 I, uh, see some familiar faces, which is good. 213 00:13:37,781 --> 00:13:41,420 We philosophers are a dying breed, so safety in numbers. 214 00:13:41,920 --> 00:13:43,686 For those of you who don't know me, 215 00:13:43,688 --> 00:13:46,389 I am Dr. birch, and this is humanities 325, 216 00:13:46,391 --> 00:13:48,193 the philosophy of language. 217 00:13:51,728 --> 00:13:52,763 Uh... 218 00:13:53,765 --> 00:13:54,800 Thought it seemed a little crowded in here. 219 00:14:00,804 --> 00:14:03,206 - Ellen birch? - Yes. 220 00:14:03,208 --> 00:14:04,275 Is your husband home? 221 00:14:19,958 --> 00:14:21,193 Need help? 222 00:14:21,492 --> 00:14:23,661 Uh, no. It's all right. I... 223 00:14:23,995 --> 00:14:26,962 Well, I'm looking for mousetraps. 224 00:14:26,964 --> 00:14:28,864 Just didn't expect to see so many. 225 00:14:28,866 --> 00:14:30,869 I thought I'd just find the old tom and Jerry kind. 226 00:14:31,435 --> 00:14:32,470 Is this any good? 227 00:14:32,770 --> 00:14:34,673 Yeah, but they're kinda cruel. 228 00:14:35,439 --> 00:14:37,809 The little mouse gets stuck in there and starves to death. 229 00:14:38,476 --> 00:14:39,674 - Oh, really? - Yeah. 230 00:14:39,676 --> 00:14:41,009 Hmm. 231 00:14:41,011 --> 00:14:42,677 But these ones let you trap the mouse, 232 00:14:42,679 --> 00:14:43,714 then release it in a field somewhere. 233 00:14:48,685 --> 00:14:51,320 Well, it's more than I wanted to pay, 234 00:14:51,322 --> 00:14:53,625 but I guess it's the least i could do for the little guy. 235 00:15:04,269 --> 00:15:05,337 Do you have a gun? 236 00:15:06,003 --> 00:15:07,436 Yes, I do. 237 00:15:07,438 --> 00:15:08,604 Can I see it? 238 00:15:08,606 --> 00:15:10,405 No, you may not. 239 00:15:10,407 --> 00:15:11,542 Why? 240 00:15:11,775 --> 00:15:14,246 Well, because guns are dangerous. 241 00:15:14,511 --> 00:15:15,945 - Why? - Well, because they are. 242 00:15:15,947 --> 00:15:17,980 Honey, let's just go upstairs and play, okay? 243 00:15:17,982 --> 00:15:19,615 - But I wanna see it. - I know you do, 244 00:15:19,617 --> 00:15:20,982 but you gotta go upstairs and see... 245 00:15:20,984 --> 00:15:23,421 Play. Go. Go. Play. 246 00:15:25,455 --> 00:15:27,391 Yeah, they're curious at that age. 247 00:15:31,328 --> 00:15:33,397 - Maybe you should give your husband another call. - Yeah. Yeah, yeah. 248 00:15:49,314 --> 00:15:50,515 Press okay. 249 00:15:52,349 --> 00:15:53,951 - What? - Press okay. 250 00:15:54,919 --> 00:15:55,953 Yeah. 251 00:16:02,660 --> 00:16:03,629 Thank you. 252 00:17:01,953 --> 00:17:02,920 Ellen? 253 00:17:04,155 --> 00:17:05,456 Hey, what's wrong? 254 00:17:05,790 --> 00:17:07,056 Are the kids okay? 255 00:17:07,058 --> 00:17:07,923 Yeah, they're fine. They're fine. 256 00:17:07,925 --> 00:17:09,525 Dr. birch? 257 00:17:09,527 --> 00:17:11,394 Detective Robert Malloy. Detective Killian. 258 00:17:11,396 --> 00:17:12,798 Officer antonelli. 259 00:17:13,030 --> 00:17:14,800 Oh, hi. What can we do for you? Is something wrong? 260 00:17:15,665 --> 00:17:19,370 Do you own a gray 2015 Volvo s60? 261 00:17:26,911 --> 00:17:28,544 Where were you? I've been calling you. 262 00:17:28,546 --> 00:17:30,349 I... I stopped at the hardware store. 263 00:17:31,182 --> 00:17:32,550 What's this about, detective? 264 00:17:33,617 --> 00:17:34,519 Well... 265 00:17:35,520 --> 00:17:38,656 Girl from eastfield went missing a few days ago. 266 00:17:39,624 --> 00:17:40,492 We're looking into it. 267 00:17:41,158 --> 00:17:42,393 Joyce bonner. 268 00:17:42,960 --> 00:17:43,862 Have you heard of her? 269 00:17:44,595 --> 00:17:45,497 No. 270 00:17:46,431 --> 00:17:48,663 Oh, so she was the girl on the news, right? 271 00:17:48,665 --> 00:17:50,165 The... the, um, cheerleader. 272 00:17:50,167 --> 00:17:51,967 - Yeah. - What does that have to do with us? 273 00:17:51,969 --> 00:17:55,069 Well, we got a report a man in a gray Volvo 274 00:17:55,071 --> 00:17:57,074 was watching her the day she disappeared. 275 00:17:57,908 --> 00:17:59,508 I'm sure it's nothing, 276 00:17:59,510 --> 00:18:01,379 but we're obliged to look it up, you know. 277 00:18:02,146 --> 00:18:06,984 Can you tell me where you were Thursday the 28th, about 3 P.M.? 278 00:18:07,819 --> 00:18:09,451 I doubt it, and... 279 00:18:09,453 --> 00:18:10,986 And my appointment book's at school, so... 280 00:18:10,988 --> 00:18:13,721 At school? Oh, you aren't a doctor? 281 00:18:13,723 --> 00:18:15,657 No, I'm a professor at Addison university. 282 00:18:15,659 --> 00:18:17,726 I can look tomorrow, give you a call. 283 00:18:17,728 --> 00:18:19,761 Your appointment book will tell you where you were supposed to be, 284 00:18:19,763 --> 00:18:21,465 not necessarily where you were. 285 00:18:22,500 --> 00:18:23,702 Yeah, suppose you're right. 286 00:18:24,100 --> 00:18:26,134 Whoa, what's going on? 287 00:18:26,136 --> 00:18:28,072 Hey, z, go in the house, honey. 288 00:18:33,944 --> 00:18:37,749 Um, on the 28th, that was z's last day of camp, 289 00:18:38,115 --> 00:18:40,482 and you went to pick her up, remember? 290 00:18:40,484 --> 00:18:42,183 - Mm-hmm. What camp is that? - Yeah. 291 00:18:42,185 --> 00:18:44,220 Wildwood, route 15. 292 00:18:44,222 --> 00:18:45,557 She got out at 3:30. 293 00:18:46,491 --> 00:18:47,692 - Yeah. - Okay, that's fine. 294 00:18:49,092 --> 00:18:51,862 We'll just take a look inside your car and be on our way. 295 00:18:52,062 --> 00:18:54,732 - Of course. - Don't you need a warrant to do that? I mean... 296 00:18:55,198 --> 00:18:56,634 Not if we have your permission. 297 00:18:57,134 --> 00:18:58,767 Well, I'd give it, but you still haven't said 298 00:18:58,769 --> 00:19:00,201 what this has to do with me. 299 00:19:00,203 --> 00:19:02,203 Well, according to our witness, uh, 300 00:19:02,205 --> 00:19:06,077 the vehicle had a Addison sticker on the front windshield. 301 00:19:06,944 --> 00:19:08,943 Uh, well, it could be a mistake. 302 00:19:08,945 --> 00:19:10,512 I mean, as my wife said, 303 00:19:10,514 --> 00:19:11,946 I was picking up our daughter from camp, 304 00:19:11,948 --> 00:19:14,149 and wildwood's 30 miles from the lake, so... 305 00:19:14,151 --> 00:19:15,787 How'd you know she disappeared from the lake? 306 00:19:16,654 --> 00:19:17,689 It was on the news. 307 00:19:18,021 --> 00:19:20,524 Z, your mom said to wait inside, please. 308 00:19:21,192 --> 00:19:23,962 Dr. birch, uh, this is pretty routine. 309 00:19:24,662 --> 00:19:27,262 Really? It's routine to make insinuations in front of my daughter? Wow. 310 00:19:27,264 --> 00:19:29,064 Why don't you just calm down, sir? 311 00:19:29,066 --> 00:19:30,833 I'm perfectly calm, sir. 312 00:19:30,835 --> 00:19:31,636 - Honey, they're just doing their job. - I... 313 00:19:33,271 --> 00:19:35,037 Do you mind if we look inside your vehicle? 314 00:19:35,039 --> 00:19:36,105 No, of course not. 315 00:19:36,107 --> 00:19:37,809 Yes, actually, I do mind. 316 00:19:43,047 --> 00:19:44,082 Who's back there? 317 00:19:45,782 --> 00:19:47,218 What makes you think anyone is? 318 00:19:48,219 --> 00:19:52,023 A presumption based on scenes from television and movies. 319 00:19:53,156 --> 00:19:55,493 Well, in the real world, we got things called budgets. 320 00:19:56,594 --> 00:19:59,662 We can't afford to have anyone standing around, watching us do our jobs. 321 00:20:00,964 --> 00:20:02,032 Now... 322 00:20:04,868 --> 00:20:07,505 What time did you have to pick up your daughter? 323 00:20:07,771 --> 00:20:09,674 3:30, give or take. 324 00:20:09,973 --> 00:20:10,876 Give or take what? 325 00:20:11,709 --> 00:20:12,878 Five, ten minutes. 326 00:20:14,011 --> 00:20:16,811 I mean, these things rarely end at even times, you know. 327 00:20:16,813 --> 00:20:19,914 It's always 32 or 17 minutes past and... 328 00:20:19,916 --> 00:20:21,215 Did you get there on time? 329 00:20:21,217 --> 00:20:22,987 - Yeah. - Exactly on time? 330 00:20:23,687 --> 00:20:24,989 Little early? 331 00:20:25,822 --> 00:20:27,626 I told you. I don't remember. 332 00:20:28,725 --> 00:20:31,026 As my daughter is only nine, 333 00:20:31,028 --> 00:20:32,861 she's unable to obtain a driver's license, 334 00:20:32,863 --> 00:20:34,930 and consequently, i give her many rides. 335 00:20:34,932 --> 00:20:36,365 This particular instance 336 00:20:36,367 --> 00:20:38,168 did not leave a significant impression. 337 00:20:40,236 --> 00:20:41,772 Did you ever meet Joyce bonner? 338 00:20:42,205 --> 00:20:43,107 Uh... 339 00:20:43,907 --> 00:20:45,309 - I don't think so. - You could have? 340 00:20:46,309 --> 00:20:48,777 I don't remember meeting somebody with that name, 341 00:20:48,779 --> 00:20:50,712 but I meet a lot of young people at the college. 342 00:20:50,714 --> 00:20:52,149 It's conceivable that I met her. 343 00:20:52,782 --> 00:20:54,785 What I'm sure of is that i don't know if I have. 344 00:20:55,219 --> 00:20:57,152 When we asked if you'd heard of her disappearance, 345 00:20:57,154 --> 00:20:59,821 you said, "she was a cheerleader, right?" 346 00:20:59,823 --> 00:21:00,858 Do you remember saying that? 347 00:21:01,291 --> 00:21:02,260 Yeah. 348 00:21:02,760 --> 00:21:04,796 "She was a cheerleader"? 349 00:21:05,896 --> 00:21:07,195 Well, I was speaking offhand. 350 00:21:07,197 --> 00:21:09,131 I'm sure she still is a cheerleader, 351 00:21:09,133 --> 00:21:10,865 except that she's missing, and I'm... 352 00:21:10,867 --> 00:21:12,636 I'm guessing she's not off cheerleading somewhere. 353 00:21:13,671 --> 00:21:17,405 Philosophy. "I think, therefore I am," 354 00:21:17,407 --> 00:21:19,008 that kind of thing? 355 00:21:19,010 --> 00:21:20,409 Well, I teach descartes in my intro class, 356 00:21:20,411 --> 00:21:22,280 but I specialize in linguistics, 357 00:21:23,347 --> 00:21:24,883 the philosophy of language. 358 00:21:25,649 --> 00:21:27,785 Oh. Um... 359 00:21:28,085 --> 00:21:31,189 Pardon my ignorance, but what does a philosopher do? 360 00:21:31,422 --> 00:21:33,058 What's so funny? 361 00:21:33,790 --> 00:21:36,261 Uh, well, it's one of the great questions, isn't it? 362 00:21:37,293 --> 00:21:38,826 You might consider philosophy 363 00:21:38,828 --> 00:21:40,598 the logical clarification of thoughts. 364 00:21:41,698 --> 00:21:42,897 But I'm more of a teacher 365 00:21:42,899 --> 00:21:44,034 than a practicing philosopher. 366 00:21:45,301 --> 00:21:47,137 This is relevant somehow, is it? 367 00:21:47,437 --> 00:21:49,674 We never know what's relevant until we hear it. 368 00:21:51,308 --> 00:21:54,977 You might consider crime investigation 369 00:21:54,979 --> 00:21:57,315 the logical clarification of evidence. 370 00:21:58,816 --> 00:22:00,348 You live close by the lake, don't you? 371 00:22:00,350 --> 00:22:01,719 You ever go up there? 372 00:22:02,252 --> 00:22:03,419 Yeah, sometimes. 373 00:22:03,421 --> 00:22:04,723 Did you ever rent a kayak? 374 00:22:04,989 --> 00:22:06,091 No. 375 00:22:06,322 --> 00:22:08,022 You ever remember seeing a young girl, 376 00:22:08,024 --> 00:22:12,196 17, brunette, worked around the kayak stand? 377 00:22:12,863 --> 00:22:14,328 Uh, can't say that I do. 378 00:22:14,330 --> 00:22:16,065 You mean you don't remember? 379 00:22:16,067 --> 00:22:17,965 That's right. I don't remember seeing a young girl, 380 00:22:17,967 --> 00:22:22,139 uh, let alone a brunette one, working at the kayak rental. 381 00:22:23,073 --> 00:22:24,807 I've never been to the kayak rental. 382 00:22:24,809 --> 00:22:27,108 I've... I've never sent anybody to the kayak rental. 383 00:22:27,110 --> 00:22:28,911 In fact, I've never even thought about the kayak rental 384 00:22:28,913 --> 00:22:31,216 until now, till you bring it up. 385 00:22:31,448 --> 00:22:32,916 You enjoying yourself? 386 00:22:33,283 --> 00:22:37,388 Hmm. Well, too bad about your memory. 387 00:22:54,805 --> 00:22:55,774 Right. 388 00:22:56,072 --> 00:22:58,142 Thank you for your time, professor. 389 00:22:59,777 --> 00:23:01,175 I'm not under arrest anymore? 390 00:23:01,177 --> 00:23:02,079 You never were. 391 00:23:03,380 --> 00:23:06,448 We have your numbers, so we'll contact you again if we need you. 392 00:23:06,450 --> 00:23:07,816 At my office, please. 393 00:23:07,818 --> 00:23:09,087 Of course. Thanks for your help. 394 00:23:10,154 --> 00:23:11,189 You're welcome. 395 00:23:19,930 --> 00:23:20,999 Everything's fine. 396 00:23:22,000 --> 00:23:24,301 I just answered some questions, and then I left. 397 00:23:25,469 --> 00:23:26,771 What did they want to know? 398 00:23:27,771 --> 00:23:30,974 Uh, well, where I'd been, how long I was there, 399 00:23:31,841 --> 00:23:34,713 whether I'd met, um... What's her name? 400 00:23:35,980 --> 00:23:37,781 - Joyce bonner. - Bonner, yeah. 401 00:23:39,783 --> 00:23:40,484 Had you... 402 00:23:41,318 --> 00:23:42,287 Met her? 403 00:23:42,787 --> 00:23:43,922 Why would I have? 404 00:23:44,954 --> 00:23:46,256 I just told them everything I knew, 405 00:23:46,490 --> 00:23:48,026 they thanked me, and that was that. 406 00:23:48,459 --> 00:23:50,459 You didn't save a plate, did you? I'm really starved. 407 00:23:50,461 --> 00:23:52,230 - A plate? - Yeah. 408 00:23:53,463 --> 00:23:55,396 Adam cried for an hour, 409 00:23:55,398 --> 00:23:56,934 because he thought you went to jail. 410 00:23:58,868 --> 00:24:00,271 You're acting like this is my fault. 411 00:24:00,503 --> 00:24:02,005 They just wanted to look in the car. 412 00:24:02,438 --> 00:24:04,038 There's a thing called the fourth amendment. 413 00:24:04,040 --> 00:24:06,240 Oh, my god. A girl is missing, Evan. 414 00:24:06,242 --> 00:24:07,442 I know. I know. 415 00:24:07,444 --> 00:24:08,747 Has it even crossed your mind? 416 00:24:09,312 --> 00:24:11,346 What... what if it was Zelda? 417 00:24:11,348 --> 00:24:13,217 What if someone pulled the same macho bullshit you pulled today? 418 00:24:16,020 --> 00:24:18,356 Yeah, well, maybe I overreacted. 419 00:24:20,191 --> 00:24:21,455 What were you thinking? 420 00:24:21,457 --> 00:24:22,958 Well, they were pushing me around. 421 00:24:22,960 --> 00:24:24,129 I got defensive. 422 00:24:26,363 --> 00:24:28,299 I was stupid, I... I know. I... 423 00:24:29,300 --> 00:24:31,802 I just should have let 'em do what they wanted. 424 00:24:34,838 --> 00:24:35,807 How is Adam? 425 00:24:37,073 --> 00:24:38,275 You should talk to him. 426 00:24:40,578 --> 00:24:42,544 - And z? - She's fine. 427 00:24:42,546 --> 00:24:43,848 You should talk to her, too. 428 00:24:47,151 --> 00:24:48,186 What about you? 429 00:24:49,520 --> 00:24:50,555 Did I scare you, too? 430 00:24:52,289 --> 00:24:53,324 I'm sorry. 431 00:25:47,677 --> 00:25:50,345 Zeno's progressive dichotomy paradox 432 00:25:50,347 --> 00:25:53,151 proposes that before a person can walk across a room, 433 00:25:53,349 --> 00:25:54,551 he must go halfway. 434 00:25:55,219 --> 00:25:56,550 But before he gets halfway, 435 00:25:56,552 --> 00:25:58,619 he must cover a quarter that distance, 436 00:25:58,621 --> 00:26:02,359 and so on and so on to an infinite number of decreasing distances. 437 00:26:02,960 --> 00:26:06,965 Based on this logic, the man was never able to take the first step. 438 00:26:07,630 --> 00:26:10,033 Zeno demonstrated, in a way, 439 00:26:11,100 --> 00:26:12,169 that motion was impossible. 440 00:26:15,138 --> 00:26:16,241 Mr. Barnes. 441 00:26:16,973 --> 00:26:17,641 Here. 442 00:26:18,509 --> 00:26:20,211 Do you agree with zeno? 443 00:26:21,145 --> 00:26:23,213 Um, yes. 444 00:26:23,713 --> 00:26:25,980 So you will be unable to leave this room 445 00:26:25,982 --> 00:26:27,652 after my thrilling lecture is over? 446 00:26:28,251 --> 00:26:29,354 Looks like we're all stuck here. 447 00:26:31,088 --> 00:26:33,124 Well, I mean, it's a play on words. 448 00:26:33,357 --> 00:26:35,026 It makes sense, but it doesn't. 449 00:26:35,224 --> 00:26:36,526 Yeah, you're on the right track. 450 00:26:37,027 --> 00:26:39,931 A paradox exposes the limits of language. 451 00:26:40,263 --> 00:26:41,596 We all know from experience 452 00:26:41,598 --> 00:26:43,166 that we are able to walk across a room. 453 00:26:43,533 --> 00:26:46,370 It's only in our language that uncertainty arises. 454 00:26:47,503 --> 00:26:51,341 Do you have a dollar in the same way that you have a headache? 455 00:26:53,010 --> 00:26:55,210 As long as there are verbs like "to be" 456 00:26:55,212 --> 00:26:59,080 or adjectives like "true" or "false," we will continue... 457 00:26:59,082 --> 00:27:01,184 And this is a quote from our friend wittgenstein... 458 00:27:02,051 --> 00:27:04,318 We will continue to "stare at something 459 00:27:04,320 --> 00:27:06,624 which no explanation seems able to remove." 460 00:27:08,358 --> 00:27:10,994 - Yes. - So there's no such thing as truth? 461 00:27:12,296 --> 00:27:13,398 Well, let me ask you this. 462 00:27:14,030 --> 00:27:15,465 Can I tell you the truth, 463 00:27:16,800 --> 00:27:19,601 or can I tell you what I perceive or interpret as the truth, 464 00:27:19,603 --> 00:27:21,039 as best my memory will allow? 465 00:27:23,507 --> 00:27:24,772 Anyway, we're getting ahead of ourselves, 466 00:27:24,774 --> 00:27:27,477 so let's stick with the paradox. 467 00:27:28,412 --> 00:27:29,514 One crumb at a time. 468 00:27:37,453 --> 00:27:38,990 Hi. Am I early? 469 00:27:39,322 --> 00:27:41,224 No. No. I'm just getting a jump on these. Come in. 470 00:27:42,425 --> 00:27:43,427 Oh, you can leave that open. 471 00:27:44,094 --> 00:27:44,996 Okay. 472 00:27:46,562 --> 00:27:48,130 How's your semester so far? 473 00:27:48,132 --> 00:27:50,134 Hectic. 474 00:27:50,367 --> 00:27:52,069 I'm taking 18 units. 475 00:27:52,336 --> 00:27:53,738 Eighteen? 476 00:27:55,806 --> 00:27:57,071 That's pretty. 477 00:27:57,073 --> 00:27:57,975 That new? 478 00:27:59,675 --> 00:28:01,343 Oh. Oh, yeah. 479 00:28:01,345 --> 00:28:03,280 I got that in, um, Boston over summer. 480 00:28:04,481 --> 00:28:05,516 You've got a good memory. 481 00:28:06,383 --> 00:28:07,684 I can barely remember last week. 482 00:28:09,586 --> 00:28:11,189 Do you remember... 483 00:28:12,556 --> 00:28:13,558 Last semester? 484 00:28:17,461 --> 00:28:18,695 I'll take that as a yes. 485 00:28:19,530 --> 00:28:20,729 We don't have to bring that up. 486 00:28:20,731 --> 00:28:22,367 No, I... I'd rather we did. 487 00:28:25,069 --> 00:28:26,236 Should I get the door now? 488 00:28:28,137 --> 00:28:29,040 Yeah. 489 00:28:38,816 --> 00:28:41,386 I wanted to apologize. 490 00:28:42,618 --> 00:28:45,619 Um, I was in a pretty bad place last year, 491 00:28:45,621 --> 00:28:46,523 and... 492 00:28:47,691 --> 00:28:48,593 You were... 493 00:28:49,292 --> 00:28:50,494 You tried to help me, 494 00:28:50,828 --> 00:28:55,366 and I took advantage of that in a really big way. 495 00:28:55,632 --> 00:28:58,703 And, um, I want to say that it was a... 496 00:28:59,168 --> 00:29:02,239 A moment of weakness, but it wasn't that. 497 00:29:02,505 --> 00:29:05,242 It was just a moment where I didn't think, 498 00:29:06,210 --> 00:29:10,715 and... I want you to know how stupid I felt 499 00:29:11,682 --> 00:29:13,550 and how truly sorry I am. 500 00:29:15,184 --> 00:29:17,422 Well, Anna, i appreciate your candor 501 00:29:17,788 --> 00:29:19,057 and your honesty, 502 00:29:19,423 --> 00:29:21,224 and I accept your apology. Thank you. 503 00:29:22,126 --> 00:29:25,062 I just want us to forget about it and be normal. 504 00:29:25,863 --> 00:29:28,130 Well, if you're willing to rebuild the trust between us, 505 00:29:28,132 --> 00:29:29,167 then so am I. 506 00:29:31,434 --> 00:29:33,434 You're such an incredible person. 507 00:29:33,436 --> 00:29:34,702 - Ah. - And I mean that 508 00:29:34,704 --> 00:29:36,540 in a strictly platonic way. I do. 509 00:29:37,875 --> 00:29:40,208 And I actually did come to talk to you 510 00:29:40,210 --> 00:29:41,710 about your book if that's okay. 511 00:29:41,712 --> 00:29:43,448 Great. 512 00:29:44,780 --> 00:29:46,615 Wow, I wish some of my critics 513 00:29:46,617 --> 00:29:48,415 read it as thoroughly as it looks like you have. 514 00:29:48,417 --> 00:29:50,184 Or even some of my colleagues, for that matter. 515 00:29:51,387 --> 00:29:52,290 Come in. 516 00:29:53,857 --> 00:29:55,760 Hmm. Good afternoon, professor. 517 00:29:56,460 --> 00:29:57,395 You got a second? 518 00:29:57,927 --> 00:29:59,326 W... well, as you can see, 519 00:29:59,328 --> 00:30:00,394 I'm with a student right now. 520 00:30:00,396 --> 00:30:01,299 It'll just take a second. 521 00:30:02,598 --> 00:30:03,800 Hmm, look at that. 522 00:30:04,600 --> 00:30:05,469 You write that? 523 00:30:05,702 --> 00:30:06,570 Yeah. 524 00:30:07,203 --> 00:30:07,871 Thick. 525 00:30:08,705 --> 00:30:09,403 Actually, do you mind waiting outside, 526 00:30:09,405 --> 00:30:11,272 and I'll see you in a moment? 527 00:30:11,274 --> 00:30:12,709 Sure. Take your time. 528 00:30:41,504 --> 00:30:43,140 How long have you known the good doctor? 529 00:30:45,908 --> 00:30:46,810 Few years. 530 00:30:48,845 --> 00:30:49,944 Nice guy? 531 00:30:51,581 --> 00:30:53,316 Everybody here is nuts. 532 00:31:03,961 --> 00:31:05,492 I actually have a meeting off campus, 533 00:31:05,494 --> 00:31:06,795 so I don't really have time to talk. 534 00:31:06,797 --> 00:31:08,566 No problem. I'll walk with you. 535 00:31:09,765 --> 00:31:12,402 I wanted to talk to you about the 28th some more. 536 00:31:12,970 --> 00:31:14,635 You wanted to, past tense? 537 00:31:14,637 --> 00:31:16,471 Have circumstances changed? 538 00:31:16,473 --> 00:31:17,675 Ah, figure of speech. 539 00:31:18,242 --> 00:31:19,443 I want to talk to you now. 540 00:31:19,842 --> 00:31:20,911 Well, you're talking to me. 541 00:31:21,611 --> 00:31:22,978 You said you picked up your daughter 542 00:31:22,980 --> 00:31:24,815 from camp that day. Is that correct? 543 00:31:25,249 --> 00:31:26,480 Yes, that's what I said. 544 00:31:26,482 --> 00:31:27,885 Mm-hmm. Is that what you did? 545 00:31:29,219 --> 00:31:30,785 Well, considering my daughter is not still at camp waiting for me, 546 00:31:30,787 --> 00:31:32,787 I'd say, uh, yes, that's what I did. 547 00:31:32,789 --> 00:31:34,525 - No stops? - No stops. 548 00:31:35,024 --> 00:31:37,491 Camp counselor said she waited with your daughter 549 00:31:37,493 --> 00:31:39,329 for 40 minutes before you showed up. 550 00:31:40,830 --> 00:31:42,934 Well, is tardiness a crime these days? 551 00:31:43,532 --> 00:31:45,936 No, but obstruction is. 552 00:31:49,505 --> 00:31:50,607 And how am I doing that? 553 00:31:56,980 --> 00:31:58,348 Where did you get my notes? 554 00:31:59,316 --> 00:32:01,452 Found it in a garbage can up by the lake. 555 00:32:02,886 --> 00:32:05,522 You sure you didn't stop there, maybe on the way? 556 00:32:06,990 --> 00:32:08,455 I... it's possible. 557 00:32:08,457 --> 00:32:10,560 I... i-- I go to the lake sometimes. 558 00:32:10,894 --> 00:32:12,863 I sit in my car. I do work, 559 00:32:13,463 --> 00:32:16,334 look out at the water, and just clear my head, you know? 560 00:32:17,033 --> 00:32:18,735 And is that what you did on the 28th? 561 00:32:18,934 --> 00:32:20,801 I don't remember. I might have. 562 00:32:20,803 --> 00:32:23,605 I might have gone there that morning or the day before. 563 00:32:23,607 --> 00:32:24,908 I... i-- I can't be certain. 564 00:32:26,542 --> 00:32:29,746 What I'm sure of is that I... I had nothing to do with this girl's disappearance, so... 565 00:32:30,981 --> 00:32:32,946 Look, do... do you have any more questions? 566 00:32:32,948 --> 00:32:34,316 'Cause I really need to go. 567 00:32:34,318 --> 00:32:36,453 No. No more questions. 568 00:32:37,386 --> 00:32:38,553 Thank you. 569 00:32:55,472 --> 00:32:57,571 Dr. birch, your car has been impounded 570 00:32:57,573 --> 00:32:59,406 by the hillside police department. 571 00:32:59,408 --> 00:33:01,409 The car will be returned when the department... 572 00:33:01,411 --> 00:33:02,280 You're kidding? 573 00:33:03,379 --> 00:33:05,547 I've been nothing but cooperative. 574 00:33:05,549 --> 00:33:08,016 Well, since your statement 575 00:33:08,018 --> 00:33:10,384 contradicted the physical evidence... 576 00:33:10,386 --> 00:33:12,354 - Contradicted? - ...We thought a thorough search of your car... 577 00:33:12,356 --> 00:33:13,454 And this is how you do it? You leave me stranded at work? 578 00:33:13,456 --> 00:33:14,888 Ah, listen. 579 00:33:14,890 --> 00:33:16,724 I tried to tell you the tow truck was here, 580 00:33:16,726 --> 00:33:18,461 - but you had me wait. - You didn't tr... 581 00:33:19,829 --> 00:33:21,096 This is unbelievable. 582 00:33:21,098 --> 00:33:22,730 - This is theft. - Believe me, 583 00:33:22,732 --> 00:33:24,501 I want to clear this up faster than anybody. 584 00:33:24,800 --> 00:33:26,901 Now, let's just go back to those 40 minutes. 585 00:33:26,903 --> 00:33:28,903 Look, you can arrest me, if that's your intention. 586 00:33:28,905 --> 00:33:31,375 I'm not answering another question until I speak to my lawyer. 587 00:33:35,611 --> 00:33:38,581 Honestly, I wish you called me earlier. 588 00:33:39,049 --> 00:33:40,781 I just thought if I answered their questions, 589 00:33:40,783 --> 00:33:41,819 it would go away. 590 00:33:42,386 --> 00:33:43,518 That's what everybody thinks, 591 00:33:43,520 --> 00:33:45,388 but cops don't ask questions. 592 00:33:45,888 --> 00:33:47,689 They plant land mines. It's okay, though. 593 00:33:47,691 --> 00:33:49,391 We're... we're in good shape. 594 00:33:49,393 --> 00:33:50,928 Paul, I know you mostly handle divorces. 595 00:33:51,461 --> 00:33:53,862 - Divorces, malpractice, fraud. - Uh... 596 00:33:53,864 --> 00:33:55,930 This town's too small to specialize. 597 00:33:55,932 --> 00:33:58,967 I'm just wondering if... you know, are you used to a case like this? 598 00:33:58,969 --> 00:34:00,471 Well, do you mean a kidnapping, 599 00:34:00,837 --> 00:34:01,838 or do you mean a murder? 600 00:34:02,772 --> 00:34:05,509 Maybe a rape, runaway kid, hostage situation? 601 00:34:05,709 --> 00:34:08,646 I don't know what kind of case this is, and frankly, neither do they. 602 00:34:09,078 --> 00:34:11,979 They don't have a body, a cause of death, a motive. 603 00:34:11,981 --> 00:34:13,450 They don't even have a crime yet. 604 00:34:13,749 --> 00:34:15,984 All they do have is an uncorroborated statement 605 00:34:15,986 --> 00:34:18,455 and a warrant I wouldn't pick up my dog's poop with. 606 00:34:18,888 --> 00:34:20,654 You gonna try those ribs? 'Cause I'm telling you, 607 00:34:20,656 --> 00:34:21,624 they're gonna change your life. 608 00:34:22,626 --> 00:34:23,961 So what should we do now? 609 00:34:24,660 --> 00:34:26,461 Stay on defense. You did the right thing 610 00:34:26,463 --> 00:34:28,430 not letting them search your car, 611 00:34:28,432 --> 00:34:29,899 - because now if they find anything... - They won't. 612 00:34:30,200 --> 00:34:32,435 But if they do, we can get it thrown out. 613 00:34:33,437 --> 00:34:35,169 Look, this... This isn't some Metropolis. 614 00:34:35,171 --> 00:34:38,071 When a kid goes missing here, everybody knows about it. 615 00:34:38,073 --> 00:34:40,144 The cops need a suspect, fast. 616 00:34:40,544 --> 00:34:41,875 They get sloppy. 617 00:34:41,877 --> 00:34:43,511 Coincidence put you in the crosshairs. 618 00:34:43,513 --> 00:34:44,615 That's the plain shit of it. 619 00:34:46,082 --> 00:34:48,551 Good news is all we have to do is nudge 'em to one side. 620 00:34:56,593 --> 00:34:57,495 Hey. 621 00:35:00,564 --> 00:35:02,095 Oh, by the way, Deb wants 622 00:35:02,097 --> 00:35:02,999 to have you guys over for dinner sometime. 623 00:35:03,566 --> 00:35:04,799 Oh, great. 624 00:35:04,801 --> 00:35:05,770 I'm sure Ellen would like that. 625 00:35:07,470 --> 00:35:08,505 Check the stalls. 626 00:35:09,039 --> 00:35:11,475 - Huh? - The stalls. Check. 627 00:35:20,015 --> 00:35:21,915 You understand that I'm your attorney 628 00:35:21,917 --> 00:35:25,088 and any communication between us is privileged, right? 629 00:35:26,823 --> 00:35:27,725 Yeah. 630 00:35:28,859 --> 00:35:30,027 Then I want to get this clear. 631 00:35:31,227 --> 00:35:34,162 You did not have a relationship with Joyce bonner, correct? 632 00:35:34,164 --> 00:35:35,064 Correct. 633 00:35:36,098 --> 00:35:38,600 Are you currently involved in or have you ever had 634 00:35:38,602 --> 00:35:40,004 a sexual relationship with a minor? 635 00:35:40,269 --> 00:35:41,171 No. 636 00:35:42,004 --> 00:35:43,604 How 'bout college age? 637 00:35:43,606 --> 00:35:46,274 - Paul, please. - Look, this cop, Malloy, 638 00:35:46,276 --> 00:35:48,712 he's gonna try to establish a pattern of behavior. 639 00:35:49,778 --> 00:35:51,514 - Is he gonna find one? - No, he's not. 640 00:35:51,914 --> 00:35:53,983 Look, I... I don't know this girl. I never have. 641 00:35:54,917 --> 00:35:56,750 Is that good enough? 642 00:35:56,752 --> 00:35:58,689 For me, yeah, but I'm not the one you have to convince. 643 00:35:59,656 --> 00:36:00,888 Look, I'll call you soon. 644 00:36:00,890 --> 00:36:03,560 In the meantime, try and relax. 645 00:36:11,801 --> 00:36:13,136 Son of a bitch. 646 00:36:25,649 --> 00:36:26,717 Carrie's not working today? 647 00:36:27,216 --> 00:36:28,117 No. 648 00:36:30,921 --> 00:36:32,022 Just, uh, press okay. 649 00:36:44,568 --> 00:36:46,234 ...closed two lanes of northbound traffi. 650 00:36:46,236 --> 00:36:48,638 Highway patrol is still urging caution. 651 00:36:48,939 --> 00:36:50,904 And the search for Joyce bonner continues, 652 00:36:50,906 --> 00:36:52,707 with police yet to announce 653 00:36:52,709 --> 00:36:54,776 any developments in their investigation 654 00:36:54,778 --> 00:36:56,881 into the missing teenager last seen at hillside lake. 655 00:36:57,080 --> 00:36:58,111 Authorities are... 656 00:37:01,151 --> 00:37:02,185 Don't you think we should listen? 657 00:37:02,986 --> 00:37:04,352 Unless it's a headline that says, 658 00:37:04,354 --> 00:37:06,756 "police return professor's car," then no. 659 00:37:13,129 --> 00:37:14,031 What? 660 00:37:33,350 --> 00:37:35,149 Classmates of Joyce bonner held a vigil 661 00:37:35,151 --> 00:37:36,950 last night for the missing 17-year-old, 662 00:37:36,952 --> 00:37:39,386 as police have offered a $5,000 reward for information 663 00:37:39,388 --> 00:37:41,823 that leads investigators to the whereabouts 664 00:37:41,825 --> 00:37:43,290 of the missing high school cheerleader 665 00:37:43,292 --> 00:37:44,928 last seen at hillside lake. 666 00:37:45,227 --> 00:37:47,060 Police expanded their search radius. 667 00:37:47,062 --> 00:37:48,261 The investigation's still being treated 668 00:37:48,263 --> 00:37:49,867 as a missing persons case, 669 00:37:50,133 --> 00:37:51,933 though authorities are unwillig 670 00:37:51,935 --> 00:37:53,837 to rule out a criminal investigation. 671 00:37:54,336 --> 00:37:56,205 Traffic is back to normal after a slow start to the morning... 672 00:38:03,379 --> 00:38:05,113 Sorry, ma'am. The beach is closed. 673 00:38:19,095 --> 00:38:21,131 And if you could just sign right there, please. 674 00:38:23,232 --> 00:38:25,667 - The printer working? - Thank you. 675 00:38:25,669 --> 00:38:28,739 Uh, the stuff you printed is... is right here. 676 00:38:30,173 --> 00:38:32,874 Ah. Catching up on this story. 677 00:38:32,876 --> 00:38:33,910 I haven't been following it. 678 00:38:34,144 --> 00:38:35,178 What story? 679 00:38:37,080 --> 00:38:38,215 Oh, that. 680 00:38:39,281 --> 00:38:42,118 My cousin has a friend who is a cop. 681 00:38:42,452 --> 00:38:44,988 He said they... They know who did it. 682 00:38:45,220 --> 00:38:46,255 You don't say. 683 00:38:46,722 --> 00:38:47,724 Well, I hope they catch him. 684 00:38:47,957 --> 00:38:49,223 Oh, they will. 685 00:38:49,225 --> 00:38:51,362 They're watching him 24/7. 686 00:38:57,267 --> 00:38:58,402 Birch, you ready? 687 00:38:58,901 --> 00:38:59,802 Yeah. 688 00:39:07,810 --> 00:39:08,879 So what's the prognosis? 689 00:39:09,879 --> 00:39:10,781 Huh? 690 00:39:11,281 --> 00:39:12,316 Your car. 691 00:39:13,482 --> 00:39:14,385 Oh, uh, 692 00:39:15,285 --> 00:39:17,321 uh, the transmission. 693 00:39:18,888 --> 00:39:19,790 You okay? 694 00:39:21,156 --> 00:39:21,925 Yeah, just... 695 00:39:24,794 --> 00:39:26,259 Endured a new form of shame today. 696 00:39:26,261 --> 00:39:29,265 I had two students in my 103 lecture. 697 00:39:31,267 --> 00:39:32,169 Two. 698 00:39:33,336 --> 00:39:34,370 That's nothing. 699 00:39:34,937 --> 00:39:36,006 I got that beat. 700 00:39:37,006 --> 00:39:39,443 I remember a few years back, i went a whole week, 701 00:39:40,109 --> 00:39:44,511 a whole week, and not one person showed up. 702 00:40:09,339 --> 00:40:12,272 ...whole week, I'm out there, and I have to... 703 00:40:30,260 --> 00:40:31,462 I need this, buddy. Come on. 704 00:40:32,327 --> 00:40:33,895 Anyway, 705 00:40:33,897 --> 00:40:36,330 you know, i just kept teaching, 706 00:40:36,332 --> 00:40:37,564 wrote quotes on the board, 707 00:40:37,566 --> 00:40:39,769 you know, whole nine yards. 708 00:40:40,135 --> 00:40:41,938 Did you catch the mouse yet, daddy? 709 00:40:43,039 --> 00:40:45,441 No. No, but I put some more food in the traps. 710 00:40:46,910 --> 00:40:47,810 Plural? 711 00:40:48,577 --> 00:40:49,812 Yeah. I bought some more. 712 00:40:50,780 --> 00:40:53,080 Can I go with you to set it free in the field? 713 00:40:53,082 --> 00:40:54,451 Sure. We can all go. 714 00:40:54,950 --> 00:40:57,086 It'll be a birch family field trip. 715 00:40:57,586 --> 00:40:59,155 You know, speaking of field trips, 716 00:41:00,289 --> 00:41:01,955 it's meant to be nice this weekend. 717 00:41:01,957 --> 00:41:03,894 I was thinking maybe we could go to the beach. 718 00:41:04,294 --> 00:41:05,194 - Yeah! - Yeah. 719 00:41:05,595 --> 00:41:06,530 Does that sound fun? 720 00:41:07,497 --> 00:41:08,397 Sure. 721 00:41:09,298 --> 00:41:11,100 It bothers me when you do that, you know. 722 00:41:11,533 --> 00:41:13,369 What? Brush my teeth? 723 00:41:14,403 --> 00:41:15,772 No, the trip to the beach, 724 00:41:17,439 --> 00:41:19,342 just popping it on the kids like that. 725 00:41:20,410 --> 00:41:21,609 What if I had something to do? 726 00:41:21,611 --> 00:41:22,980 Then I'd be the bad guy. 727 00:41:24,446 --> 00:41:26,883 Well, Evan, I mean, 728 00:41:27,984 --> 00:41:29,316 just came into my head. 729 00:41:29,318 --> 00:41:31,017 I wasn't trying to pop it or anything. 730 00:41:31,019 --> 00:41:32,488 I mean, do you have something to do? 731 00:41:32,955 --> 00:41:35,089 No. But I don't know. 732 00:41:35,091 --> 00:41:38,060 I just think I should stay around here in case Paul calls or something. 733 00:41:39,863 --> 00:41:43,399 Well, maybe it'd do you good to... get away from it all. 734 00:41:44,499 --> 00:41:46,000 Doesn't really matter where I go, does it? 735 00:41:46,002 --> 00:41:46,904 I'm still... 736 00:41:55,377 --> 00:41:56,446 We'll go. We'll get away. 737 00:41:57,213 --> 00:41:58,115 It'll be good. 738 00:42:08,191 --> 00:42:10,057 Okay. 739 00:42:10,059 --> 00:42:11,294 I'm all set out here. 740 00:42:11,593 --> 00:42:13,496 Adam, z, come on! We're going! 741 00:42:14,530 --> 00:42:15,432 Super dude? 742 00:42:16,164 --> 00:42:17,497 Is Adam coming to the beach? 743 00:42:17,499 --> 00:42:19,232 No, he's got chores. 744 00:42:19,234 --> 00:42:20,368 - He's got chores? - Z! 745 00:42:20,370 --> 00:42:21,505 Hey, can you feed Marvin? 746 00:42:21,970 --> 00:42:23,173 Z, come on. We're going. 747 00:42:24,006 --> 00:42:26,207 Hey, what have I told you 748 00:42:26,209 --> 00:42:28,178 about going into my makeup without permission? 749 00:42:28,443 --> 00:42:29,345 I didn't. 750 00:42:29,611 --> 00:42:30,513 Well, where'd you get that? 751 00:42:31,046 --> 00:42:31,948 I found it. 752 00:42:32,381 --> 00:42:33,613 You found it? 753 00:42:33,615 --> 00:42:36,052 Ew. That's not sanitary, honey. 754 00:42:36,519 --> 00:42:39,289 I didn't find it on the street. Gosh. 755 00:42:39,955 --> 00:42:41,290 I found it in dad's car. 756 00:42:43,693 --> 00:42:44,595 When? 757 00:42:45,193 --> 00:42:46,359 When we washed it. 758 00:42:46,361 --> 00:42:47,928 It was in the back seat, 759 00:42:47,930 --> 00:42:49,198 so I didn't think you wanted it anymore. 760 00:42:51,434 --> 00:42:52,569 Yeah, well, I want it. 761 00:42:55,405 --> 00:42:57,138 Uh, will you go wash your face? 762 00:42:57,140 --> 00:42:58,506 You don't need to wear makeup to the beach. 763 00:42:58,508 --> 00:43:00,477 - But... - Just wash your face, okay? 764 00:43:16,191 --> 00:43:17,159 Okay. 765 00:43:20,463 --> 00:43:22,031 Where do you want to be? 766 00:43:23,231 --> 00:43:24,333 Right here? 767 00:43:24,566 --> 00:43:25,568 Right here? 768 00:43:31,106 --> 00:43:32,208 Maybe, yeah. 769 00:43:32,607 --> 00:43:33,510 Why's that? 770 00:43:48,357 --> 00:43:49,493 We should take a trip. 771 00:43:50,526 --> 00:43:51,995 - Hmm? - A trip. 772 00:43:53,595 --> 00:43:55,631 We didn't have a summer vacation this year. 773 00:43:57,133 --> 00:43:58,268 We should go back to Spain. 774 00:43:59,702 --> 00:44:00,703 Wouldn't that be fun? 775 00:44:02,205 --> 00:44:03,340 Go back to our cafe. 776 00:44:05,107 --> 00:44:06,410 You know, we should actually move there. 777 00:44:07,176 --> 00:44:09,980 We should buy that cafe. You could run it. 778 00:44:10,646 --> 00:44:12,245 I could teach English somewhere, 779 00:44:12,247 --> 00:44:13,383 and the kids could be bilingual. 780 00:44:14,450 --> 00:44:16,153 Okay. 781 00:44:24,327 --> 00:44:25,593 You said something to me that day. 782 00:44:25,595 --> 00:44:27,127 You promised me something. 783 00:44:27,129 --> 00:44:28,365 You remember what you said? 784 00:44:29,499 --> 00:44:30,399 Uh... 785 00:44:31,667 --> 00:44:33,437 You promised you'd always tell me the truth. 786 00:44:36,305 --> 00:44:37,207 What? 787 00:44:38,040 --> 00:44:39,640 That was before i went back to school. 788 00:44:39,642 --> 00:44:41,441 It sounds like something i would have said. 789 00:44:41,443 --> 00:44:42,712 Oh, you mean you wouldn't promise me that now? 790 00:44:43,111 --> 00:44:44,280 No. I... 791 00:44:44,479 --> 00:44:46,212 Well, I can't actually promise you that. 792 00:44:46,214 --> 00:44:47,383 Nobody can. I mean, 793 00:44:48,818 --> 00:44:51,151 what I should have said was that I... 794 00:44:51,153 --> 00:44:54,256 I promise to always tell you what i interpret and remember as the truth. 795 00:44:55,457 --> 00:44:57,293 I like your original promise better. 796 00:44:58,560 --> 00:45:00,196 That's the one I'm gonna hold you to. 797 00:45:05,167 --> 00:45:06,169 Pizza? 798 00:45:06,368 --> 00:45:07,401 Yeah. I'll just put him down. 799 00:45:27,823 --> 00:45:29,156 What is it, honey? 800 00:45:29,158 --> 00:45:31,091 Marvin's gone! Marvin's gone! 801 00:45:31,093 --> 00:45:32,493 He's gone? 802 00:45:32,495 --> 00:45:33,560 Oh, honey, we'll find him. 803 00:45:33,562 --> 00:45:34,430 How'd he get out? 804 00:45:35,164 --> 00:45:36,796 Well, I don't know. 805 00:45:36,798 --> 00:45:39,135 Did I leave his door open when I fed him this morning? 806 00:45:39,602 --> 00:45:41,167 I'm sorry, honey. We'll find him. 807 00:45:41,169 --> 00:45:42,669 He'll be here somewhere. We'll find him. 808 00:45:42,671 --> 00:45:43,673 Marvin! 809 00:45:45,307 --> 00:45:47,143 - Marvin! - Marvin! 810 00:45:47,776 --> 00:45:49,612 Marvin! 811 00:45:49,879 --> 00:45:52,182 - Did you look under the tree? - Marvin! 812 00:45:53,749 --> 00:45:55,051 Marvin! 813 00:45:58,321 --> 00:45:59,356 Marvin! 814 00:46:13,135 --> 00:46:14,435 We'll get her another one. 815 00:46:14,437 --> 00:46:15,505 She doesn't want another one. 816 00:46:16,839 --> 00:46:18,439 I'm sorry. 817 00:46:18,441 --> 00:46:20,341 I know you are. She knows you are. 818 00:46:20,343 --> 00:46:22,212 It's just gonna take her a little while to forgive you. 819 00:46:23,278 --> 00:46:24,712 We were just so rushed this morning. 820 00:46:24,714 --> 00:46:26,379 Okay, Evan, please don't do 821 00:46:26,381 --> 00:46:29,183 the whole absent-minded professor thing. 822 00:46:29,185 --> 00:46:33,453 It used to be cute, and I just... I need you here from now on. 823 00:46:33,455 --> 00:46:34,522 We all do. 824 00:46:34,524 --> 00:46:35,525 It was an honest mistake. 825 00:46:36,158 --> 00:46:37,461 I'm not just talking about the rabbit. 826 00:46:39,896 --> 00:46:41,131 I can't move again. 827 00:46:48,537 --> 00:46:50,306 Leave that on. I'm gonna stay up. 828 00:46:50,740 --> 00:46:51,607 Fine. 829 00:47:32,481 --> 00:47:33,617 I'm gonna staple this one. 830 00:47:42,457 --> 00:47:43,459 Good. 831 00:47:56,939 --> 00:47:59,176 Uh, what was I saying? 832 00:47:59,874 --> 00:48:04,446 Oh, well, whatever it was, it can wait. 833 00:48:04,714 --> 00:48:05,946 That's the beauty of time. 834 00:48:05,948 --> 00:48:07,317 There's always more of it. 835 00:48:07,950 --> 00:48:09,015 I will see you next week. 836 00:48:37,812 --> 00:48:38,714 ...great. 837 00:48:39,948 --> 00:48:41,217 That's great, Barbara. 838 00:48:47,555 --> 00:48:49,425 Okay. Thank you. 839 00:49:07,376 --> 00:49:08,444 Long day, professor? 840 00:49:09,678 --> 00:49:10,977 Need a ride? 841 00:49:10,979 --> 00:49:12,881 No, I'll be fine on the bus. Thanks. 842 00:49:13,381 --> 00:49:15,515 Well, I've still got some time right now 843 00:49:15,517 --> 00:49:17,484 if, uh, you wanna grab some coffee. 844 00:49:17,486 --> 00:49:18,722 I don't drink coffee, remember? 845 00:49:19,021 --> 00:49:21,758 Well, they have tea and juice and water. 846 00:49:22,357 --> 00:49:23,392 You do drink water? 847 00:49:29,097 --> 00:49:30,399 Mrs. birch. 848 00:49:30,598 --> 00:49:31,832 My husband's not here. He's at work. 849 00:49:31,834 --> 00:49:32,969 I know. 850 00:49:33,502 --> 00:49:35,038 I'd like to talk to you if you have a moment. 851 00:49:39,008 --> 00:49:41,278 I get it, but I don't agree. 852 00:49:41,843 --> 00:49:43,679 Wittgenstein would spend his nights 853 00:49:44,379 --> 00:49:48,415 having sex with strange men in parks, right? 854 00:49:48,417 --> 00:49:49,917 And then he would go home 855 00:49:49,919 --> 00:49:51,785 and write about language's inability 856 00:49:51,787 --> 00:49:54,854 to define things like... Like truth and morality. 857 00:49:54,856 --> 00:49:58,058 And does his behavior make his arguments any less valid? 858 00:49:58,060 --> 00:50:00,627 Well, no, but couldn't you say 859 00:50:00,629 --> 00:50:05,368 that his theories stem from fear rather than rational thought? 860 00:50:05,700 --> 00:50:07,002 I don't see how. 861 00:50:07,403 --> 00:50:08,669 I mean, the duty of the philosophic mind 862 00:50:08,671 --> 00:50:10,136 is to rise above the personal 863 00:50:10,138 --> 00:50:12,439 and contemplate the universal, right? 864 00:50:12,441 --> 00:50:13,343 Uh... 865 00:50:14,910 --> 00:50:15,812 What? 866 00:50:16,678 --> 00:50:18,714 Forget it. It's personal, and we agreed. 867 00:50:19,515 --> 00:50:22,085 Well, if it's apropos of the material, please. 868 00:50:22,785 --> 00:50:23,920 It's about last semester. 869 00:50:27,055 --> 00:50:27,956 Well, make your point. 870 00:50:31,060 --> 00:50:32,459 Oh, thank you. 871 00:50:32,461 --> 00:50:33,863 You're spoiling me. 872 00:50:34,796 --> 00:50:36,065 How do you like it here? 873 00:50:36,531 --> 00:50:39,702 You've been here, what, four, five years? 874 00:50:40,568 --> 00:50:41,870 Yeah. We... we like it fine. 875 00:50:42,705 --> 00:50:44,107 Uh, it's been five years. 876 00:50:46,441 --> 00:50:47,476 Where'd you move from? 877 00:50:47,676 --> 00:50:50,042 Evanston, outside Chicago. 878 00:50:50,044 --> 00:50:50,946 Mm-hmm. 879 00:50:52,647 --> 00:50:54,781 Hey, there! Look who's here. 880 00:50:54,783 --> 00:50:56,986 It's my junior deputy. 881 00:50:59,053 --> 00:51:00,754 Do you need more help from daddy? 882 00:51:00,756 --> 00:51:02,656 H... honey, we just... 883 00:51:02,658 --> 00:51:03,790 We need some grown-up time. 884 00:51:03,792 --> 00:51:04,794 Can you go play? 885 00:51:04,993 --> 00:51:05,894 Yeah. 886 00:51:07,196 --> 00:51:08,832 Hmm, cute kid. 887 00:51:09,164 --> 00:51:10,065 Adam, right? 888 00:51:10,499 --> 00:51:11,600 No, that's super dude. 889 00:51:11,966 --> 00:51:13,135 Big difference. 890 00:51:13,702 --> 00:51:14,935 Puts on a cape, he's a whole other person. 891 00:51:14,937 --> 00:51:17,607 I need a cape like that. 892 00:51:19,475 --> 00:51:21,444 Gets tiring being myself all the time. 893 00:51:21,776 --> 00:51:23,479 Well, if I get a chance, I'll sew you one. 894 00:51:25,046 --> 00:51:26,879 Well, now you're humoring me. 895 00:51:26,881 --> 00:51:29,649 No. I'm politely waiting for you to get to the point. 896 00:51:29,651 --> 00:51:33,886 My wife tells me I'm terrible at small talk. 897 00:51:33,888 --> 00:51:34,890 I think she's right. 898 00:51:38,026 --> 00:51:42,529 I remember the second before, i thought, "this is wrong. 899 00:51:42,531 --> 00:51:45,735 You're making a mistake. You're crossing a line." 900 00:51:46,769 --> 00:51:48,071 And so why do it? 901 00:51:50,104 --> 00:51:51,705 I don't know. It's not like 902 00:51:51,707 --> 00:51:54,073 I was satisfying some curiosity, you know? 903 00:51:54,075 --> 00:51:55,644 I know what it's like to... 904 00:52:04,919 --> 00:52:08,090 Then I read your book, and it hit me. 905 00:52:08,823 --> 00:52:11,927 People make the most destructive choices consciously, 906 00:52:12,260 --> 00:52:13,826 and then they try and rationalize it 907 00:52:13,828 --> 00:52:16,129 with things like, "i didn't mean it," 908 00:52:16,131 --> 00:52:18,866 or, "i wasn't thinking," or whatever, but it's a lie. 909 00:52:18,868 --> 00:52:20,804 I saw you at the lake the other day. 910 00:52:23,738 --> 00:52:24,773 Girl's missing. 911 00:52:25,240 --> 00:52:26,809 It's every parent's worst nightmare. 912 00:52:27,276 --> 00:52:28,511 Yeah. 913 00:52:29,778 --> 00:52:31,013 I've come by to ask for your help. 914 00:52:32,580 --> 00:52:35,115 Well, how can I help you, detective, all things considered? 915 00:52:35,117 --> 00:52:37,854 Because I assume you think your husband is innocent. 916 00:52:38,921 --> 00:52:40,654 Joyce bonner is out there, 917 00:52:40,656 --> 00:52:42,592 and if she's still alive, she's on borrowed time. 918 00:52:43,191 --> 00:52:45,125 If your husband had nothing to do with that, 919 00:52:45,127 --> 00:52:46,830 I need to know so I can move on. 920 00:52:47,129 --> 00:52:49,263 I've tried to rule him out, but he won't let me. 921 00:52:49,265 --> 00:52:50,834 I'm sure he's told you everything he knows. 922 00:52:51,165 --> 00:52:55,071 Mm, I think you're a lot more convinced of that than I am. 923 00:52:55,970 --> 00:52:58,305 I think that there's this unknown part of us, 924 00:52:58,307 --> 00:53:00,477 like the ID, that... 925 00:53:01,943 --> 00:53:03,245 Prefers destruction, 926 00:53:04,747 --> 00:53:05,848 even craves it. 927 00:53:06,814 --> 00:53:08,615 What we call guilt 928 00:53:08,617 --> 00:53:11,553 is just a fear of this unknown part of our minds. 929 00:53:17,626 --> 00:53:18,528 Evan? 930 00:53:19,894 --> 00:53:21,930 Well, what do you think? Am I crazy? 931 00:53:22,263 --> 00:53:25,732 Um, sorry. I realized i just missed my bus. 932 00:53:25,734 --> 00:53:29,038 Um, does your offer still stand? 933 00:53:30,238 --> 00:53:32,171 We found strands of brown hair 934 00:53:32,173 --> 00:53:34,009 in the back seat of your husband's car. 935 00:53:35,678 --> 00:53:39,048 We matched them with a sample of Joyce's hairbrush. 936 00:53:39,881 --> 00:53:40,950 It came back positive. 937 00:53:43,785 --> 00:53:45,554 You're the first person I've told that to. 938 00:53:46,321 --> 00:53:48,156 Not even my partner knows. 939 00:53:48,656 --> 00:53:51,727 And if you can tell me what that girl was doing in the car, 940 00:53:53,328 --> 00:53:54,796 it doesn't have to leave this room. 941 00:53:59,200 --> 00:54:01,069 I know why you left evanston, 942 00:54:02,638 --> 00:54:04,173 the official version, anyway. 943 00:54:06,140 --> 00:54:08,744 College was a little reluctant to give the details, but... 944 00:54:11,046 --> 00:54:12,080 Must have been tough. 945 00:54:15,350 --> 00:54:16,752 How many years you been married? 946 00:54:17,086 --> 00:54:19,187 Oh, 15 years. 947 00:54:20,155 --> 00:54:21,124 Yeah. 948 00:54:21,689 --> 00:54:22,724 All of them smooth? 949 00:54:22,992 --> 00:54:24,026 Oh, hardly. 950 00:54:26,694 --> 00:54:28,932 We both had our reasons for leaving evanston, 951 00:54:29,397 --> 00:54:30,332 both of them very different. 952 00:54:31,867 --> 00:54:33,702 Don't think for a second you know what they were. 953 00:54:36,138 --> 00:54:37,373 Think it's time for you to go. 954 00:54:41,243 --> 00:54:42,578 Well, thank you for your help. 955 00:54:43,245 --> 00:54:44,247 You have a lovely home. 956 00:54:45,414 --> 00:54:47,015 Yeah, I work hard to keep it that way. 957 00:54:50,051 --> 00:54:51,019 Thank you very much. 958 00:54:52,021 --> 00:54:52,921 Goodbye now. 959 00:55:42,705 --> 00:55:44,270 Oh, she's home. 960 00:55:44,272 --> 00:55:45,772 Oh, I'm sorry. If I'd known, i would have called her. 961 00:55:45,774 --> 00:55:46,809 I didn't mind. 962 00:55:50,245 --> 00:55:51,347 Thank you for the ride. 963 00:55:52,448 --> 00:55:55,652 Philosophers are a dying breed, professor. 964 00:55:56,051 --> 00:55:57,283 There's safety in numbers. 965 00:56:09,964 --> 00:56:10,999 Hello? 966 00:56:12,334 --> 00:56:13,299 Ellen? 967 00:56:13,301 --> 00:56:14,870 Daddy's home! 968 00:56:18,006 --> 00:56:20,143 The policeman came back today, daddy. 969 00:56:20,374 --> 00:56:21,943 They came back again, huh? 970 00:56:23,144 --> 00:56:24,046 Hmm. 971 00:56:24,379 --> 00:56:25,281 Hon? 972 00:56:26,314 --> 00:56:27,379 I've been calling you. 973 00:56:27,381 --> 00:56:28,417 Where were you? 974 00:56:48,903 --> 00:56:51,037 Why don't you walk Zelda in? I'll carry Adam. 975 00:56:51,039 --> 00:56:53,008 I've got it. It's only a finger. 976 00:57:03,452 --> 00:57:04,352 Evan birch. 977 00:57:08,256 --> 00:57:11,124 - Hair? - Strands of brown hair in the back seat. 978 00:57:11,126 --> 00:57:12,292 It's a match. 979 00:57:12,294 --> 00:57:13,560 Well, they must have planted it. 980 00:57:13,562 --> 00:57:15,361 Evan, I need you to think. 981 00:57:15,363 --> 00:57:17,229 Is there any way this girl could have been in your car? 982 00:57:17,231 --> 00:57:18,867 No, not that I know of. 983 00:57:21,370 --> 00:57:22,438 What if you didn't know it? 984 00:57:23,104 --> 00:57:24,470 Did you ever leave your car open, 985 00:57:24,472 --> 00:57:26,138 - maybe at the lake that day? - No. 986 00:57:26,140 --> 00:57:27,908 - Pick up any hitchhikers? - No. 987 00:57:27,910 --> 00:57:30,243 How 'bout at school? Do you ever give students ride? 988 00:57:30,245 --> 00:57:31,981 I don't socialize with the students. 989 00:57:32,914 --> 00:57:34,149 That's not what I asked. 990 00:57:35,383 --> 00:57:38,317 Um, I did give a ride to some high school students one day. 991 00:57:38,319 --> 00:57:40,323 They were doing prep classes here on campus. 992 00:57:41,022 --> 00:57:42,892 Three girls and a boy. It was raining. 993 00:57:44,193 --> 00:57:45,528 Was Joyce bonner one of them? 994 00:57:46,194 --> 00:57:48,363 Maybe. I suppose it's possible. 995 00:57:49,531 --> 00:57:50,800 Do you have attendance records? 996 00:57:51,566 --> 00:57:53,299 Uh, yeah. 997 00:57:53,301 --> 00:57:54,903 I... look, I'm late for class. 998 00:57:55,403 --> 00:57:58,037 I'll... I'll have a look and see if she's on there. 999 00:57:58,039 --> 00:57:59,573 It'll be good if she's on there, right? 1000 00:57:59,575 --> 00:58:02,174 Well, on the one hand, it would explain the hairs. 1001 00:58:02,176 --> 00:58:04,276 On the other hand, it would connect you to a missing girl. 1002 00:58:04,278 --> 00:58:06,281 - Look, I'll call you later. - Yeah, okay. 1003 00:58:18,459 --> 00:58:19,528 Where I grew up, 1004 00:58:20,062 --> 00:58:22,261 if someone wants to prove a chair exists, 1005 00:58:22,263 --> 00:58:24,867 they hit you over the head with it. 1006 00:58:25,633 --> 00:58:26,899 Yeah. 1007 00:58:26,901 --> 00:58:28,069 We're done with your car. 1008 00:58:30,972 --> 00:58:32,541 Sign this, it's all yours. 1009 00:58:36,879 --> 00:58:38,410 So you can take my car without asking, 1010 00:58:38,412 --> 00:58:40,282 but you need my permission to give it back? 1011 00:58:40,915 --> 00:58:44,250 I don't make the paperwork. I just fill it out. 1012 00:58:44,252 --> 00:58:46,185 I don't suppose you towed it back to my spot? 1013 00:58:46,187 --> 00:58:47,088 No. 1014 00:58:47,955 --> 00:58:49,858 You have to pick it up from the impound, 1015 00:58:50,292 --> 00:58:52,127 half an hour up 35. 1016 00:58:52,660 --> 00:58:55,261 - I'll give you a lift if you like. - That's okay. 1017 00:58:55,263 --> 00:58:56,899 I'll get it myself, thanks. 1018 00:59:01,102 --> 00:59:02,137 Anything else? 1019 00:59:04,406 --> 00:59:06,609 You don't think much about what I do, but... 1020 00:59:07,975 --> 00:59:10,879 When you consider it, we're in the same racket. 1021 00:59:11,479 --> 00:59:12,914 What racket is that? 1022 00:59:13,147 --> 00:59:15,885 Proof, searching for the truth. 1023 00:59:17,419 --> 00:59:22,391 Truth hides behind arguments, analysis, reasoning. 1024 00:59:23,225 --> 00:59:27,359 Well, reason leads us to the truth. It doesn't conceal it. 1025 00:59:27,361 --> 00:59:29,564 I've always argued that the truth is instinctive. 1026 00:59:31,365 --> 00:59:34,035 You take this little problem here on your board. 1027 00:59:36,138 --> 00:59:38,441 The answer seems pretty plain to me. 1028 00:59:38,973 --> 00:59:39,975 Does it? 1029 00:59:40,876 --> 00:59:42,345 Well, be my guest. Prove this chair exists. 1030 00:59:46,314 --> 00:59:47,349 What chair? 1031 00:59:55,490 --> 00:59:56,622 Where did you go to school? 1032 00:59:56,624 --> 00:59:59,361 Oh, bachelor's at seton hall. 1033 01:00:00,461 --> 01:00:01,597 Jd at Fordham. 1034 01:00:02,464 --> 01:00:03,366 A lawyer? 1035 01:00:04,066 --> 01:00:05,100 Did you practice? 1036 01:00:05,700 --> 01:00:07,969 I did my time in the da's office. 1037 01:00:08,236 --> 01:00:09,405 Wasn't my kind of thing. 1038 01:00:10,972 --> 01:00:12,407 They wouldn't let you carry a gun. 1039 01:00:17,745 --> 01:00:19,381 That's my youngest, Katie. 1040 01:00:20,582 --> 01:00:22,415 She goes to school with Joyce. 1041 01:00:22,417 --> 01:00:23,920 They don't know each other, though. 1042 01:00:24,752 --> 01:00:27,022 Different circles. 1043 01:00:28,222 --> 01:00:30,189 Well, you know, we almost put her 1044 01:00:30,191 --> 01:00:32,460 through that summer program of yours at Addison, 1045 01:00:32,660 --> 01:00:34,296 you know, the one Joyce went through. 1046 01:00:35,097 --> 01:00:38,298 Who knows? They may have become friends. 1047 01:00:38,300 --> 01:00:39,535 Well, it's a large program. 1048 01:00:40,234 --> 01:00:41,937 Not everybody knows everybody else. 1049 01:00:42,437 --> 01:00:44,607 Including the teachers and the... the students? 1050 01:00:45,539 --> 01:00:47,540 Are you questioning me outside counsel, detective? 1051 01:00:47,542 --> 01:00:49,109 Oh, no, I wouldn't dream of it. 1052 01:00:49,111 --> 01:00:51,310 No, I just want to know that, you know, 1053 01:00:51,312 --> 01:00:54,247 if Katie had gone there, would she have gotten to know all her professors? 1054 01:00:54,249 --> 01:00:56,082 Uh, not necessarily. 1055 01:00:56,084 --> 01:00:57,986 The students are limited to three classes, 1056 01:00:58,620 --> 01:01:00,489 and there are 15 instructors. 1057 01:01:01,323 --> 01:01:03,256 That's not to say contact's unimaginable. 1058 01:01:03,258 --> 01:01:05,361 Really? In what way? 1059 01:01:06,560 --> 01:01:10,029 Well, one could imagine Katie, for example, 1060 01:01:10,031 --> 01:01:14,437 being caught in a rainstorm, uh, with a few friends, 1061 01:01:15,269 --> 01:01:16,636 two other girls and a boy, 1062 01:01:16,638 --> 01:01:20,173 and perhaps a, uh, professor offers them 1063 01:01:20,175 --> 01:01:23,078 a ride from the library to the student union, 1064 01:01:23,412 --> 01:01:26,649 and, uh, perhaps while Katie's in the back of the car, she... 1065 01:01:27,115 --> 01:01:31,383 She fixes up her makeup and... and maybe brushes back some of her wet hair... 1066 01:01:31,385 --> 01:01:33,819 - Mm-hmm. - Inadvertently leaving a strand or two 1067 01:01:33,821 --> 01:01:37,459 in the professor's notoriously unkempt car. 1068 01:01:38,225 --> 01:01:40,727 Would that qualify as getting to know somebody? 1069 01:01:40,729 --> 01:01:41,761 No, I don't think it would, 1070 01:01:41,763 --> 01:01:43,830 but if I read her diary 1071 01:01:43,832 --> 01:01:46,366 and it mentioned an older man she'd met that summer, 1072 01:01:46,368 --> 01:01:49,672 I'd want to have words with every guy she so much as bumped into. 1073 01:01:50,571 --> 01:01:52,705 You read your daughter's diary? 1074 01:01:52,707 --> 01:01:54,010 Every page. 1075 01:01:56,812 --> 01:02:00,683 Before I forget, i found these in your glove box. 1076 01:02:01,182 --> 01:02:02,784 I wanted to make sure you got them back. 1077 01:02:04,553 --> 01:02:05,484 What is it? 1078 01:02:05,486 --> 01:02:06,488 You tell me. 1079 01:02:09,758 --> 01:02:12,325 I suppose you think i met Joyce bonner 1080 01:02:12,327 --> 01:02:14,526 at the Sanders hotel fountain at 7:00? 1081 01:02:14,528 --> 01:02:16,731 No. The Sanders is in Chicago. 1082 01:02:17,332 --> 01:02:20,102 Was, anyway. Closed down about four years ago. 1083 01:02:21,202 --> 01:02:23,104 That would have made Joyce 13, 1084 01:02:25,106 --> 01:02:26,508 and I don't think you're that kind of guy. 1085 01:02:27,475 --> 01:02:29,475 I mean, at first, i thought it was garbage, 1086 01:02:29,477 --> 01:02:30,676 but then you bought this car 1087 01:02:30,678 --> 01:02:32,544 here about three years ago, 1088 01:02:32,546 --> 01:02:34,346 and I know you don't smoke, 1089 01:02:34,348 --> 01:02:36,216 so I just figured you were holding on to them 1090 01:02:36,218 --> 01:02:37,783 for sentimental reasons. 1091 01:02:37,785 --> 01:02:40,488 Shouldn't this be in one of your fancy evidence bags? 1092 01:02:41,356 --> 01:02:42,258 Should it? 1093 01:02:43,658 --> 01:02:44,727 Whose writing is it? 1094 01:02:45,127 --> 01:02:45,892 I have no idea. 1095 01:02:45,894 --> 01:02:46,892 Is it your wife's? 1096 01:02:46,894 --> 01:02:48,129 No, it's not. 1097 01:02:48,497 --> 01:02:49,632 It doesn't appear to be. 1098 01:02:49,830 --> 01:02:51,700 - Would you slow down? - It looks feminine, 1099 01:02:53,568 --> 01:02:58,506 the way the letters are all round, almost touching. 1100 01:02:59,874 --> 01:03:03,411 You know, when a guy goes through aa, 1101 01:03:03,678 --> 01:03:05,448 he carries a coin around with him, 1102 01:03:05,914 --> 01:03:07,415 reminds him not to drink. 1103 01:03:08,716 --> 01:03:10,183 Seems pretty natural, 1104 01:03:10,185 --> 01:03:11,320 the way you're fiddling with those. 1105 01:03:11,586 --> 01:03:13,321 Could you stop the goddamn car? 1106 01:03:24,533 --> 01:03:26,368 You have to know where this is headed. 1107 01:03:30,138 --> 01:03:31,674 Would you take me to my car, please? 1108 01:03:36,912 --> 01:03:38,147 Hey, frank! 1109 01:03:42,283 --> 01:03:43,184 Here you go. 1110 01:03:43,919 --> 01:03:45,354 Three-five-six-seven. 1111 01:03:47,222 --> 01:03:48,256 He'll take care of you. 1112 01:04:25,727 --> 01:04:28,962 Hey. Sorry I'm late. 1113 01:04:28,964 --> 01:04:32,401 The impound may as well have been across the state line. 1114 01:04:36,338 --> 01:04:37,839 Can we not talk about that now? 1115 01:04:44,278 --> 01:04:45,313 Mmm. 1116 01:04:48,883 --> 01:04:50,419 Mm, peaches. 1117 01:04:51,285 --> 01:04:52,421 Perfect peaches. 1118 01:04:55,522 --> 01:04:56,425 What? 1119 01:04:57,725 --> 01:04:59,227 Just looking at your face. 1120 01:05:01,328 --> 01:05:02,231 Why? 1121 01:05:04,332 --> 01:05:06,969 Can't one look at another's face without having an agenda? 1122 01:05:09,004 --> 01:05:11,640 One can, but I have the feeling that one isn't. 1123 01:05:18,379 --> 01:05:19,881 I want you to tell me the truth. 1124 01:05:20,981 --> 01:05:21,983 The truth about what? 1125 01:05:22,716 --> 01:05:24,220 What was she doing in your car? 1126 01:05:26,321 --> 01:05:27,687 Who? 1127 01:05:27,689 --> 01:05:29,225 What? Did you think i wouldn't find out 1128 01:05:29,490 --> 01:05:30,992 that they have evidence of a missing girl in your car? 1129 01:05:32,394 --> 01:05:34,660 I didn't want to worry you any more than you already were. 1130 01:05:34,662 --> 01:05:36,696 So you kept a secret, secret? 1131 01:05:36,698 --> 01:05:38,400 - No. - From your wife? 1132 01:05:38,932 --> 01:05:41,436 This is her lip gloss, Evan. Zelda found it. 1133 01:05:42,437 --> 01:05:43,906 What was she doing in your car? 1134 01:05:44,638 --> 01:05:46,673 I could explain this to you, 1135 01:05:46,675 --> 01:05:48,707 but I have a feeling it may be too pat for your taste right now. 1136 01:05:48,709 --> 01:05:50,075 Oh, don't make this about me. 1137 01:05:50,077 --> 01:05:51,546 I think this is about you, Ellen. 1138 01:05:52,546 --> 01:05:54,013 You used to be so rational, you know? 1139 01:05:54,015 --> 01:05:55,915 Things were either proven or unproven, 1140 01:05:55,917 --> 01:05:59,888 and now you're all intuition and conjecture and paranoia. 1141 01:06:03,857 --> 01:06:04,959 Did that cop tell you? 1142 01:06:06,593 --> 01:06:08,263 Is that what you were talking about the other day? 1143 01:06:09,631 --> 01:06:11,867 Oh, this is just great. Did he ask you to wear a wire as well? 1144 01:06:12,667 --> 01:06:15,971 I'm trying my hardest to trust you again. 1145 01:06:19,707 --> 01:06:20,742 You don't trust me now? 1146 01:06:21,575 --> 01:06:23,044 I haven't trusted you for five years. 1147 01:06:23,845 --> 01:06:26,578 Okay. I'm gonna save you the anxiety 1148 01:06:26,580 --> 01:06:28,383 of having to sleep next to me tonight. 1149 01:06:47,368 --> 01:06:48,437 - Hello? - They found her. 1150 01:06:48,736 --> 01:06:50,803 - What? - Jesus, Evan, 1151 01:06:50,805 --> 01:06:53,372 I've been trying you all morning. Fisherman found her. 1152 01:06:53,374 --> 01:06:55,510 Source inside the police told me she was floating by the dam. 1153 01:06:55,877 --> 01:06:57,743 What does that mean? 1154 01:06:57,745 --> 01:06:59,479 It means you don't say shit to anybody, 1155 01:06:59,481 --> 01:07:00,948 not without talking to me first. 1156 01:07:01,482 --> 01:07:04,319 Autopsy's coming. Then they'll decide whether to file charges. 1157 01:07:04,885 --> 01:07:06,586 I'll be in touch when I hear more. 1158 01:07:06,588 --> 01:07:08,421 Until then, act normal. 1159 01:07:08,423 --> 01:07:09,325 Act normal? 1160 01:07:09,923 --> 01:07:10,892 Guilty men hide. 1161 01:07:11,526 --> 01:07:12,528 Gotta run. 1162 01:07:18,533 --> 01:07:19,765 Professor birch. 1163 01:07:19,767 --> 01:07:21,667 Professor birch. Professor birch, 1164 01:07:21,669 --> 01:07:23,669 if we could have a moment of your time, sir. 1165 01:07:23,671 --> 01:07:25,571 Professor birch, if we could just have one moment of your time. 1166 01:07:25,573 --> 01:07:26,973 Do you have a statement, sir? 1167 01:07:26,975 --> 01:07:28,573 - Dr. birch. - I have a few questions. 1168 01:07:28,575 --> 01:07:29,875 - Professor. Professor. - Professor birch. 1169 01:07:46,827 --> 01:07:49,564 Well, nothing like the hint of a scandal to bring out an audience. 1170 01:07:53,801 --> 01:07:55,136 So many budding philosophers. 1171 01:07:56,838 --> 01:07:58,106 We haven't a moment to waste. 1172 01:08:03,577 --> 01:08:04,979 Why the hell didn't you tell me about this? 1173 01:08:05,446 --> 01:08:06,948 There was nothing to tell. I mean, 1174 01:08:07,548 --> 01:08:09,682 it seems I was at the lake the day the girl disappeared, 1175 01:08:09,684 --> 01:08:11,486 and the police have questioned me about it. 1176 01:08:11,785 --> 01:08:13,421 Because you might have seen something? 1177 01:08:14,022 --> 01:08:15,591 There may be other connections, too. 1178 01:08:16,723 --> 01:08:18,060 Such as? 1179 01:08:18,560 --> 01:08:20,126 Well, she was enrolled in a summer program here, 1180 01:08:20,128 --> 01:08:21,928 and I may or may not have given her a ride one day 1181 01:08:21,930 --> 01:08:23,929 with some other students. 1182 01:08:23,931 --> 01:08:25,531 - It was raining. - Evan, how worried should I be about this? 1183 01:08:25,533 --> 01:08:26,568 Why? Did you give her a ride, too? 1184 01:08:28,770 --> 01:08:30,469 You're a member of this faculty. 1185 01:08:30,471 --> 01:08:32,505 Anything that threatens your reputation 1186 01:08:32,507 --> 01:08:34,040 threatens the university's reputation. 1187 01:08:34,042 --> 01:08:35,774 - I know. - Which means I get to hear about it 1188 01:08:35,776 --> 01:08:37,510 - before the goddamn press. - Okay. 1189 01:08:37,512 --> 01:08:39,978 The chronicle called asking for a quote. 1190 01:08:39,980 --> 01:08:41,714 I sounded like an imbecile. 1191 01:08:41,716 --> 01:08:43,017 Why? What did you say? 1192 01:08:43,952 --> 01:08:46,818 That I had the utmost confidence in my faculty 1193 01:08:46,820 --> 01:08:49,690 and I am certain the police will rule out Dr. birch 1194 01:08:49,923 --> 01:08:51,624 as a suspect in this case. 1195 01:08:51,626 --> 01:08:52,727 - Okay, great. - Evan, 1196 01:08:53,928 --> 01:08:55,897 - is that gonna come back and haunt me? - No, it's not, Bob. 1197 01:08:57,131 --> 01:08:58,898 Look, I'm behind you, 1198 01:08:58,900 --> 01:09:00,869 but I'm pulling you from classes immediately. 1199 01:09:02,503 --> 01:09:05,737 You... I just gave a lecture to a standing-room-only crowd. 1200 01:09:05,739 --> 01:09:08,241 Listen to yourself. They weren't there for your lecture. 1201 01:09:08,243 --> 01:09:10,542 - You can work out of your office, - my work, my commitment... 1202 01:09:10,544 --> 01:09:12,277 ...but no more classes until further notice. 1203 01:09:12,279 --> 01:09:13,781 - ...to this university is second to none. - Evan! 1204 01:09:14,982 --> 01:09:16,051 It's already done. 1205 01:09:27,995 --> 01:09:30,062 Adam, can you be a big ghost, honey, 1206 01:09:30,064 --> 01:09:31,566 and buckle yourself in? 1207 01:09:34,802 --> 01:09:36,605 Hey, honey, um... 1208 01:09:38,640 --> 01:09:40,139 You remember that day 1209 01:09:40,141 --> 01:09:41,543 daddy was late to pick you up from camp? 1210 01:09:42,744 --> 01:09:44,613 Do you remember, like, 1211 01:09:45,145 --> 01:09:49,250 anything that he said or why he was late? 1212 01:09:52,854 --> 01:09:54,756 Oh, hey, buddy. You get a costume? 1213 01:09:55,056 --> 01:09:56,988 - Yes, it's perfect. - Ah, look at that. 1214 01:09:56,990 --> 01:09:58,189 What about you? 1215 01:09:58,191 --> 01:09:59,627 - I didn't want one. - Oh. 1216 01:10:00,762 --> 01:10:02,264 Why didn't you call me? I would have joined you. 1217 01:10:03,730 --> 01:10:04,732 They found her. 1218 01:10:05,600 --> 01:10:07,202 Yeah. Paul told me. 1219 01:10:07,936 --> 01:10:09,538 Wait. That's all you have to say? 1220 01:10:10,571 --> 01:10:11,707 What do you want me to say? 1221 01:10:12,774 --> 01:10:14,139 They're gonna let me know if they want to charge me 1222 01:10:14,141 --> 01:10:15,510 after the autopsy comes in. 1223 01:10:48,208 --> 01:10:49,110 Yes. 1224 01:10:51,980 --> 01:10:55,150 And you said that was a gray Volkswagen. 1225 01:10:56,150 --> 01:10:57,653 And what time was that? 1226 01:11:03,790 --> 01:11:04,693 Okay. 1227 01:11:08,629 --> 01:11:09,330 All right. 1228 01:11:10,897 --> 01:11:11,800 Thank you. 1229 01:11:20,141 --> 01:11:21,777 Oh, look at the skeletons. 1230 01:11:23,244 --> 01:11:25,310 Why does that invisible man wear a band-aid? 1231 01:11:25,312 --> 01:11:26,347 Did he get hurt? 1232 01:11:26,847 --> 01:11:28,714 Well, it's a bandage, not a band-aid, 1233 01:11:28,716 --> 01:11:30,919 and he wears them so that he can be seen. 1234 01:11:48,770 --> 01:11:49,738 Candy apples! 1235 01:11:52,039 --> 01:11:53,304 Could I have this one, daddy? 1236 01:11:53,306 --> 01:11:54,342 - Hey, John. - Hi. 1237 01:11:54,775 --> 01:11:55,840 Me under here. 1238 01:11:55,842 --> 01:11:56,908 Which one do you want? 1239 01:11:56,910 --> 01:11:57,945 One with sprinkles? 1240 01:11:58,680 --> 01:12:00,045 Okay. Let's have one with sprinkles, 1241 01:12:00,047 --> 01:12:01,346 - and we'll have two with nuts. - Okay. 1242 01:12:01,348 --> 01:12:02,751 Uh, do you want nuts on yours, Zelda? 1243 01:12:03,051 --> 01:12:03,952 Zelda? 1244 01:12:04,918 --> 01:12:06,087 Where'd she go? Zelda? 1245 01:12:09,089 --> 01:12:09,992 Zelda? 1246 01:12:10,691 --> 01:12:11,693 Zelda! 1247 01:12:11,993 --> 01:12:13,358 Adam, will you stay here with John? 1248 01:12:13,360 --> 01:12:14,460 - Will you keep an eye on Adam? - Sure. 1249 01:12:14,462 --> 01:12:17,866 Zelda! Zelda! 1250 01:12:19,199 --> 01:12:21,102 Zelda, what are you doing? 1251 01:12:25,205 --> 01:12:27,273 Will you stop that girl? 1252 01:12:27,275 --> 01:12:29,411 - Hey, whoa, whoa! Where's the fire? - Watch where you're going! 1253 01:12:30,011 --> 01:12:31,710 What the hell are you thinking? 1254 01:12:31,712 --> 01:12:32,813 - Just a second, sir. - This is my daughter. 1255 01:12:35,248 --> 01:12:37,051 Is that true? Is this your father? 1256 01:12:37,385 --> 01:12:38,349 No. 1257 01:12:38,351 --> 01:12:39,785 Zelda Frances birch! 1258 01:12:39,787 --> 01:12:40,819 Settle down, sir. 1259 01:12:40,821 --> 01:12:42,287 I will not settle down. 1260 01:12:42,289 --> 01:12:43,889 I... this is my daughter. I am taking her home. 1261 01:12:43,891 --> 01:12:45,090 She's in a lot of trouble. 1262 01:12:45,092 --> 01:12:46,927 Sir, I need you to step back. 1263 01:12:47,360 --> 01:12:48,262 Is that clear? 1264 01:12:51,466 --> 01:12:52,430 Zelda? 1265 01:12:52,432 --> 01:12:53,668 That's your name? 1266 01:12:54,368 --> 01:12:55,404 Okay, Zelda, 1267 01:12:56,037 --> 01:12:57,338 I want you to tell me the truth. 1268 01:12:58,306 --> 01:12:59,374 Is that your father? 1269 01:13:04,111 --> 01:13:05,247 I need to see your ID, sir. 1270 01:13:06,480 --> 01:13:07,715 This is unbelievable. 1271 01:13:13,887 --> 01:13:15,056 I... I don't have my ID. 1272 01:13:31,873 --> 01:13:33,475 Okay, in you go. 1273 01:13:34,242 --> 01:13:35,243 Up you go. 1274 01:13:35,510 --> 01:13:37,044 Help him put his belt on. 1275 01:13:40,213 --> 01:13:41,346 There you go, sir. 1276 01:13:41,348 --> 01:13:42,818 Sorry for the confusion. 1277 01:13:43,083 --> 01:13:44,884 You can't be too careful these days. 1278 01:13:44,886 --> 01:13:46,388 - Is that what you call this? - Oh, come on, Evan. 1279 01:13:53,293 --> 01:13:54,796 I've got all night, young lady. 1280 01:13:57,198 --> 01:13:59,066 A shrug's not gonna cut it, I'm afraid. 1281 01:14:00,034 --> 01:14:01,069 I'm sorry. 1282 01:14:06,973 --> 01:14:09,010 You've hardly said two words to me all week, Zelda. 1283 01:14:11,279 --> 01:14:13,045 I know everything's a little crazy at the moment. 1284 01:14:13,047 --> 01:14:14,149 Is that what's bothering you? 1285 01:14:15,115 --> 01:14:16,048 No. 1286 01:14:16,050 --> 01:14:16,985 Well, what is it? 1287 01:14:18,019 --> 01:14:19,053 Promise you won't tell mommy? 1288 01:14:20,221 --> 01:14:22,223 Your mommy and I don't keep secrets from each other, 1289 01:14:22,923 --> 01:14:24,355 okay? But if you tell me what it is, 1290 01:14:24,357 --> 01:14:25,494 I'll decide if she needs to know. 1291 01:14:27,895 --> 01:14:29,263 She asked me about that day 1292 01:14:30,198 --> 01:14:33,068 you picked me up from camp, when you were late. 1293 01:14:36,570 --> 01:14:39,304 Z, I need you to be honest with me, 1294 01:14:39,306 --> 01:14:40,508 okay? Completely honest. 1295 01:14:41,609 --> 01:14:43,341 Do you think i had something to do 1296 01:14:43,343 --> 01:14:44,879 with what happened to that girl? 1297 01:14:48,082 --> 01:14:48,984 No. 1298 01:14:49,217 --> 01:14:51,186 Oh, good, because I didn't. 1299 01:14:52,153 --> 01:14:52,988 You know me. 1300 01:14:57,057 --> 01:14:58,159 I wouldn't hurt a fly. 1301 01:15:34,028 --> 01:15:35,262 Autopsy just came in. 1302 01:15:53,580 --> 01:15:54,679 Yeah. 1303 01:15:57,517 --> 01:15:58,419 Okay. 1304 01:16:02,489 --> 01:16:03,390 Thank you. 1305 01:16:15,269 --> 01:16:16,635 Is Evan birch home? 1306 01:16:16,637 --> 01:16:18,039 It's detective Malloy. 1307 01:16:18,338 --> 01:16:20,975 They had an event tonight at the university. 1308 01:16:29,182 --> 01:16:30,683 All right, let's do it. 1309 01:16:30,685 --> 01:16:33,120 It's only a faculty party. It'll be fine. 1310 01:16:34,989 --> 01:16:36,458 We should figure out what we're gonna say. 1311 01:16:37,992 --> 01:16:38,927 Well, just the truth. 1312 01:16:39,827 --> 01:16:41,593 It's outrageous we're being strung along, 1313 01:16:41,595 --> 01:16:44,132 and hopefully everything will be cleared up soon. 1314 01:16:50,070 --> 01:16:51,105 We're hanging in there. 1315 01:16:52,739 --> 01:16:55,107 It's outrageous how we've been strung along, 1316 01:16:55,109 --> 01:16:58,245 but everything will be cleared up soon. 1317 01:16:59,346 --> 01:17:00,381 Let's hope so. 1318 01:17:01,248 --> 01:17:02,747 Situations like this 1319 01:17:02,749 --> 01:17:04,919 tend to show our real selves, you know? 1320 01:17:05,418 --> 01:17:07,486 I'll have a chardonnay and a scotch and soda. 1321 01:17:07,488 --> 01:17:10,057 And actually, I'll have one for the road. Double, neat. 1322 01:17:11,092 --> 01:17:12,694 It's criminal, what they're putting you through. 1323 01:17:13,127 --> 01:17:14,162 You can sue, you know. 1324 01:17:14,427 --> 01:17:15,693 One battle at a time. 1325 01:17:15,695 --> 01:17:17,295 I think the most important thing 1326 01:17:17,297 --> 01:17:19,066 is we gotta get Evan back in the classroom. 1327 01:17:20,133 --> 01:17:21,168 What do you mean? 1328 01:17:22,168 --> 01:17:23,070 Here you are. 1329 01:17:24,171 --> 01:17:25,440 They pulled you from classes? 1330 01:17:27,307 --> 01:17:29,144 I think I spoke out of turn, buddy. 1331 01:17:29,510 --> 01:17:30,675 Sorry. 1332 01:17:30,677 --> 01:17:32,713 - Until when? - Uh, spring. 1333 01:17:33,114 --> 01:17:35,380 The... the second coming. Who knows? 1334 01:17:35,382 --> 01:17:37,184 Hey, Barbara. You look fantastic. 1335 01:17:38,119 --> 01:17:39,417 Can I talk to you for a second? 1336 01:17:39,419 --> 01:17:41,088 - Yeah. - Sorry. 1337 01:17:48,428 --> 01:17:49,463 You having fun yet? 1338 01:17:49,763 --> 01:17:51,231 When were you planning on telling me? 1339 01:17:51,664 --> 01:17:53,631 Oh, wipe that stupid smirk off your face. 1340 01:17:53,633 --> 01:17:55,235 What? What? 1341 01:17:55,436 --> 01:17:57,236 When did this happen? Why didn't you tell me? 1342 01:17:57,238 --> 01:17:59,470 Frankly, I think it's the least of our problems. 1343 01:17:59,472 --> 01:18:00,671 You think our livelihood 1344 01:18:00,673 --> 01:18:02,374 is the least of our problems? 1345 01:18:02,376 --> 01:18:04,175 Listen, listen, let's just finish our time here, 1346 01:18:04,177 --> 01:18:06,411 and I promise we can fight about this when we get home. 1347 01:18:06,413 --> 01:18:07,648 No. I'm going home now. 1348 01:18:08,582 --> 01:18:11,519 Why? So you can finish interrogating Zelda? 1349 01:18:12,586 --> 01:18:14,719 - Interrogating? - Well, what else would you call it? 1350 01:18:14,721 --> 01:18:16,457 Has that cop deputized you yet? 1351 01:18:17,091 --> 01:18:18,590 - Ellen. - Let go! 1352 01:18:18,592 --> 01:18:20,658 Ellen, listen. Just relax. 1353 01:18:20,660 --> 01:18:22,294 Have a drink. 1354 01:18:22,296 --> 01:18:24,129 - Sit down, please. - Why? To give everyone 1355 01:18:24,131 --> 01:18:26,098 - a better chance to gawk at us? - No. 1356 01:18:26,100 --> 01:18:28,099 It's outrageous how they're stringing us along... 1357 01:18:28,101 --> 01:18:30,469 - Ellen. - But everything's gonna be cleared up soon! 1358 01:18:30,471 --> 01:18:32,737 Do you hear how ridiculous that sounds? 1359 01:18:32,739 --> 01:18:34,273 I hear how ridiculous you sound. 1360 01:18:34,275 --> 01:18:35,674 Will you please calm down? 1361 01:18:35,676 --> 01:18:37,544 I'm sick of being calm! 1362 01:18:42,516 --> 01:18:43,785 Under a bit of pressure lately. 1363 01:18:47,754 --> 01:18:48,655 Ellen! 1364 01:18:50,391 --> 01:18:51,689 What's gotten into you? 1365 01:18:51,691 --> 01:18:53,060 - What's gotten into me? - Yeah. 1366 01:18:53,561 --> 01:18:55,294 Just go back in there, 1367 01:18:55,296 --> 01:18:56,828 and peddle whatever jolly bullshit you want, Evan. 1368 01:18:56,830 --> 01:18:58,429 I'm going home. 1369 01:18:58,431 --> 01:18:59,531 All right, so that's it? Things get tough, 1370 01:18:59,533 --> 01:19:00,568 and you just leave? 1371 01:19:01,534 --> 01:19:03,268 Whatever happened to for better or worse? 1372 01:19:03,270 --> 01:19:04,836 Oh, 1373 01:19:04,838 --> 01:19:07,775 you're gonna lecture me on keeping promises? 1374 01:19:08,542 --> 01:19:09,577 What's that? 1375 01:19:09,776 --> 01:19:11,712 I found it, in your desk. 1376 01:19:12,178 --> 01:19:13,080 Who wrote it? 1377 01:19:14,748 --> 01:19:17,782 You found it, as in it magically appeared, 1378 01:19:17,784 --> 01:19:19,617 or you went looking through my desk? 1379 01:19:19,619 --> 01:19:21,353 Oh, no, no, no. I searched your desk. 1380 01:19:21,355 --> 01:19:24,122 I searched the whole, entire house. Who wrote it? 1381 01:19:24,124 --> 01:19:25,890 What have I ever done that's made you so distrustful? 1382 01:19:25,892 --> 01:19:27,492 - What have you done? - Yeah. 1383 01:19:27,494 --> 01:19:28,729 You know exactly what you've done! 1384 01:19:29,896 --> 01:19:31,565 Evanston? Really? 1385 01:19:32,365 --> 01:19:34,800 God, for the millionth time, nothing happened. 1386 01:19:34,802 --> 01:19:37,236 Well, I saw you! I saw you fucking in your office! 1387 01:19:37,238 --> 01:19:39,106 I never fucked her in my office! 1388 01:19:46,212 --> 01:19:47,614 You know what you don't understand? 1389 01:19:49,816 --> 01:19:53,285 I don't even care that you did it anymore. 1390 01:19:53,287 --> 01:19:54,189 I don't, 1391 01:19:55,890 --> 01:19:57,158 but it's the lie. 1392 01:19:58,626 --> 01:19:59,793 You've been telling me, 1393 01:20:01,061 --> 01:20:03,728 you've been telling yourself nothing happened for so many years, 1394 01:20:03,730 --> 01:20:05,300 I think you actually believe it. 1395 01:20:07,767 --> 01:20:11,738 And I'm terrified about what else you could convince yourself of. 1396 01:21:21,242 --> 01:21:22,177 Press okay. 1397 01:21:38,324 --> 01:21:41,762 ...not like i was satisfying some curiosit. 1398 01:22:13,427 --> 01:22:14,996 - Can I have a scotch? - You got it. 1399 01:22:44,557 --> 01:22:45,859 Have you got a telephone I can use? 1400 01:23:00,007 --> 01:23:01,776 Detective Malloy, please. 1401 01:23:02,109 --> 01:23:03,845 I'd like to report a crime. 1402 01:23:06,446 --> 01:23:07,914 Mm-hmm. 1403 01:23:09,449 --> 01:23:10,350 Can we talk? 1404 01:23:13,820 --> 01:23:14,721 Sure. 1405 01:23:15,489 --> 01:23:16,391 Come on in. 1406 01:23:17,925 --> 01:23:18,860 Alone? 1407 01:23:30,503 --> 01:23:31,439 Long night? 1408 01:23:32,573 --> 01:23:33,638 Yeah. 1409 01:23:33,640 --> 01:23:34,709 How 'bout some coffee? 1410 01:23:38,544 --> 01:23:39,446 What did you do there? 1411 01:23:40,381 --> 01:23:41,082 Uh... 1412 01:23:47,687 --> 01:23:49,423 You're a tough man to track down. 1413 01:23:53,494 --> 01:23:54,395 Where have you been? 1414 01:24:08,775 --> 01:24:11,111 Do you have trouble remembering things sometimes, detective? 1415 01:24:11,512 --> 01:24:13,648 People and places, sequences? 1416 01:24:14,515 --> 01:24:15,813 I've read a lot of studies on it. 1417 01:24:15,815 --> 01:24:18,952 It's, uh, it's fascinating. 1418 01:24:20,587 --> 01:24:25,892 You know, m... memory is really the least reliable function of our brain. 1419 01:24:26,493 --> 01:24:30,530 I mean, it's reliable in that it reinforces one's concept of self, 1420 01:24:31,964 --> 01:24:33,532 as opposed to providing 1421 01:24:33,534 --> 01:24:38,906 an... an accurate account of past events. 1422 01:24:39,873 --> 01:24:41,173 Is this gonna be on the test? 1423 01:24:51,985 --> 01:24:56,591 I had a student once when I was at evanston, 1424 01:24:57,190 --> 01:25:00,461 Carol. We, um... 1425 01:25:00,860 --> 01:25:02,661 - We had an affair. - Mm-hmm. 1426 01:25:02,663 --> 01:25:06,667 Her parents threatened to sue the university, I think. 1427 01:25:07,801 --> 01:25:11,806 Ellen was pregnant, and, uh, i resigned, and we moved here. 1428 01:25:15,609 --> 01:25:19,847 But I also remember that nothing happened. 1429 01:25:21,080 --> 01:25:22,182 She tried to kiss me. 1430 01:25:23,217 --> 01:25:25,617 I said no, and she got angry, 1431 01:25:25,619 --> 01:25:27,551 and she told her parents that we slept together anyway, 1432 01:25:27,553 --> 01:25:29,589 and that's... that's why we had to leave. 1433 01:25:29,922 --> 01:25:32,059 But I don't remember which one actually happened. 1434 01:25:33,060 --> 01:25:34,061 I can't prove either, 1435 01:25:34,861 --> 01:25:37,696 and, uh, and without proof I'm... 1436 01:25:52,145 --> 01:25:53,080 I migh... 1437 01:25:55,114 --> 01:25:56,684 I might have killed that girl. 1438 01:25:59,686 --> 01:26:02,490 I saw her that day at the lake. 1439 01:26:03,990 --> 01:26:07,627 I... I went over to... to see he. 1440 01:26:12,132 --> 01:26:14,769 She... she remembered me from, uh, 1441 01:26:15,636 --> 01:26:17,868 from a... a ride I'd given her once, 1442 01:26:17,870 --> 01:26:19,737 and, uh, she knew a lot about me. 1443 01:26:19,739 --> 01:26:21,141 She'd read my book. 1444 01:26:23,610 --> 01:26:24,645 She had a crush on me. 1445 01:26:25,311 --> 01:26:27,545 She asked if I wanted to take a walk. 1446 01:26:27,547 --> 01:26:29,684 She knew an old trail around the dam. 1447 01:26:30,284 --> 01:26:32,053 I said, "yeah, that'd be nice." 1448 01:26:38,992 --> 01:26:40,494 We were alone. 1449 01:26:40,793 --> 01:26:42,497 It was quiet. The view was beautiful. 1450 01:26:44,730 --> 01:26:46,730 No one had looked at me like that in a long time. 1451 01:27:07,620 --> 01:27:08,719 Things got a little heated. 1452 01:27:08,721 --> 01:27:09,756 And... 1453 01:27:12,926 --> 01:27:14,695 I tried to hold her arms... 1454 01:27:15,695 --> 01:27:18,265 So she couldn't move, j... just to keep control. 1455 01:27:18,966 --> 01:27:21,800 I mean, she... She tried to push me, 1456 01:27:21,802 --> 01:27:22,934 and she ran. 1457 01:27:22,936 --> 01:27:24,539 I chased after her. I... 1458 01:27:24,937 --> 01:27:26,673 I didn't want her to get the wrong idea. 1459 01:27:28,874 --> 01:27:30,241 She lost her footing. 1460 01:27:30,243 --> 01:27:31,876 She... she fell 1461 01:27:31,878 --> 01:27:33,812 and hit her head. I panicked. I... 1462 01:27:33,814 --> 01:27:37,151 I didn't know what to do, and I pushed her in. 1463 01:27:39,986 --> 01:27:41,254 I mean, it wasn't on purpose. 1464 01:27:42,055 --> 01:27:44,025 - None of this was... was on purpose. - Evan! 1465 01:27:46,059 --> 01:27:49,029 The washrooms are around the corner if you want to splash your face. 1466 01:27:51,698 --> 01:27:52,767 Am I under arrest? 1467 01:27:53,667 --> 01:27:54,569 No. 1468 01:27:58,904 --> 01:27:59,940 Read that. 1469 01:28:03,776 --> 01:28:05,279 It's the final autopsy report. 1470 01:28:05,945 --> 01:28:07,347 You didn't kill Joyce bonner. 1471 01:28:08,214 --> 01:28:10,584 She fell off a cliff on the opposite side of the lake. 1472 01:28:11,851 --> 01:28:12,919 It was an accident. 1473 01:28:13,186 --> 01:28:14,919 And she wasn't found by the dam. 1474 01:28:14,921 --> 01:28:16,958 That was misinformation we leaked. 1475 01:28:17,391 --> 01:28:19,860 The autopsy shows she broke both her wrists, 1476 01:28:21,160 --> 01:28:23,064 probably from trying to slow her fall. 1477 01:28:23,864 --> 01:28:24,899 Her neck was broken. 1478 01:28:25,164 --> 01:28:26,367 The fall killed her instantly. 1479 01:28:28,001 --> 01:28:29,869 That's why we were trying to get you in here. 1480 01:28:30,770 --> 01:28:32,370 I d... I don't understand. 1481 01:28:32,372 --> 01:28:34,675 - I just confessed to you... - The case is closed. 1482 01:28:34,908 --> 01:28:36,276 She never hit her head on a rock. 1483 01:28:37,110 --> 01:28:40,178 There's no evidence of any intercourse or a struggle, 1484 01:28:40,180 --> 01:28:41,912 no skin under her fingernails, 1485 01:28:41,914 --> 01:28:43,782 no bruises where you grabbed her. 1486 01:28:43,784 --> 01:28:44,919 I could go on. 1487 01:28:45,252 --> 01:28:47,120 I'm sitting here telling you that I killed her. 1488 01:28:47,320 --> 01:28:49,123 Can you prove it? 1489 01:28:50,123 --> 01:28:52,026 Because I sure as hell haven't been able to. 1490 01:28:53,392 --> 01:28:55,096 I know you were there that day. 1491 01:28:57,698 --> 01:28:58,999 I know she was in your car, 1492 01:29:00,033 --> 01:29:02,102 and I know about your history with students... 1493 01:29:03,936 --> 01:29:05,372 But humans leave traces, 1494 01:29:06,707 --> 01:29:08,005 fibers from clothing, 1495 01:29:08,007 --> 01:29:09,709 skin fragments, footprints, 1496 01:29:09,976 --> 01:29:11,943 and there's no trace of you 1497 01:29:11,945 --> 01:29:14,315 beyond the scribblings i found in the trash can. 1498 01:29:15,147 --> 01:29:17,182 There's no proof you did anything more 1499 01:29:17,184 --> 01:29:18,819 than you told me from the star, 1500 01:29:20,287 --> 01:29:21,920 lose track of time 1501 01:29:21,922 --> 01:29:23,223 on your way to pick up your daughter. 1502 01:29:24,324 --> 01:29:27,028 There's no proof you even saw Joyce bonner, 1503 01:29:28,160 --> 01:29:29,696 and without proof... 1504 01:29:37,104 --> 01:29:39,269 The department thanks you for your cooperation 1505 01:29:39,271 --> 01:29:42,741 and, uh, apologizes for any inconveniences. 1506 01:29:42,743 --> 01:29:44,879 I'll have a patrolman drive you home. 1507 01:29:45,846 --> 01:29:46,877 You're letting me go? 1508 01:29:46,879 --> 01:29:47,981 Look, I'm not a priest. 1509 01:29:49,016 --> 01:29:50,915 You want to screw college girls in the woods, 1510 01:29:50,917 --> 01:29:52,951 go ahead. You're not the first, and you won't be the last, 1511 01:29:52,953 --> 01:29:55,356 but don't look to me for absolution or forgiveness. 1512 01:29:55,821 --> 01:29:56,757 I'm no shrink. 1513 01:29:57,390 --> 01:29:58,292 I'm like you, 1514 01:29:59,860 --> 01:30:01,162 someone who looks for proof. 1515 01:30:06,800 --> 01:30:07,901 And when I find it, 1516 01:30:08,936 --> 01:30:11,338 I sure as hell hold on to it tighter than you. 1517 01:30:20,212 --> 01:30:23,283 Let him sleep it off, and then drive Mr. birch home. 1518 01:30:24,918 --> 01:30:26,087 His family is waiting. 1519 01:30:52,244 --> 01:30:53,314 I could use a drink. 1520 01:31:20,472 --> 01:31:22,105 Daddy's home! 1521 01:31:22,107 --> 01:31:24,311 Ah, hey, babies. Oh. 1522 01:31:24,878 --> 01:31:25,980 We caught him, daddy! 1523 01:31:26,279 --> 01:31:27,314 You caught who? 1524 01:31:29,548 --> 01:31:30,915 His name is herbie. 1525 01:31:30,917 --> 01:31:32,386 Can we keep him, daddy? Please? 1526 01:31:32,918 --> 01:31:34,352 We'll keep him in jinx's old cage, 1527 01:31:34,354 --> 01:31:36,390 and I'll take care of him. I promise. 1528 01:31:37,190 --> 01:31:38,325 What does mommy say? 1529 01:31:38,859 --> 01:31:40,561 I said we needed to make the decision together. 1530 01:31:41,328 --> 01:31:42,960 Why don't you take him upstairs, 1531 01:31:42,962 --> 01:31:44,264 and we'll talk about it. 1532 01:31:59,212 --> 01:32:02,145 They, uh... They've closed the case. 1533 01:32:02,147 --> 01:32:05,218 It was a... it was an accident. 1534 01:32:06,186 --> 01:32:07,251 She fell. 1535 01:32:07,253 --> 01:32:08,354 It's... it's all over. 1536 01:32:09,388 --> 01:32:10,290 What? 1537 01:32:12,958 --> 01:32:13,961 Why aren't you happy? 1538 01:32:14,962 --> 01:32:17,298 Well, what Malloy thought never worried me. 1539 01:32:22,936 --> 01:32:23,971 What happened to your hand? 1540 01:32:25,337 --> 01:32:27,471 Ah, it was stupid. 1541 01:32:27,473 --> 01:32:29,510 I... I got drunk, and... 1542 01:32:34,346 --> 01:32:36,950 I would understand if you wanna leave. 1543 01:32:38,217 --> 01:32:40,287 Well, that's no great feat of understanding. 1544 01:32:40,552 --> 01:32:43,223 Ah, Ellen, please, I'm... I'm trying to apologize. 1545 01:32:43,422 --> 01:32:45,325 I don't want an apology. 1546 01:32:47,494 --> 01:32:49,597 What... what do you want? 1547 01:32:50,529 --> 01:32:51,431 I want our life back. 1548 01:32:52,632 --> 01:32:54,034 I want our marriage back. 1549 01:32:55,668 --> 01:32:57,301 I want all the secrets we've ignored 1550 01:32:57,303 --> 01:32:59,440 for the past five years out in the open. 1551 01:33:11,618 --> 01:33:12,887 Open it. 1552 01:33:13,921 --> 01:33:15,289 Whatever it says, whoever it's from, just open it. 1553 01:33:17,289 --> 01:33:18,658 There's no starting over. 1554 01:33:21,360 --> 01:33:22,930 We tried that moving here. 1555 01:33:25,998 --> 01:33:30,637 We can only go forward, either together or apart. 1556 01:33:32,204 --> 01:33:33,439 You can't change what you've done, 1557 01:33:34,641 --> 01:33:36,139 can't change that I stood by 1558 01:33:36,141 --> 01:33:37,308 and I watched you make choices, 1559 01:33:37,310 --> 01:33:38,479 even though you knew 1560 01:33:39,512 --> 01:33:41,482 they could destroy everything that we've built. 1561 01:33:45,185 --> 01:33:46,620 Ellen, whatever you decide, 1562 01:33:48,320 --> 01:33:51,091 I promise you i will never lie to you again. 1563 01:33:52,391 --> 01:33:53,693 I will always tell you the truth. 1564 01:33:56,628 --> 01:33:57,530 Yeah. 1565 01:34:06,439 --> 01:34:07,540 Always the truth... 1566 01:34:10,075 --> 01:34:11,244 Not what you interpret. 1567 01:35:19,178 --> 01:35:20,079 I love you. 1568 01:35:44,736 --> 01:35:45,705 Anna? 1569 01:35:47,673 --> 01:35:48,574 Anna? 1570 01:36:00,486 --> 01:36:01,387 No. 1571 01:36:02,187 --> 01:36:03,089 Anna? 1572 01:36:03,355 --> 01:36:04,757 Anna! Anna! 1573 01:36:06,159 --> 01:36:07,094 Anna! 1574 01:36:11,830 --> 01:36:13,699 Anna. Anna. 1575 01:36:14,400 --> 01:36:15,369 Anna, wake up. 1576 01:36:19,506 --> 01:36:21,141 Stay the fuck away from me! 1577 01:36:26,412 --> 01:36:27,314 Anna!